Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1911 (11. évfolyam, 1-52. szám)
1911-09-06 / 36. szám
1911. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. szeptember 6. Lépfene járvány Szabadkán. A lóp- fene nevijj állatbetegség veszedelmes méretekben pusztít Szabadkán a marhaállományban, úgy, bogy azt teljes kipusztulás fenyegeti. A lépfene különösen a város lV-ik állategészségügyi kerületében fekvő legelőkön, a Vermes, Csiszár és Görbetó járásban ölt ijesztő mérveket A marhaállományban a napi elhullás 5—10 darabra tehető. Budapesti gabonaárak : szept. 5. Búza 23 k. 40 f. — 24 k. 10 f. Rozs 19 k. 85 f. — 20 k. 35 f. Arpa(takarm) 17 k. 20 f. — 18 k. 20 í. Zab 18 k. 40 f. — 19 k. 20 f. Tengeri 17 k. 10 f — 17 k. 34 f. Az árak 100 kilogrammonként értendők. Csarnok. A pirtói gyilkosság. Igaz történet. Irta : Figyelő. (Folytatás : 4) Ugyanis észrevette, hogy a birkák szőre egy helyen ki van nyírva, mint mikor valaki igy akarja a reája nézve kellemetlen jelet eltávolítani az állatról. Magához intette egyik embeaét s elküldte a bíróhoz, azzal, hogy rögvest jöjjön oda hozzá. Nehány perez múlva már együtt tanakodtak egymással, de nem bírtak megállapodni. Megszólítottak tehát egy tehetős földesgazdát s megkérdezték tőle : — Nem ismeri kigvelmed azokat, kik ott a birkákat árulják ? — Hogyne ösmerném. — Ismeri közelebről is. — Szomszédságban lakom az egyikkel. — Úgy? Akkor beszéljen róluk. — Az a hosszú bajuszu, alacsony ember, ki ott terelgeti össze a nyájat, Albert András. Mellette áll sógora Tóth Máté. A másik kettő pedig ki egymással beszélget Kovács Mihály és Farkas Gergely. Mindnyájan szegény emberek. Hogy honnan jutottak e szép nyájhoz, azt fel nem foghatom. Valószínűleg görbe utón, mert mi szomszédok tudjuk, hogy mindegyiküknek „enyves“ a keze. — Köszönöm a felvilágosítást, — szólt a biró — alkalomadtán majd meg szolgálom. Mintha vásárolni akarna, nézegette a biró a felhajtott állatokat. így érkezett a juhnyájhoz. — Hát kigyelmetek hogy adják ? Csak nem oly drágán, mint amaz ott — szólt egy távolabb álló eladóra mutatva. — Maguktól talán lehet vásárolni ? Mondják csak ? Saját tenyésztés? — Természetesen — szólt Kovács Mihály, — ki nem ismerte fel a birót. — Kitűnő fajta. Jobbat nem is találhat kelmed. — Hol nevelődtek ? — Legelőn, még pedig kövéren. Olyan ott a fű, mint a bársony. — Jól van, veszek belőle. De miért vannak a birkák oldalukon kinyírva. Kovács Mihály megrezzent, mindamellett bátran mondta : ez a jel. A megokolás, tudta a biró, csak félrevezetés. Nem szólt semmit, csak intett, mire pandúrok vették körül a megle pett juh árusokat s felszólították, hogy kövessék őket. A négy ember, mit volt mást tenniük, kénytelen kelletlen elindult. IV. Kastélyának tornáczán, jóízűen pi- pázgatva ült Nagy Péter uram, a Kiskunság kapitányura, midőn udvarára pandúrok fői dúltak be, egy négy tagból álló társaságot hajtván maguk előtt. Vezetőjük Nagy uram elé állt és illedelmesen mondta: — Jelentem alássan, megérkeztünk. — Kit hoztatok ? — Halasról jövünk. Négy gyilkossággal vádolt ember küldött ide Lacz- házára* a halasi biró azon czélból.hogy a nagyságos kapitány ur vallomásra * Hiteles okiratok szerint a megyei kapitány akkor ott székelt bírja őket. Mi is megpróbálkoztunk velők, de e konok népséggel nehéz czélt érui. Hazudnak, mintha olvasnák. — Na, majd én elbánok velők — szólt közbe a kapitány, — de azt nem köszönik meg. Vezessétek elében). A négy ember kissé reszketve ment előre. Egyikük megszólalt: — Nagyságos kapitány uram, mi ártatlanok vagyunk. Ok nélkül fogtak el ! Nem csináltunk mi semmit. — Hallgassatok gazemberek — ri- valt reájuk a kapitány. — akkor felel jetek, ha kérdezlek. De akkor igazat, mert baj lesz. No, miért öltétek meg Kiss Istvánt ? — Nem is ösmertük . . . — Csend ! Mondtam már, csak arra válaszoljatok amit kerdezek. Nos, mi lesz? A négy ember ajkait összeharapva, szótlanul állott. Szemeikből a félelem érzett ki, tétovázva néztek egymásra ; lábaik egymáshoz verődtek. Egyikük se mert szólni. Kinos csend állott be, melyet a kapitány tört meg. — Jól van. Nem vallatok ! Majd Peti megpuhitbenneteket. Hó, Peti, bújj elő. Kenegesd meg a jópipákat egy kicsit! (Vége következik) A kincsesláda. Folytatás 7 — A magadfajta zsiváuynak nem kötöm le szavamat és nem esküszöm meg, de annyit mondok neked, hogy megkímélem életedet, ha mindent bevallasz. Tudod, hogy Piukerton szavát állja. — Jól van, bízom ebben. Halld meg hát : Egy héttel ezelőtt egy spanyol ember érkezett ide. Maga beszélte el, mikor a csapszékben lerészegedett, hogy roppant szerencsével dolgozott az északi arany bányában, mivel vagy négyszázezer koroua értékű arauyat talált Egyik emberünk hozzádörgölődzött és szegröl-végre kicsalta tőle a titkot. A spanyol aranykincsót egészen közönséges ládába csomagolta el, mert attól félt, hogy ellopják tőle. Aztán a ládát föladta a vasútra, de nem jelentette be becses tartalmát, hanem azt állítja, hogy a láda vasszegeket tartalmaz. Es mivel attól tartott, hogy a ládát a nagyobb végállomásokon valami hivatalos okból talán fölnyithatják, ide küldte azt és bejelentette, hogy innen kocsin fogja elszállítani. Bandánk főnöke elhatározta, hogy hatalmába keríti az aranykincset. Evégból elsősorban meg kellett volna gyilkolni a tisztviselőt és szétrombolni a távirókészüléket. Azután kényelmesen dolgozhattunk volna itt a fakunyhóban. Engem szemeltek ki, hogy a tisztviselőt álmában leszúrjam. Belefektettek ebbe a koporsóba. Miképen került ez az állomásra, azt magad tudod. De ha kételkedsz előadásom valóságában, akkor tekints oda arra a ládára. Ez az, ennek kell a spanyol ember kincsét magában foglalnia, mert a spanyol sajátkezűiig irta föl a ládára kövér betűkkel : „Vasszegek.“ Pinkertou képes volt félszemmel a rablóra vigyázni, a másikkal pedig gyors pillantást röpíteni a ládára. Igeuis, ott, két másik láda fölött tornyosodon egy jókora térfogatú, vaspántokkal kivert láda, melyen világosan lehetett olvasni a megjegyzést: „Vasszegek.“ — Hiszek neked, mondá és nem foglak megölni. De még egy kérdést intézek hozzád, az utolsót. . . — Tudom, mit akarsz tőlem kérdezni, szakította félbe a rabló. Azt akarod megtudni, mikor érkezik ide bandánk. El vagy veszve, és mivel megfogadtad, hogy megkímélsz engem, adok neked jó tanácsot: Menekülj, amily gyorsan lábaid vihetnek, vagy ha van lovad, vesd magadat hátára és vágtass el az erdőbe. Mert ezerszerte jobb, ha a hóviharra és az éjszaka sötétségére bízod magadat, mintha megvárod, mig Fergusson és a „sas keselyük“ itt teremnek, ami néhány perez alatt megtörténik. — Köszönöm barátom — felelt Pinkerton, majd meglátom, mit lehet csinálni. Most engem nemcsak a tulajdon személyem izgat, hanem sokkal jobban az a gyönyörűség és kötelesség, hogy kiragadjam a spanyol kincsét a „sas keselyűk“ körmei közül, kik a környék legeógéresebb zsiványai és legistentelenebb söpredéke. Úgy ám, sőt meg is kell oldanom ezt a feladatot, bármibe kerüljön is. Mert Marionnal, az állomás tisztviselőjével szemben elvállaltam a szent kötelességet, hogy ellátom szolgálatát és ez természetesen azt jelenti, hogy jól és hűségesen látom ei. — Beláthatod hát fiam, hogy csőstül hullik rám a dolog és mivel teendőim közben láb alaU lennél, hát arra kérlek, rendezkedjél be még egy negyed- vagy félóráig ebben a koporsóban olyan jól, ahogy csak lehet, addig, amig a társaid megérkeznek. Jó éjszakát, mulass jól! Tompa dübörgés. — Pinkerton rábillentette a födelet a koporsóra, gyorsan leoldotta a derekára göngyölített pányvát és oly alaposan átkötötte vele a koporsót, hogy a födelet belülről emberi erő föl nem emelhette többé. — Ez megtörtéut volna, kiáltá, miközben lihegve emelkedett föl, de ez jelentéktelen előjáték volt. A fődolog most következik csak. A banditák néhány perez alatt itt lehetnek... óh, hogyan mentsem meg a spanyol ember aranyát! . . . Attól félek, lehetetlen lesz a nehéz ládát a házból kiviuui. (Folytatjuk) Hirdetések. Lapunk kiadóhivatala egy megbízható újság kihordó asszonyt keres. Zseni Benő kocsifényező és kárpitos műhelyét Dr. Gesmai József városi alorvos házába helyezte át. Kéri a közönség szives pártfogását. Most érkeztek valódi tajték pipák, tehát ha jót és olcsót akar venni, el ne mulassza Faragó Sándor órás, ékszerész és optikusnál megnézni. Präger Dávid szén és tűzifa keieskedő tudatja, hogy a budapesti légszeszgyári I-ső rendű dió kokszot 4 korona 40 fillérért, az os/.trai légszesz kokszot (teljesen pormentes) pedig 4 kor. 60 fillérért árusítja házhoz szállítva. Ezenkívül többféle jóminőségű szén kapható nála. Száraz, szép puha hasábfa öle 24 kor., bükk hasábé 40., akácz hasábé pedig 46 korona. Apróra darabolt akáczfa métermázsáját 3 koronáért, bükkfáét 2 kor. 80 fillérért daja Minden házhoz lesz szállítva. Zseni Benőné König Aranka tudatja, hogy fényképészeti műtermét dr. Gesmai József városi alorvos házába (Dohány u. 4 sz.) helyezte át. Kéri a közöuség pártfogását. Újság papiros (Makulatúra) kapható Práger Ferencz nyomdájában. Zilah János V. kér. házánál egy szoba, konyha és kamrából álló lakás Dömötörtől kezdve bérbe kiadó. Értekezhetni tulajdonossal V. kér. Felsőnádor utczai házánál. Fekete Sándor II. kér. lakásán öt malaczot ad el. Általánosan elismert, hogy szép, jó és olcsó pontos órát, ugyszinte finom 14 karátos arany gyűrűt és mindennemű arany és ezüst, neműt teljes bizalommal Faragó Sándor órás, ékszerész és optikusnál lehet vásárolni. Körösi Pál V. kér. Sólyom utczai lakóházát örök áron eladja. Ugyanott egy lakás bérbe kiadó. Mintákért melletti 9•/* kapa szőlőjét szintén eladja. Értekezhetni vele Fő utczai borbély üzletében. Szép, tágas bútorozott szoba villanyvilágítással október hó 1-ére egy ur részére kiadó. Czim a kiadóban. Hímző Béla keczeli lakos szőlőkapásnak ajánlkozik. Leveleket Ke- czelre kél. Goldgruber Armin tudatja, hogy újabban szép fehér porezellán különleges edényei érkeztek. Mindenféle színes és fehér üvegárukat, úgyszintén vaszománezos edényeket olcsón árusít. Kaphatók ezenkívül uagy választékban : kézimunkák, hozzávaló selymek, férfi, női és gyermek bőrczipők, asztal és függő lámpák, kötött és bőr- keztyiik, gyermekkocsik, továbbá legújabb divatu menyasszonyi koszorúk és virágok nagy választékban es olcsó árban. Sokféle bazár és játékáruk leszállított árban árusittatnak. Gramafo- nok, hozzávaló lemezek és tűk jutányos árban kaphatók, ezenkívül sokféle egyéb áruk mélyen leszállított árban. Az áruk minőségéről és olcsóságáról az üzletben egy próbavétellel mindenki meggyőződhetik. — Üzlet a városháza épületében van. 111 in un i in 11111111111111111111111111111111111111 3222/1911. tkvi sz. Uíóajánlati árverési hirdetmény. A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Faragó Józsefné s társai végrehajtatóknak, — Sós András karczagi lakos végrehajtást szenvedő elleni 900 korona töke s járulékai iránti végrehajtási ügyében dr. Szabó Fülöp ügyvéd kiskunhalasi lakosnak a Vhjt. 27. §-a értelmében beadott utóajánlata folytán a kiskunhalasi 3392 számú betétben ingatlanokra a 1949/1911. tkvi sz. végzés folytán 1911 év julius hó 22. napján megtartott árverés hatályon kívül helyeztetik és a kiskunhalasi 3392 számú betétben AI. 1—6. som. 23S33/1, 23833/2, 23834/1, 23834/2. 23835. és 23836. hrsz. ingatlanok beígért 251 kor. kikiáltási árban, az A II 1-7 sorsz. 23848/1, 23848/2, 23848/3, 23848/4, 23848/5, 23848/6, 2384/7. hmáinu ingatlanok az utóajánlattevő által beígért vételár 1605 korona kikiáltási árban 1911. évi szeptember hó 29-ik napján d. e 9 órakor a kiskunhalasi kir. járásbíróság árverési termében megtartandó nyilvános árverésen a következő feltételek mellett eladatni fog. Az utóajánlattevő által Ígért ár reá akkor is kötelező, ha az árverésen meg nem jelennék, s amennyiben ennél magasabb Ígéret nem tétetik, az árverés alkalmából az ingatlan nevezett utóajánlattevő által megvettnek fog a kiküldött által nyilváníttatni. I. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becsárának megfelelő 10°/0 bánatpénzt készpénzben vagy a kormány által ovadék- képesnek nyilvánított értékpapírban letenni. Vevő köteles a bánatpénzt a Vhjt.25 §-a értelmében kiegészíteni. II. Vevő köteles a vételárt három egyenlő részletben és pedig az első részletet az árverés jogerőre emelkedésétől számított 15 nap alatt, a második részletet ugyanazon naptól számított 30 nap alatt, a harmadik részletet ugyanazon naptól számított 45 nap alatt, minden egyes vételári részlet után az árverés napjától számított 5 százalékos kamatokkal együtt, az 1881. deczember hó 6-án 39425 I. M. sz. a. kelt rendeletben előirt módon a kiskunhalasi kir. adóhivatalnál, mint bírósági letétpénztárnál lefizetni. A bánatpénz az utolsó részletbe fog beszámíttatni. Kiskunhalas, 1911. évi augusztus 8-án. A kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság. Dr. Zilah s. k. kir. itbl. biró. A kiadmány hiteléül: Freytág Géza kii. telekkönyvvezető. и 11II1111111111111111111111111111111111 Mill III IIII ílskolai I idény beálltával aE tanuló ifjúsá^nakE = szükséges Itan könyvek! Író és rajzszerek I ÍISKOLATÁSKÁKí = nagy választékban = =KAPHATÓK = fPRÁGER FERENCZj ír papír és könyvkereskedésé- = , ben. (Uj városháza épület) | fi 111111111111111111111111111111111111111111111111 и ч 1 Halas. 1911. Nyomatott Práger Ferencz könyvnyomdájában.