Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1911 (11. évfolyam, 1-52. szám)
1911-05-17 / 20. szám
1911. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. május 17. Közgazdaság. A vetések. A földmivelésügyi minisztérium a gazdasági tudósítók jelentése alapján a mezőgazdaság állapotáról tájékoztatást adott ki. Bennünket halasiakat csak a Duna-Tisza közének gazdasága érdekel közelebbről, ezért csupán ennek közlésére szorítkozunk. A Duna-Tisza közén a buza- vetések igen jól állanak, elég sűrűek, szépen szárba hajtottak s az erősebb búzák néhány nap múlva már kalá- szolni fognak. Sok helyen annyira buják a vetések, hogy a gazdák a megdőléstől féltik, különösen Bács- Bodog és Csongrád vármegyék egyes részein, hol a sok eső folytán néhány napig vízben állottak. A rozsvetós szépen kikalászolt. Szárai nagyobbára szép magasak és erőteljesek. A rozsvetés e vidéken elég sűrű, sőt helyenkint bujának mondható. Ez idő szerint jó termést igér. Az őszi árpa a Duna-Tisza közén elég sűrű és jól fejlődött, az ország többi vidékein azonban többnyire ritka és gazos. Selyemhernyók. A selyem- tenyésztéssel foglalkozók már kaphatnak hernyókat, mivel a kiosztás már-m^gkezdődött. — Érdeklődők jelentkezzenek Palmont József kikeltőnél. Állati betegségek. — Halas város környékén a következő helyeken észleltek ragadós állati betegségeket. Sertósvészt: Soltvad- kerten, Félegyházán és Solton. — Sertésorbánczot: Fülöpszálláson és Páhin. — Lép fenét: Prónayfalván. — Ragadós száj és körömfájást: Fél- egyházán, Jászszentlászlón és Aszódon. — Rűhkórt: Izsákon, Lajosmizsén, Orgoványon, Páhin, Szabadszálláson, Bajaszentistvánon, Kunszentmiklóson és Jászszentlász- lón. — Veszettséget: Akasztón, Bócsán, Orgoványon, Páhin, Solton, Szabadszálláson és Fólegy- házán. Kertészeti kiállítás. A Magyar Mükertészek Országos Egyesülete pünkösdkor Szegeden kertészeti és virágkiállítást rendez. Pótvásár. Keczel község a minisztertől május 20-ára pótvásárt kórt. Vásár. Az újvidéki országos vásárt f. bó 20, 21 és 22-ón tartják meg, melyre vészmentes helyről mindenféle állat felhajtható. Budapesti gabonaárak: máj. 16. Búza 24 k. 65 f. — 25 k. 60 f. Rozs 18 k. 20 f. — 18 k. 60 f. Árpa 16 k. 20 f. — 17 k. 30 f. Zab 19 k. 10 f. — 20 k. 40 f. Tengeri 12 k. 90 f — 13 k. 10 f Az árak 100 kilogrammonként értendők. üsarooL Melyik az igazi ? Folytatás 14 Mielőtt többet mondhatott volna, Murád elővette revolverét, melyet rászögezett Abdul Hantidra s hidegen igy szólt: — Kiálts tehát. A testőrök rögtön mellém szegődnek, mihelyt látják, hogy halott vagy. Abdul Hamid halálsápadt lett és dadogva moudta : — Hiszen csak tréfáltam . . . — Magam is úgy gondoltam, — felelte nyugodtan Murád s elteI vén revolverét, odafordult Mitsun- J kához : — En vagyok Murád . .. — Oh, fölséges szultáu — szólt J 1 a fiatal leány könnyekig meghatva és letérdelt elébe a földre. — Nem, leányom, — rázta fejét j Murád szelíden és fölemelte a földről — Jer, ölelj meg : hisz úgy le- j hét, hogy a nagyapád vagyok. Isten | nem engedte megérnem, hogy tudjam ; kettőtök közül melyik az uno- i kám. Éljetek boldogan mind a két- I ten és gondoljatok néha rám is, j aki egyformán szeretlek mind a j kettőtöket... Es most elmegyek ; azoktól, akik jönnek, ne félj : a testvéredhez vezetnek téged. Ezt mondván, megcsókolta a könnyező leányt és szilárd haDgou mondta Abdul Hamidnak : — Menjünk, öcsém. Te magad vezess vissza börtönömbe, a Csera- gánba; ottmajd elvégezzük a többit... Mire Ibrahim és a testőrök visz- szatórtek a terembe, Mitsunkának már nyoma se volt és Ahdul Hamid is eltávozott Muráddal, aki visszatért rabnak a Cserágán-palotába. * ❖ Ф Másnap délben nagy kürtöléssel indult el egy franczia gőzös a kikötőből. A födólzet utasai közt ott volt a két franczia és a két Mitsunka. Szivükben még küzködött a bánat az örömmel, s még nem tudták, hogy uem keseriti-e meg valami fájdalom ezt a boldogságot, melyet oly drága áron vásároltak meg. Kint a városban megcsendült a mecsetek magas minaretjéről a műezzin áj latos szava : La illah il Allah ve Mohamed részül Allah! (Egy az Isten és Mohamed az Allah prófétája !) Es a szultán a próféta zöld kö- j pönyegében, a mecsetbe (török ! templom) lovagolt, hogy az ünnepet megnyissa. Négy sorban áltak falat a testőrök az utczákon, mig a szultán megtette azt a négyszáz lépésnyi utat a palotától a mecsetig, ahol beült rácsos páholyába. Az arca sápadt, homlokán verejték gyöngyözött, nyugtalan szeme révedezve járt egyre az ajtón . .. Végre nyílott az ajtó és Ibrahim ezredes lépett be. О is sápadt, de alattomos szemeiben titkos öröm tüze égett, amint jelentette : — Murád vizet kért. Valami fehér port kevert bele, amelyről azt mondta, hogy erőt ád. Mikor megitta, összeesett és meghalt. . . A szultán nagyot lélegzett és félájultan dőlt vissza székében. — Szemei elsötétedtek, mintha fekete árnyék suhant volna el előtte, — de ez csak egy pillanatig tartott. Aztán, kegyes szemforgatással, farizeus alázattal mondta : — Isten akaratából történt igy ! (Vége.) A fogadott leány. I. Pinkerton, a hires detektív éppen újságot olvasott, amidőn a telefon felzavarta. — Halló ! ki beszél ? — Itt Renaud ! Jó reggelt Pinkerton ur ! Hallott már a legújabb gyilkosságról ? — Éppen most olvasom az újságban. Tényleg oly rendkívüli dolog ? — A gyilkosság nagyon relytó- lyes, —válaszolt Renaud, a rendőrfőnök — ezért szeretném, ha ön intézné a dolgot, mert ón daczára a legmesszebbremenő vizsgálatnak, semmit se találtam, ami nyomra vezethetne. Az egész környék rettegésben van a gyilkosság miatt. — Tüstént oda fogok menni. Reményiem, a meggyilkolt még ab- ' ban a helyzetben van, ahogy találták? — Igen. Meghagytam, hogy senki se nyúljon addig hozzá, amig ön személyesen el nem jön. — Nagyon jól van, ezt igen köszönöm. Már megyek is. a viszontlátásra ! Távozása előtt mégegyszer elolvasta az újságban megjelent közleményt, mely a következőképpen hangzott. „Az elmúlt éjjel relytólyes gyilkosság történt New-Yorkban. Az áldozat egy közszeretetben álló háztulajnonos : Valtilene Richard. Már éjfél felé járt az idő, amidőn Valtilene hálószobájábau lövés dördült el. A felriasztott szolgasereg rohant az ur szobájába, de Valtilene már halva volt. Homloka közepén hatolt be a golyó agyába. A gyilkos jól ezólzott. Még abban az órában tudatták az esetet a rendőrséggel, amely nyomban meg is jelent. Az egész házat átkutatták, de a gyilkos nyomára nem akadtak.“ Nehány pillanatig gondolkodva tekintett Pinkerton maga elé, majd kalapját véve a gyilkosság színhelyére sietett. A házat két rendőr őrizte. A detektív az első emeletre sietett fel, hol a meggyilkolt lakása volt. Már szembe jött vele Renaud, aki valamivel előtte érkezett. — Jó hogy jön Pinkerton ur — mondta, kezet nyújtva az érkezőnek —1 mert ón semmire se megyek. — Csak türelem 1 Kihallgatta már a szolga személyzetet? — Mindjárt a gyilkosság felfedezése után, de ezekre a gyanúnak még árnyéka sem esik. — Es ki ez itt? — fordult Pinkerton egy csinos arczu fiatal emberhez, aki szolga ruhába volt öltözve s jelen volt a szobában. (Folytatjuk.) Práger Fereacz felelős szerkesztő és kiadótulajdonos. Köszönet nyilvánítás. Mindazon jó rokonainknak, barátainknak és ismerőseinknek, kik forrón szeretett Zsófika leányunk elhunyta alkalmával részvétükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek és a temetésen megjelentek, ezúton mondunk hálás köszönetét. Szél Sándor ' és neje Hirdetések. 348/1911. végreh sz. Árverési hirdetmény. Alulírott kiküldött bírósági végrehajtó ezennel közhírré teszi, hogy a Kiskunhalasi kir. járásbíróságnak 1910. évi V. 652/1. sz. végzéssel dr. Friedrich Obersohn ügyvéd által képviselt Ángló Oesterreiche Bank végrehajtató részére és hát. 75 kor. 80 fill, tőkekövetelés s jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedettől 1910 évi de- czember hó 20 napján le- és felülfoglalt és 851 koronára beesült ingóságokra a kiskunhalasi kir. járásbiróság 1910. V. 652/4 számú végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felülfog- laltatók követelése erejéig is amennyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna végrehajtást szenvedettnek lakásán Kiskunhalason a városháza épületben lévő üzlet- helyiségében leendő megtartására határidőül 1911. év május hó 20. napján d. u. 3 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt különféle vasáruk, kályhák, üzleti berendezések s egyéb ingóságok a legtöbbet Ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén beesárou alul is elfognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez tartanak jogot, ha amennyiben részükre foglalás korábban eszközöltetett volna s ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig nálam Írásban vagy szóval jelentsék be. A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság tábláján kifüggesztését követő naptól számittatik. Kelt Kiskunhalason, 1911. május 7. Kiss Pál kir. bir. végrehajtó. Szebbnél-szebb china ezüst alkalmi ajándék tárgyak a legolcsóbban 8 legnagyobb választókban, továbbá a világhírű Schild Ereres & Cie, Eterna védjegyű órái egyedül Faragó Sándor órás, ékszerész és látszerósznél kaphatók. Fő utcza 17. Danerity Mátyás czukrász a közönség tudomására hozza, hogy id. Hováocsek János Kossuth utczai házában levő czukrász üzletében különféle finom gyümölcsizekkel készített fagylalt naponként mérsékelt árban kapható. Onody János IV. kér. Battyányi utczai 5*/, öles lakóházáról a zsiudeltetőt fájával, ajtókkal és ablakokkal azonnal eladja. Értekezhetni vele a helyszínén. Kovács B. István műúton aluli Vili-féle homokon jókarban levő 2 hold szőlőjét lakóházzal és melléképületekkel kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladja. Értekezhetni vele a helyszínén. A „Halasi Független Hírlap“ elárusitására egy fiú kerestetik. 1751/1911. tkvi sz. Utóajánlati árverési hirdetmény. A kiskunhalasi kir. járásbiróság, mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy a Halasi Gazdasági Bank végrehajtatónak, dr. Nagy Mór ügygondnok által képviselt Kis Benő és felesége Kovács Zsuzsanna ismeretlen tartózkodásu végrehajtást szenvedő elleni 3830 kor. tőke s jrl. iránti végrehajtási ügyében dr. Hofmeister Juda kiskunhalasi lakosnak a Vhjt. 27. §-a értelmében beadott utóajánlata folytán a kiskunhalasi 5137. számú betétben AI. 23398. 23399/1. 23399/2. 23400 23401. hrsz. 424.60. 1191. 1274 és 370 nsz öl szőlő, lakház. udvar és szántó az Iparszőlőkben ingatlanra a 421/911. sz.végzés folytán 1911. évi márezius hó 30. napján megtartott árverés hatályon kívül helyeztetik és a jelzett ingatlan 3465 kor. utóajánlattevő által beigért vételár kikiáltási árban 1911. évi junius hó 6. napján d. e 9 órakor a kiskun- halasi kir. járásbiróság árverési termében megtartandó nyilvános árverésen a következő feltételek mellett eladatni fog Az utóajánlattevó által Ígért ár reá akkor is kötelező, ha az árverésen meg nem jelennék, s amennyiben ennél magasabb Ígéret nem tétetik, az árverés alkalmábólj az ingatlan nevezett utóajáulattevő által megvettnek fog a kiküldött által nyilváníttatni. I. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becsárának megfelelő 10°/o bánatpénzt készpénzben vagy a kormány által ovadékképesnek nyilvánított értékpapírban letenni. Vevő köteles a bánatpénzt a Vhjt. 25 § értelmében kiegészíteni. II. Vevő köteles a vételárt három egyenlő részletben és pedig az első részletet az árverés jogerőre emelkedésétől számított 15 nap alatt, a második részletet ugyanazon naptól számított 30 nap alatt, a harmadik részletei ugyanazon naptól számított 45 nap alatt, minden egyes vételári részlet után, az árverés napjától számítandó 5°/0 kamatokkal együtt az 1881 deczember hó 6-án 39425 I. M. sz. alatt kelt rendeletben előirt módon a kiskunhalasi kir. adóhivatalnál, mint bírósági letétpénztárnál lefizetni. A bánatpénz az utolsó részletbe fog beszámíttatni. Kiskunhalas, 1911. április 21. A kir. járásbiróság, mint tkvi hatóság. Fajth Gáspár, kir. jbiró. A kiadmány hiteléül: Freytág kir. telekönyvvezető. Halas, 1911. Nyomatott Práger Ferenoz könyvnyomdájában.