Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1912 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1912-03-06 / 10. szám

1912. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. raárczius 6. kaiméval fentebb jelzett lopásokból származó edényeket és ruhaneműeket talált a rendőrség, melyekben a káro­sulok felismerték volt tulajdonukat A lettesek a lopások elkövetése al- ka! inával mindig fegyvert hordoztak. Tettükért Kalocsán fognak számolni. Ill I III I III Ilin III III III IMII Ilin llll|[|[|!l Г1ИП1П Iliin A plrttii kitérő. — Hegedűs Kálmán leveles ládájából. — Kereskedelmi minisztérium. Budapest, 1912. febr. 24. Tisztelt, barátom ! ‘ Szives érdeklődésed folytán és múlt évi november hó 25 én kelt levelem kapcsán tisztelettel értesítelek, hogy a Solt-Vadkert és Kiskunhalas átló­sok között tervezett forgalmi kitérő­nek a „Pirtó“ 88 sz. őrháznál való megépítését, a mint azt Kiskunhalas r. t. város és Prónayfalva község képviselőtestületei kérelmezték, el­rendeltem. A pirtói érdekeltségnek ama kérel inét azonban, hogy az említett kitérő mint rakodó állomás lótesittessék, saj­nálatomra nem teljesíthettem, mert az állomás építkezésével járó többkölt­séggel arányban nem álló csekély ér­dekeltségi hozzájárulások miatt a többköltség legnagyobb részét a m. kir. államvasutak lennének kónytele nek viselni. Ezen teher elvállalása azonban ez- időszerint amikor a létesíteni kért állomás jövedelmezősége nem látszik biztosítottnak, nem volna indokolt. Ha később a forgalmi igények kie­légítése az állomás létesítését szük­ségessé fogja tenni, a most megépü­lő forgalmi kitérő akadály nélkül ra­kodó állomássá fejleszthető. Szives üdvözlettel kész hived Beöthy. Népesedési mozgalom. — Február 27. — márezius 5. — Születtek: Elő Balázs és Fodor Juliannának Ida nevű leányuk. Bogár Lukács és Csendes Teréziának Margit nevű leányuk. Kollár Gábor és Racsmán Máriának Mária nevű leányuk. Buday Ágoston és Nagy Zsuzsannának Er­zsébet Krisztina nevű leányuk. At3 János és Kovács Juliannának János nevű fiuk. Harkai Ferencz és Apró Etelkának József nevű fiuk. Bacsó Benő és Herczegh Judithnak Ida Ju­dith nevű leányuk. László K. Imre és Török Máriának Eszter nevű leá­nyuk. Ternyák Géza és Ferenczi Ro­záliának Géza nevű fiuk. Bozorádi Antal és Zsiga Erzsébetnek Antal nevű fiuk. Visnyei János és Kardos Máriának Anna nevű leányuk. Meghaltak' Rozsinszki Dezső Antal 9 hónapos korban, Kolompár Rozália 1 hónapos, Gózon István 92 éves, özv. Sziráczki Istvánná Gyulánszki Mária 85 éves, Babó Imre 15 éves, özv. Czuczor Mihályné H Szűcs Lidia 80 éves, Bartus Károly 49 éves, Kővári Ber­talan Dezső 18 éves, Zsemberi Pál Sándor 5 éves, Tanács János 10 éves, Bankos Anna 10 napos korban. Kihirdetett jegyesek: B. Kovács Pál Vlcskó Judithtal. Orbán Imre Hugyák Veronával (Ta­nuk : Kriszháber Lajos, Ingusz Dá­niel). Miklovics Benő Pap Juliánná val (Tanuk : Egődi József, Király Gy. Albert) Nagy Kálozi József Babó Juliannával (Tanuk : Babó László, Keresztes Lajos). Pap Takács Balázs Leiaőcz Rozáliával (Tanuk : Béna Ven­del, Hordós Lajos) Vincze József Sű- töri Mária Zsófiával (Tanuk : Németh A. Károly, Sánta Ferencz). Egybchcltck: Szűcs Bóniámin Szabó Turzó Ju- dithtal. Kállai Imre Nsgy S. Julian­nával (Koszorús leányok : Nagy Ma­riska és Nagy S. Etelka. Koszorús legények: Komlós Lajos és Becze József. Vőfély : Nagy Károly). Banga Péter Sajtos Erzsébettel. Böröczi Im­re Kovács Búkor Erzsébettel. Kom­lós Lajos Nagy Szeder Esztikével. Ko­szorús leányok : Nagy Szeder Zsuzsi­ka, Nagy Mariska. Koszoruslegények: Gyenizse Gábor, Varga József. Vöféj: Uri G- Géza i «гатюш ii!« ni in ш и ni 11 in 11 in ii« 11 in 11 и mi Szerkesztői üzenetek. I Építész Helyben. Szives kérdésére I értesítjük, hogy mi is kérdést intóz- I tünk Hegedűs Kálmán képviselőhöz, I vájjon ki vannak-e már utalva a bá- ! natpénzek, melyek az állami elemi iskola építésénél letétettek azok ré­széről, kik a vállalatot meg nem kap­ták. A válasz az volt, hogy a kiutalás már megtörtént. Elszomorító, hogy a merev bürokratismus nehézkessége mi­att még ilyen világos és igazságos esetekben is protektióra van szükség. De hát ez a mi nyomorúságos közé­letünknek az átka, mert minden lé­péshez a siker reményével csak három szó kecsegtet, és ez a három szó : a protekczió, protekczió, és protektió. Varga Benő Szarajevó. Levelét megkaptuk, Térszüke miatt azt csak jövő számunk mellék­letén közölhetjük. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiim in 11 и и 1111 л ni ii 11 i.i unii 111« I i;t;im:i I« Közgazdaság. Budapesti gabonaárak: márezius 5. Búza 23 k. 50 f. — 24 k. — f. Rozs 20 k. 50 f. — 21 k. — f. Árpa 20 k. — f. — 20 k. 60 f. Zab 20 k. 10 f. — 21 k. 90 f. Tengeri 18 k. 20 f —- 18 k. 50 f. Korpa 14 k. 50 f. — 16 k. 70 í Az árak 100 kilogrammonként értendők. Csarnok. A gazok szövetsége. Folytatás 7 Az irtóztató fölfedezés, hogy be van zárva az égő kunyhóba, egy pil­lanatra egészen megzsibbasztotta agyát. De a következő pillanatban visszatért lélekjelenléte és szinte emberfölötti erővel rázni kezdte a zárat s nyomni az ajtót. De minden erőlködése hiába­való volt. Most Sybilla is fölébredt és irtóza­tosan sikoltozni kezdett, mikor meg­látta a lángokat. Már a tető is égett. Ha összeom­lik, maga alá temeti az alatta levőket. Pinkerton kétségbeesetten fordult az ablakhoz, magával vezetvén a füsttől fuldokló leányt. — Csak bátorság, bátorság, mind­járt künn leszünk 1 — biztatta. Egy zsámolylyal kitörte az ablakot és a nyíláson át kitette a leányt. Már épp maga is utána akart menni, de visszariadt. Egy égő gerenda épp e pillanat­ban szakadt le és a földre sújtotta Sybilla gyönge testét. Pinkerton egy ugrással kint ter­mett, félrelökte a füstölgő gerendát, fölemelte a leányt s elvitte a kuuyhó mellől egy fa alá. A lángok fényénél megnézte a szegény teremtést és mindent meg­értett. Itt már nincs segítség. Az égő gerenda megölte a szegény Sybillát. Még néhány halk lélegzés s a szegény leány szive nem dobogott többé. — Meghalt 1 — mormolta Pin­kerton megrendülve s a szegény halott leány bájos arczára nézett. — De talán jobb igy! Mit is csinált volna e szegény eszelős leány az életben. Neki a halál megváltás volt. De hogy igy kellett elpusztulnia, ez irtóztató ! Eközben a tűz elvégezte pusztító munkáját. Füstölgő parázszsá omlott. Pinkerton tanakodott, hogy mihez fogjon ? Megvárta, hogy reggel legyen. Ekkor a legközelebbi fuvarossal a leáuy holttestét lakására szállította, és maga is elment a faluba, hol Kői­mért találta, kinek megmutatta a talált képet. Kolmer most alig észrevehetően megrezzent, de azután közönyösen nézte a képet. — Nos, mit szólsz ehhez ? — kérdezte Pinkerton élesen. — Csodálatos hasonlatosság! — viszonzá az hidegvérűen. — De hon­nan van ez a kép ? — Ettől a leánytól, aki itt fekszik. Ha ez nem a te képed és ha nem te vagy az az ember, aki Davidson kapitányt meggyilkoltad és leányát tönkretetted, akkor én vesztettem el az eszemet. Es Pinkerton revolvert rántott elő és a nyugodtan mosolygó ember mel­lének szegezte. A titkosrendőr fenyegető maga­tartására Kolmer arcza szint váltott s a biztos, nyugodt mosoly eltűnt róla. — Mit ? — kiáltott fel sértődötten. — Te pisztolyt szegezesz reám. Ez meglep 1 Azt igazán nem vártam tő­led, hogy nem bízol bennem. Hát ilyen gyenge lábon áll a barátságunk! — Aki olyan alattomos ember, mint te vagy, az nem barátom ! — E szerint, Pmkeríon engem gazembernek, bűntettesnek tartasz ? Remélem azonban, hogy meghallga­tod védelmemet 1 Nem akarsz mind­járt bilincseket is rakni a kezemre- lábamra és nem akarnál mindjárt lecsukni 1 Igazán, Pinkerton ezt nem hittem volna rólad 1 No de meg fo­god még bánni, hogy igy cselekedtél velem, hanem a régi jó barátok nem leszünk többé. Tartóztass hát le 1 — Talán csakugyan tévedés vagy félreértés forog fenn . . . jegyezte meg a titkosreudőr habozva. — Örülök, hogy legalább ezt be­vallód 1 — A te képed ez ? — Nem 1 — Megesküszöl erre ? — Megesküszöm ! — És nem voltál tegnap este az erdőben a kunyhónál ? — Nem 1 — Erre is megesküszöl ? — Meg 1 Es Kolmer a szivére tette a jobb kezét s arcza olyan üunepies szint öltött, hogy Pinkerton mentegetőzve vonta vissza gyanúsítását, bár kéte­lyei még nem oszoltak el egészen. De nem akarta, hogy ezt mások is észrevegyék. — Csak próbára akartalak tenni! mondta, kezet nyújtva a barátjának. — Hűséges vagy, igen és én boldog vagyok, hogy ezt tudom. Kolmer néhány óráig Pinkertonnál maradt; aztán eltávozott, mert, mint mondta, el akar utazni. A titkosrendőr a legközelebbi hely­se zbe ment, hol kellemetlen megle­petés várt reá. Egy rendőrtiszt kezét a vállára tette s igy szólt: — A törvény nevében, ön foglyom! — Mi ? Mit jelentsen ez ? — kér­dezte Pinkerton bosszúsan. — Mert megölte Davidson kapi­tányt és ennek a leányát A leányrablás. Késő este volt, mikor Petrov anyó, aki munkája mellett, a maga ismert piszkos szobájábau, elbóbiskolt, han­gos kopogásra riadt fel. Megtörülte szemeit, az ablakhoz csoszogott és egy vörös szakállu embert bocsátott be : Flaxon tanárt. — Petrov anyó, olyannal szeretném megbízni, miáltal bosszút állhat Pin- kertonon. — Azon a vérszopón 1 Az volna életem egyetlen öröme. (Folytatjuk) Köszönet nyilvánítás. Mindazon jó rokonok, barátok és ismerősök, akik drága jó fiam teme­tésén megjelentek s részvétükkel szi­vünk nagy fájdalmát enyhíteni igye­keztek, fogadják ezúton köszönetúriket Kővári Antal és családja. Hirdetések. 300 hektó bor, 10 hektó jó mi­nőségű törköly pálinka, 3 vaseke és és 3 szekér eladó a debeáki szőlőte lepen. Ugyanoda marhákat vállalnak el nyári legelőre. Tudakozódhatni Szat­mári Imrénél a debeáki szőlőtelepen. Már be van bizonyítva, bogy a Schön-féle házi szappan a legjobb. Kapható darabonként 32 és 50 fillér­ért özv. Schön Józsefné kereskedésében. Zilah Jánosné Buda Gm-gely- féle tanyásbirtokát és VI. kor lakó­házát örök áron eladja. Tudakozód­hatni Felsőnádor utczai házánál. Zilah János Felsőnádor utezai lakóházánál egy szoba, konyha és megfelelő mellékhelyiségből álló lakás Szentgyörgynaptól kezdve bérbe kiadó Varga Gábor kovácsmesternek 3 uj kocsija vau eladó Kisfalndi utcza 6 szám alatti műhelyében. Törköly pálinka 10 ltr. vételnél 1 kor. 60 fillérért, 5 ltr, vételnél 1 kor. 80 fillérért, 5 ltrnél kevesebb 2 koronáért kapható özv. Sebön József- né kereskedésében. Darányi Antal tanyájára ba­romfikertészt azonnal felfogad. Tuda­kozódhatni Bocskai utezai házánál. Tallér Mihály Gabonapiacz téren levő házát örök áron eladja. Egy fiút tanoneznak felfogad. Tuda­kozódhatni fenti lakásán. Egy kevésbbó használt egy aj­tós jégszekrény és egy használható bélelt ajtó, két ajtólappal eladó Ho- váncsek kereskedőnél. Lakatos és kovács-segéd ke­restetik azonnali belépésre Vászits Péter lakatos műhelyébe Szabadkán. Daczi Mihály férfi szabó tudatja, hogy tavaszi és nyári szövet és posztó mintái, melyek szintartóak ésjóminő- ségüek és olcsó árúak, megérkeztek. Elvállal ruhatisztitást, vasalást és megfelelő árakért szakszerűen elké­szíti. Kéri a közönség pártfogását. Lakása Kőhíd utcza 8 sz. alatt van. Jóforgalmu szódagyár más vál­lalat miatt eladó. Czim a kiadóban. Nagy K. Imre gőböljárási 442 hold szántó, kaszáló és legelőből ál­ló földbirtokát* őszi-tavaszi vetéssel, jószággal és gazdasági felszerelésekkel haszonbérbe kiadja. Tudakozódhatni szerdán és vasárnap Petőfi utcza 7 szám alatti házánál, másnapokon a helyszínén. Közvetítők nem dijaztatnak. Schneider Ignácz utódai ezég Biró-fóle bérelt birtokán Németh Já­nos szomszédságában répa földet har­madából adnak ki. Csábi Károlynak Harkán Zeeny Mór-féle haszonbérelt tanyáján 20 vontató arryaszónája van eladó. Tuda­kozódhatni a helyszínén. Jeges Benő épület és bútor asztalos tudatja, hogy elvállal min­denféle épület és bútor munkát.. Fel­hívja a zenekedvelők figyelmét, hogy az összes hangszerek javítását, uj he­gedűk és uj ezimbalmok készítését bármilyen kivitelben felelősség mellett elvállalja. Műhelye Eskütár 5 sz. Halasi kereskedelmi bankrész­vények nagy mennyiségben eladók. Czim a kiadóhivatalban. László István Vári-féle kertjébe kertészt felfogad, ki kukorieza és krumpli föl­det kap. Ugyanoda egy ingyenes lakót keres tisztogatás fejében. Nagy Sándor melletti la­kóházát örök áron eladja. Tudakozódhatni VII. kér. lakásán. özv. Suba Imréné 40 hold szántó és legelőjét, füzesi 2 láncz szántóját és alsó fekete földekben levő 242 n. öl fekete földjét örök áron eladja. Tudakozódhatni Yörös- marty utcza 42 sz. lakásán. Gyenizse Gergelynek a vad­kerti útban, a város alatt vályognak és tapasztani való földje vau eladó. Kocsiszámra is kapható. A helyszínén feléből vályogot is lehet verni. Tuda­kozódhatni fentnevezettnél a helyszínén.

Next

/
Oldalképek
Tartalom