Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1911 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1911-10-18 / 42. szám

1911. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. október 18. Kovács Imre megvette Orbán Sán- dorné Gyenizse Mária és társai ingat­lanát 1675 koronáért. Lendér Imre (nős Szalai Máriával) megvette Szabó András és neje Darázs Mária ingatlanát 800 koronáért. Szalai K. Sándor és neje Darányi Mária megvették Maruzsa Gergely in­gatlanát 800 koronáért. Bajusz József és Hegyi István meg­vették Gyenizse Imre (nős Nyerges Máriával) ingatlanát 800 koronáért. Kocsi István és neje Kovács Y. Julia megvették Lakos Sándornó Vlaszák Eleonora ingatlanát 2200 koronáért. ifj. Maszári Sándor és neje Szalai Teréz megvették Vörös Istvánná Szalai Etelka ingatlanát 120 koronáért. Dr. Nagy Mór megvette Bereczki Sándor (Szeleczki Teréz Szabadka) ingatlanát 2200 koronáért. rui ii uniii i ni i niti и 11 и inn mim IIIIIIIWIIIIIIIIII; Az elmúlt időkből. ХШ. Mikor lett Halas város. Kiskunhalas város történetéből eddig a legrégebbi adat az 1451. évből való volt. Egy fen maradt oklevél szerint, mely másolatban a halasi levéltárban is megvan, a mondott évben „sedria“ tartott Halason, mikor is az itt megje­lent bírák Kalász Balázs és Harkai Nagy István közt támadt határpert igazították el. Most egy uj adathozjutottunk, mely­ből kitűnik, hogy városunk, mint Ha­las már 1408-ban fennállott, tehát 43 évvel korábban, mint az eddigi legré­gibb történeti adat mutatta. 1408-ban Zsigmoud király uralkodott, ki Boszniában viselt hadat annak láza­dó királya, Tvarkó ellen. Doboj mellett volt a döntő csata, melyben 126 bos- nyák főur s maga a király is elfogatott; a főurakat Zsigmond kivégeztette, mire Bosznia meghódolt neki. Ezután Zsigmond győztes seregével Buda felé indult, magával vívón Tvar- kót szeptember 2-án és 5-ón Diaková- ron s innét a Duna—Tisza közön át vevén útját, szeptember 26. és 27-ik napjait Halason töltötte. Igazolja ezt e napokon Halason kibocsájtott okle­vele. Mindkettő az egri káptalanhoz szól s annak levéltárában van elhe­lyezve. Eszerint Halas a XV-ik század elején már város volt. S igy igaza van Tormássynak, aki Halasról irt törté­neti művében felemlítvén a város léte­zéséről szóló 1451-iki adatot, ezeket mondja : „Minthogy az akkori — em­berektől szűkös — időben egy város nevet érdemlő helység nem kevés idő alatt ültettetett be lakosokkal, bizonyos, hogy Halas, ha nem elébb, legalább a 15-ik század elején már város volt.“ Kétségtelen tehát, hogy Kiskunha­las eredete legalább is a 14-ik század közepéig vezethető vissza. Népesedési mozgalom. — október 10. — október 17. — Születtél: Buda Sándor és Nagy Juliannának Mária nevű leányuk. Kis Kurgyis La­jos és Tóth Barta Juliannának Mária nevű leányuk. Sándor István és Pál Zsuzsannának Béniámin nevű fiuk. Márkus Ferencz és Varga Erzsébetnek Mária nevű leányuk. Kis Sándor és Juhász Veronának Antal nevű fiuk. Tóth Miklós és Tóth H. Zsófiának La­jos nevű fiuk. Kollár Antal és Németh Erzsébetnek Dezső Lajos nevű fiuk. Sós Imre és Vig Teréziának Imre nevű fiuk. Dicső János és Kószó Etelkának Matild nevű leányuk. Kovács Mihály és Balázs Jusztinának Katalin nevű leá­nyuk. Hevesi Flórián és Tábit Emmá­nak Gizella nevű leányuk. Palatinus Károly és Ternyák Eszternek Erzsébet nevű leányuk. Harkai Sándor és Bor Judithnak Antal nevű fiuk. Császár Pál és Matos Juliannának Kálmán nevű fiuk. Krammer Kálmán és Király An­nának Vendel nevű fiuk. Gál László és Egyed I. Juliannának László nevű fiuk. Meghaltak: Modok Juliánná 12 napos korban. Bogdán János 64 éves, Babenyecz Cs. Imrónó Patyi Etel 51 éves, Horvát B. Antal 21 napos, Berki Ferencz 65 éves, Modok Sándor 29 éves korban. Kihirdetett jegyesek: Dr. Antal Zoltán kunszentmiklósi lakos Kis Katalinnal. Rádóczi Károly A. Molnár Jusztina kiskunmajsai lakos­sal. Gyöngyi Gábor Tót töm. Teréziá­val (Tanuk : Szöllős Mihály, Végh La­jos). Király Gy. Imre Varga Matildka Rozáliával (Tanuk : Hegyi Mihály, Farkas P. István). Spitz Samu Schvarc Margit békéscsabai lakossal. Nagy Jó­zsef Csorba Teréziával. Korsós P. Sán­dor Matus Máriával (Tanuk : Tumó István, Sándor Mihály). Nagy Sarkadi József Sándor Zsófiával (Tanuk: Szath- mári G Péter, Kolozsváry Kiss István). Horváth István Nagy Pál Zsuzsannával (Tanuk : Nagy Pál János, Nagy Pál Imre). Közgazdaság. A Gazdakörből. A kör elnöksége tu­datja, hogy a czeglódi baromfikiállitás a fellépett baromfikolera miatt elmarad, illetve a jövő óv őszére halasztatik el. — A körhöz 110 kgr. nyúlszapuka mag érkezett. Ara 1 50 fillér. Vásár. Keczelen a legközelebbi vá­sárt okt. 22. és 28-án tartják meg. Ménvizsgálatok. A magántulajdont képező méneket Czeglóden okt 22-én d. e. 9*/* ; Kiskunfélegyházán okt. 24-én d. u. 2 ; Szabadszálláson nov. 7 én d. e. 8s/t ; Kalocsán pedig nov. 8-án d. e. 10 órakor vizsgálják meg. Bőrféreg. Mólykuton az állatok közt bőrféreg lépett fel. Budapesti gabonaárak: október 17. Búza 23 k. 80 f. ­- 24 k. 45 f. Rozs 20 k. — f. ­- 20 k. 50 f. Árpa 18 k. — f. ­- 18 k. 80 f. Zab 19 k. 10 f. ­- 19 k. 90 f Tengeri 18 k. 90 f. ­- 19 k. 10 f Korpa 13 k. 15 f. ­- 13 k. 90 f. Az árak 100 kilogrammonként értendők. Szerkesztői üzenet. Kétségbeesett. Nem kell mindent oly sötétnek látni. Majd csak jóra for­dul a sorsa. Csak türelem ! Szükségte­len Budapestre meunie, mert — mint értesülünk —képviselőnk, dr. Hegedűs Kálmán e hó végén néhány napra Halasra jön. Csarnok. A kincsesláda. Folytatás 13 — Ismeritek azon sziklákat? fordult Pinkerton a földmivesekhez. Ezek teljes meggyőződéssel kiáltot­ták : Egy órányira se vagyunk tőlük. — Akkor kerekedjünk fel azonnal, nyargaljunk lóhalálban, hogy a gazficz- kókat még búvóhelyükön lefülelhessük. Ön pedig — szólt a spanyolhoz — szálljon fel valaki mögé a nyeregbe. A kis csapat megindult a kérdéses sziklacsoport felé. Odaérkezve kísérői­nek meghagyta, hogy maradjanak hátra, maga pedig fogai közé vette kését és fölfelé kezdett mászni a középső sziklán. Ez nem volt könnyű munka, mert a hó odafagyott a természet-alkotta szik­lafokokhoz és Pinkertonnak folyvást ezen a csuszamlós alattságon kellett lá­bát megvetnie és fokról-fökra följebb küzdenie magát. Most Pinkerton tompa zúgást hallott. Kétség nélkül a vízesés volt az, mely a szikla magasáról a mélységbe zuhogott. A dörgés annál erősebb lett, mentül magasabbra kapaszkodott. Most elérte azt a kis fensikot, mely legközelebb volt a szikla ormához. Innen végigtekinthetett mindent. Megpillantotta a rablókat, amint fönt a magasban tanyáztak. Úgyszólván kőtető í alatt voltak itt, mert a sziklának egy hatalmas kiágazása védelmezte őket. A vízesés Pinkertontól alig néhány lé­pésnyire zuhant a mélységbe. Csak két méter széles volt, de óriási erővel ro­hant le a meredeken. Fergusson bandája olyan kényelme­sen elhelyezkedett odafönt, amint csak lehetett A legtöbb haramia takarójába burkolva aludt. Miután a spanyol kin­csét elrabolták és társukat kiszabadítot­ták a koporsóból, nyilván szorgalmasan hozzáláttak a bütyköshöz. Csak egyetlen ember volt ébren : maga a kapitány. A hold fakó fényénél, mely a rabló­kapitány arcát megvilágította, látta a detektív, hogy a gonosztevő egy nagy láda fölé hajlik, mely közvetlenül a szikla [.ereme mellett állolt. A harami­ák rettenetes erőfeszítéssel hozhatták föl ezt a ládát a szikla tetejére. De bi­zonyára ez a magas menedék tetszett előttük a legbiztosabbnak; úgy véleked­tek, hogy itt kikerülhetnek minden üldö­zést. Kétség nélkül itt akarták zsák­mányukat felosztani Fergusson e percben épen a láda fölnyitásával foglalkozott. Kését a fedél és a láda közé tolta, úgy iparkodott az elsőt fölemelni. Ámde a kés eltörött és a detektív tisztán hallotta a káromko­dást, melyre a bandita mérgében fakadt. De a bandita azonnal újra munkához fogott Eltűnt egy percre, aztán harapó­fogóval és kalapácscsal jelent meg a színen. — A gézengúz áhítozik már az el­rabolt aranyat látni, dörmögött Pinker­ton tompa hangon. De Istenemre, még a látásban sem szabad gyönyörködnie. Előre 1 Vakmerő vállalkozás volt, melyre magát ragadtatta. Levetette magát a tetőig vivő lépcsőfokokra. Olyan halkan és nesztelenül csúszott fölfelé, ahogyan csak tőle telt. Az utat zajtalanul tette meg. Most elérte a magas térséget, hol Fergusson tartózkodott A kalandor a láda fölé hajolt, mely­nek harapófogóval és kalapácsosai esett neki. Az arany után sóvárogva,annyira elmerült munkájába, hogy nem hallotta meg, hogy a detektív csöndesen egé­szen a lábáig csúszott. Abban a pillanatban, mikor most Pinkerton fölegyenesedett, hogy hátul­ról a banditára vesse magát, egy moz­dulattal, vagy lélekzetvéteflel elárul­hatta magát... Fergusson megfordult és Mielőtt a gazember egy kiáltást hal­latott volna, Pinkerton keze már meg­ragadta a torkát. Am Fergusson izmos karjai éppen oly gyorsan fonódtak dereka körül. Szót sem beszéltek, egy hangot sem ejtettek. Csak a két viaskodó nehéz li- hegósót lehetett hallani, kik életre-ha- láira küzdöttek, dulakodtak egymással a szikla szélén, a rettenetes zuhatag lölött, mely alattuk mennydörögve hul­lott alá a mélységbe. Jaj annak a két küzdőfel közül, ki esak egyetlenegyszer félrelép;jaj a le- győzöttnek. kit ellenfelének ökle leta­szít a szikla pereméről 1 A vízesés le­korbácsolja azt a mélységbe, úgy hogy teste szász darabra mállik már a szikla kiugróin és a zuhatag ereje által. Pinkerton egyre erősebben és ,eiő- sebben szoritottaellenfele torkát. Emel­lett kését még mindig fogai közt tar­totta, úgy, hogy csak az orrán keresz­tül vehetett lólekzetet. Erezte, hogy Fergusson ellenállha­tatlan hatalommal szorítja magához. A gonosztevőnek kétségtelenül az volt a szándéka, hogy beroppautja a hátát és aztán földhöz vágja. Ekkor Pinkerton jobbkezével kira­gadta a kést ajkai közül, háta mögé nyúlt és az éles pengével vógigkauya- ritott a rablónak derekát szorongató kezein. Halk kiáltás szakadt föl Fergusson ajkáról, kezei egy pillanatra szétváltak, de ez a pillanat elég volt. Egy hatalmas ökölcsapás Fergussont a melle középén érte. A rabló elvesz­tette egyensúlyát. Rángatózó kezeivel hiába keresett kapaszkodótalevegőben, egy második lökés a mélységbe ta­szította. A zuhatag mennydörögve ragadta meg és lehúzta az örvénybe. Halandó szem soha többé nem látta a rettegett haramia testét. Piukertou csak fél percnyi pihenőt szánt magának e fölséges diadal után. Aztán nagy gyorsasággal siklott le újra a szikla lépcsőfokain és odalenn elbe­szélte társainak, hogy a magasban ta­nyázó rablók elvesztették vezérüket. Egyébként is a legtöbben közülük ká­bult részegségben feküszuek, melyből nehéz lesz őket fölkelteni. — Látjátok tehát, barátaim, zárta be beszédét, hogy feladatunk egyálta­lán nem lesz nehéz... Előre ! Kézbe a fegyvert és utánam 1 Néhány perc múlva elérték a szikla magas térségét. Mélységes csönd ural­kodott, csak a zuhatag tomboló morgá­sát lehetett hallani. Zajtalanul osont Pinkerton társaival az alvó rablók közelébe. Ha álmukban lepheti meg őket, akkor túlnyomó szá­muktól bízvást nem kell félnie. De abban a pillanatban, midőn Pin­kerton már egészen megközelítette a földön fekvő banditákat, hirtelen meg­szólalt a spanyol s a legjáraborabb cso­dálkozás hangján igy kiáltott: — Szent Domonkosra, az én védő­szentemre mondom : hiszen itt van az én vasszöges ládám ! Hát ne higyjen az ember csodákban 1 Alig hangzott el ez a kiáltás, mikor néhány rabló fölugrált. Szilajul tekintettek körül és fölkapták mellettük heverő fegyvereiket. (Vége következik) Hirdetések. Kalocsán a „Magyar Király­hoz“ czimzett szállodát Varga Má­tyás jó hírnevű vendéglős átvette és azt a mai kornak teljesen megfelelően berendezte. Van rézbutor, villanyvilá­gítás, jó konyha, jó italok és pontos kiszolgálás. Kéri a közönség pá, tfogását. Szűry Lászlóné Fő utczai pos­tával szemben levő házánál 2 utczai szoba, esetleg 1 szoba bútorozva is november hó 1-től kezdve bérbe kiadó. Értekezhetni vele a helyszínén. Hermán Dénes egy jó bizony it- ványokkal rendelkező éves szőlőmun­kást Dömötörtől kezdve felfogad. Je­lentkezhetni lehet Dohány utcza 3 sz. házánál. Újság papiros (Makulatúra) kapható Práger Ferencz nyomdájában. Németh Sándor ingatlan köz­vetítő több kisebb nagyobb földbirtokot keres megvételre, úgyszintén szőlőket és házakat is. Azonban akik tehát birtokot, szőlőt és házat venni vagy bérelni akar­nak, forduljanak fedti közvetítőhöz, a ki a legjutányosabb árban megszerzi cse­kély dij mellett. — 41/, százalékos köl­csönöket gyorsan közvetít birtokokra. Meg van bízva alanti ingatlanok eladá­sával is és pedig : Gyenizse József re­kettyéi 175 holdas, Bangó-féle pirtói 240 holdas, ifj. László Báni bogárzói 78 holdas, Péter Déues-féle kalaposi 610 holdas, Pázsit István-féle rekettye! 285 holdas, özv. Szabó Sándorué bogárzói 120 holdas, Lány Pálné felső szállási 48 holdas birtokokéval Csincsák József fod­rász műut melletti 2l/s hold minta sző­lője rajta levő kastéllyal, Kardos Ferenc rekettyéi 3l/8 hold birtoka szélmalom­mal és szecskavágóval, Szurok Péter téglagyáron felüli 20 kapa szőlője épü­letekkel eladók. Értekezhetni Németh Sándor ingatlan közvetítővel Alkotmány utcza 3 sz. lakásán, vagy fenti tulajdo­nosokkal. özv. Gyenizse Antalné ügyvéd­nő Kárpát utcza 1 számú házánál november l-től kezdve kihordásra házi kosztot ad. Halas, 1911. Nyomatott Práger Ferencz könyvnyomdájában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom