Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1912 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1912-07-10 / 28. szám

1912. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. julius 10. ben magyaros színvallással őszinte csatlako­zásomat jelenteni be ezúton azon polgártár­saim felfogásához, akik a magyar országgyű­lésen immár egy év óta dúlt czéltalan obstrukciót a legteljesebben elítélik. Teszem pedig ezt mint szivemszerinti hű negyvennyolezas ember azzal a párttal szemben, mely magát negyvennyol- czasnak adva ki, végképpen kompromitálta, sőt megesufolta negvennyolczas eszményeinket és a magyar zászló elejtésével nemzeti létünk legádázabb ellenségeivel keveredett szomorú czimboraságba.“ Ehhez pedig kommentár felesleges. Á ven betyár halála. — Saját tudósítónktól. — A megyei betyárok, lókötök feje volt Barna Mihály keceli lakos. Alig történt a környéken, lóiopás, és betö­rés, amelyben Barnának része ne lett volna. Életének jó részét börtönben töltöt­te. Most is csak február óta volt sza­badon. Ekkor eresztették haza Vácz- ról, ahol a keceli póstarablás miatt ült 4 évet. A vén betyár ekkor se javult meg. Folytatta régi életmódját. Lopott. Most azonban már segítséggel. Fiá­val Györggyel együtt rándult ki. A csendőrség természetesen a lo­pások után tüstént házkutatást tartott a vén bűnösnél. Sokáig sikertelenül. A múlt héten azonban váratlanul el­látogattak. Ekkor négy lopott lovat és több hamisított lópasszust találtak. Az apát és fiút a községházára ki­sérték. Ott az udvaron két csendőr vigyázott reájuk. Egy őrizetlen pillanatban a vén betyár a kútba ugrott. Mikorra se­gítségére siettek, belefulladt. Az apa igy kimenekült az igazság­szolgáltatás kezéből. Népesedési mozgalom. — Julius 2. — julius 9. — Születtek : Ráczkevi Gyula és Bartek Zsófiának halva született üu gyermekük. Göbö­lyös Balázs József és Velemi Erzsé­betnek József nevű fiuk. Darázs Mihály és Kernya Rozáliának Judith nevű leányuk. Szabó Vincze és Bus Erzsébetnek Erzsébet nevű leányuk. Lovász B. Juliánnának Margit Erzsé­bet nevű leánya. Tallér Antal és Kelemen Jankának László nevű fiuk. Maczkó Mihály és Mikor Rozáliának Katalin nevű leányuk. Flaisz Mihály és Pozdernyik Teréziának Zsófia Erzsébet nevű leányuk. Fecske Évá­nak Éva nevű leáuya. Tóth Antal és Tanács Erzsébetnek Magdolna nevű leányuk. Ek István és Bárány Julián­nának János nevű fiuk. Elő Mihály és Gazdag Erzsébetnek Margit nevű leányuk. Fúró Antal és Savanya Erzsébetnek Erzsébet nevű leányuk. Szalai József és Némedi Sz. Máriának Benő nevű fiuk. Meghaltak: Lázár István 19 hónapos korban, özv. Gaál Ferenczné Révai Ilona 86 éves, Radványi Kálmán Imre 8 hó­napos, Erdélyi Sándor 64 éves korban. Kihirdetett jegyesek: Böröczi János budapesti lakos Babó Judithtal (Tanuk: Bodács Sándor, Suba Sándor). Lovasi Lajos Bödő Etelka szegedi lakossal. Egybekeltek: Bodács Sándor budapesti lakos Böröczi Rozáliával. Szecsödi István Figura Judithtal. lllllil!l!liÍ!!!lllll!l!lllllllllll!llllllllll|j|!l!llll|]|ll!|l|l|l|l|t|l|!|!|||1|||l|[|||||!|j|lllll|] Halálbába halálos ágyon. — Saját tudósítónktól. — Gerzsán Mária, a halasi leányok „jótevője“, kit a törvényszék életfogy­tiglani fegyházra Ítélt, a szegedi Csiilagbörtön rabkórházában súlyos betegen fekszik. Halálát minden órá­ban várják. A vén bába lelkiismere- tót az általa elkövetett bűnök — úgy látszik—nagyon nyomják mivel pa­pot hivatott és meggyónt. Vér a vásártéren. — Mi történt a szomszédban. — Az elmúlt év julius havában a kis­kőrösi vásártéren ment keresztül Mu- csai Pál és István. Eközben találkoz­tak Sztojka Andrással, és két fiával: Józseffel és Lajossal. A két család között valami vétel­ből kifolyólag feszült volt a viszony. Ennek tulajdonítható, hogy összevesz­tek. Gyorsan előkerültek a bicskák. A harez hamarosan véget ért. Sztojka András halálos sebbel össze­rogyott. Muesai Pál agyouszurta. A verekedő familia fölött múlt szerdán ült törvényt a kalocsai tör­vényszék. Muesai Pált 3 évi börtönre, 4000 korona kártérítésre, Muesai Istvánt pedig 1 havi fogházra Ítélte. A Sztojka család felmentetett. Mégis van uj a világon! A bölcs rabbi Akkiba követte el azt a mondást, hogy „nincs semmi uj a világon.“ Most aztán olyan események történtek a környékünkön, hogy annak alapján kimondhatjuk, hogy bizony van. Lássuk ! I. Kalocsán a város koldusai a minap sztrájkba állottak s ezzel olyan pre- czedenst statuáltak, amire még nem volt példa. A sztrájkra az adott okot, hogy a koldusok a hetenként kétszeri utczaseprósért keveselték a havi tiz koronát, melyet a város fejenként fizetett nekik. A legutóbbi hetipiacz után, amikor az utcza seprésére fel­hívták őket, a seprést megtagadták és kijelentették, hogy azért nem dolgoz­nak, mert a törvéuy rendelkezése szerint a város köteles minden arra való koldusát tisztességesen eltartani, még pedig minden ellenszolgáltatás nélkül. Memorandumot is küldtek az elöljárósághoz, amelyben követeléseiket részletezték. Mikor azután látták, hogy az elöljáróság erélyesebb eszkö­zökhöz akar nyúlni, küldöttséget me­nesztettek az elöljárósághoz és beje­lentették, hogy a régi feltételek mel­lett továbbra is hajlandók a koldusi állást megtartani. így tehát minden nagyobb rendzavarás "nélkül sikerült ezt a legújabb fajtájú sztrájkot elnyomni. II. (Lapunknak jelentik) Jánoshalmán az elmúlt héten bicskázás nem volt. III. Májustól kezdve mostanáig nem volt tűzeset Halason. Ne is legyen I IV. Majsán a múlt héten nem kerestek tanút. Ennek következtében a kínálat nagy s az árfolyamérték mindinkább lejjebb száll. Az elmnlt időkből. Mikor a király 11 Halason járt. Mert hiába, ha király is, mégis csak más férfi illette csókkal az övét. Es ő kilátta a királynak a felesége alakjára rátapadt szemeiből azt a megkívánó éhséget, mely nem enni­valóra, hanem csak az ennivaló szép asszonyra vágyik. Hej... ha most ütni lehetne I . . . Csak a király maga volt feltűnően vidám. Minduntalan hátra fordította fejét. Még csak az édességek, tésztasül­tek és a gyümölcs volt hátra. De minden édességnél édesebb pillantásai meg gondolatai voltak a királynak Dalipancsa számára. A mo­solygó cseresznyeszemek nem voltak előtte oly kivánatossak, mint ennek a szép asszonynak duzzadt, élveteg, telipiros két ajka . . . Ebéd végeztével ismét maga sze­mélye elé hivatta Dalipancsát. Meg­kérdezte tőle nyájas, jóakaró szóval: Volna-e, mi volna szépséges szép asszony óhajtásod, vágyad, királyi ju­talmul, amiért szájam izit, kedvemet igyen eltaláltad ? Bátran beszélhetsz, kívánhatsz akármit. . . — Jaj, nagyságos királyom, nagy az én bajom, sok az én kérésem, nem lehet azt rövid szóval elmondani. Azt se tudom, hol is kezdjem. Hát csak az elején. De ha olyan hosszadalmas a mondókád : kihallgat­lak ón hosszasabban is. Jer a sáto­romba. Kövessetek urak. Huj, hogy nyilallott erre a szóra a gyilkos ölő harag iszonyatos indu­lata Rébék fia Sámson fejébe és szi­vébe. Azt hitte, hogy szétszakítja vére minden porczikáját. Es nem tudott szólani. Nem birt. Egy hang nem jött ki összeszorult torkán. Pedig szerette volna oda vág­ni a király arczába a halálos gyű­lölet hangos haragos mérgezett sza­vával : „Rabló, áruló !u Kutyának kell a jóságod. Hát mikor még azt látta, hogy a felesége kész is ám megfogadni a király ajánlatát I Kérni fogja őt a I történtek után I Embert ölni, vért inni, ez volt a legkisebb, amit kívánt 1 A király — kezdette asztalbontásnál mindenki sietett felugrani helyéről és ki ide, ki oda ödöngött el egy kicsit „ejtőzni.“ Csak fő székbiró uram ma­radt ott leszegezve egy ültő helyében. Fejét két tenyerébe hajtotta és busult, mint a kivert bika. Dalipancsa pedig egy biztató pil­lantást vetve az ura felé, (najszen ez kellett csak még) gömbölyű testét ringatózva ment a király és a többi urak után, annak sátrába. (Folytatjuk) Pestmegyei hírek. Ugrott vagy lökték 1 Budapesten emeleti lakásának ablaka alatt össze­zúzva találták Hackl József zenetanár feleségét. Minden jel arra vall, hogy az asszonyt férje lökte ki az ablakon. Hacklt letartóztatták. Testvér tragédia. Kisteleken Muter Antal revolverét tisztogatta, mely elsült. A golyó a 13 éves Antalt ta­lálta. Sérülése súlyos. Gyilkosság. Nagykőrösön két is­meretlen suhancz agyonsujtotta Ugró Jánosné 65 éves ludkoppasztonőt. A rendőrség erélyesen nyomoz. Leégett házak. Kiskőrösön Rutka Mihály lakóháza kigyulladt és leégett. — Keczelen Fejes Pál háza hamvadt el. A kár 5000 kor. — Ozegléden Veres István háza lett a lángok mar­taléka. Öngyilkosság. — Szabadszálláson Béres Imre iparos felakasztotta ma­gát. Meghalt. A rozsdás szeg. Kunszentmiklóson Szőke Sándor gazdálkodónak belement egy rozsdás szeg a lábába. Szőke vérmérgezósben meghalt. Ilii НИИ I l lilllil lll!l lllllllllil 111 III 111I II Ilii1.1111IIII IIliül Esetek. A halasi vadássz. Sűrűn szokott összegyűlni egy va­dásztársaság a fehértói erdőben. A társaság egyik Nimródja, aki elmélet­ben kitűnő vadász, gyakorlatban azon­ban leginkább bakokat lő, vagy néha a hajtót, hazaszokta vinni a vadász­zsákmányt. (Ugyan azt mesélik, hogy a füles már vadászat előtt nem fülelt. De ez nem tesz semmit.) Legutóbb üres tarisznyával tért haza. Miért is kérdezte a feleség : — Mórt nem hoztad haza vacso­rára, a mit vadászaton lőttél? — De fiam, hova gondolsz, csak nem vagyunk emberevök! — fakadt ki erre a férj.-Az angol. Mindenütt az angol hidegvért em­lítik példa gyanánt. Egyik társaság­ban jellemzóskép mesélték : — Egy este az angol feleségével a j szalonban ült és teázott. Egyszerre ■ I vihar keletkezik, elkezd menydörögni, i a villám beüt a szobába és a feleség I egy pillanat alatt hamuvá igett. — S mit tett az angol ? Nyugod­tan beesöngette a szolgát és igy szólt: — „Jean, söpörje ki a nagyságos asszonyt I“ A boldog férj. A „boldog“ férjekről hallottuk e jellemző esetet. Valahogy azonban va­laki magára ne vegye! Özvegy (boldogult férjéhez, ki szellem alakjában megjelenik neki) : Hogy érzed magad, kedvesem, a másvilágon ? A szellem: Nagyon jól. Sokkal jobban mint a földön húszéves házas­ságunk alatt. Özvegy (örömmel): Tehát a menyországban vagy ? A szellem: Nem, a pokolban I Leomlott válaszfalak. Eddigelé nagy válaszfalak voltak a nép és a felső tízezer tagjai között. Ezek most kezdenek ledőlni. Bizonyítja ezt azon levél, melyet egy Palást közsógbeli földmives intézett Tisza István grófhoz. Szól ekkóp : Kegyelmes uram ! Engedőimet kérek, hogy soraimmal bátor vagyok alkalmatlankodni, de nem mulaszthatom ei, a mit a szivem sugall, hogy kegyelmességedet a legőszintébben ne üdvözöljem. Hála legyen az ég urának, hogy a golyótól szerencsésen megolmazta ... Az ellenzéki képviselőket rettenetesen elitélem, mert az ellenzéki képviselők egyebet nem tesznek évek óta, mint lármával é-i közbeszó­lásokkal iparkodtak a képviselőház üléseit zavarni, úgy hogy ezen még a legközönsége­sebb ember is felháborodott. Minálunk a liba­pásztorok különben társalognak. Az ellenzéki képviselők szerintem olyanok, mint a kis borjú, a mely még szopni nem tud : hogyha az ember előre huzza, hátra megy . . A hol a törvényeket alkotják, nem sípolni és dobolni való. Maradok alázatos szolgája és igaz hive, Uday András. ■ Illll I III I Ml III II11111111111111111111111 III II Iliin III Egy hét Majsán. Hernyóveszedelem. Serényi Béla gróf földmivelésügyi miniszter rende­letet intézet Pestvármegye alispánjá­hoz, a melyben elrendeli, hogy a kiskunmajsai gyümölcsfákon óriási mértékben bebábozott hernyók irtása tekintetében sürgősen és körültekin­tően rendelkezzék. Kiskunmajsán az ottani kisgazdák sem a télen, sem a tavasszal nem törődtek a hernvóirtás- sal, ennek következtében azok oly nagymértékű károkat okoztak, hogy a fák már kopaszán állanak. A minisz­ter jelentést kér az alispántól, hogy a hernyoirtásra vonatkozó rendeletét kellő időben meghirdettók-e és hogy az ehhez fűződő teeudőknek minden­ben eleget tettek e. Vízbe fulladt. A majsai tanyák közt Erdélyi János l1/* éves Gyula nevű kisfia a tanya melletti vízállásba esett. Belefult. A jégeső Majsán különösen a kony­hadűlőbelieknek okozott nagy kárt. Mttmondotta keceli ember? Nagyon fájt lelkemnek, hogy a keczeli képviselő nevével a „küzdő ellenzék“ sorában nem találkoztam még a „jelen voltak“ között sem, mert a régi halasi diákéletből ked­vesen emlékszem az ón Pozsgay Mik­lós barátomra, akinek mint „agilis“ ellenzéki férfiúnak egy kis martirsá- got is szántam csupa önzésből is, hadd lássa a világ, milyen hires em­ber lett az ón kis czimborámból. Egy keczeli kliensemet interjúvol­tam meg, miért nem hallottam sze­replését az én Miklós barátomnak se fütyülés, se ünnepélyes tiltakozás sem egyéb „országos“ dolgokban Orcsics uram (több ilyen nevű be­csületes ember lakik Keczelen) kere­setlen szavakkal akként informált, hogy képviselőjük csak odahaza Ke­czelen dolgozik, mert az országos dolgokban már csak olyan „kis motorú“ ember. Most már megértettem a keczeliek röpiratát, pedig — nem is olvastam. Gájusz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom