Kiskunhalasi Ujság, 1907 (4. évfolyam, 1-50. szám)

1907-03-27 / 13. szám

KISKUNHALASI ÚJSÁG. HIRE К. Tisztelettel felkérjük azon mélyen tisztelt előfizetőinket, kiknek előfizetése a közelgő évnegyeden lejár, hogy azt meg­újítani szíveskedjenek, nehogy a lap szét­küldése fennakadást szenvedjen. A kiadóhivatal. Halálozás. Berge! Béla nyugalomba vo­nult fakereskedő e hó 22 én Szabadkán el­hunyt. Temetése Halason vasárnap d. u. fél 4 órakor volt nagy részvét melleit. A család a a következő gyászjelentést adta ki: „Alulírottak fájdalomtól megtört szívvel tudatják, hogy forrón szeretett édes atyjuk, illetve apósa, és nagy atyja Bergel Béla f. évi március hó 22-én d. e. 10 órakor életének 66 -ik évében hosszas szenvedés után Szabadkán elhunyt. A megboldogult hült tetemei f. hó 24-én d. u. 3 órakor fognak Kiskunhalasra szállitatni és az izr. sirkertben d. u. fél 4 órakor örök nyugalomra helyeztetni. Kiskun­halas, 1097. március 23. Berger Ernesztin Dr. Hajnal Józsefné, Balla Arthur. Balla Vilmos gyermekei. Dr. Hajnal József veje. Hajnal La- czika unokája. Áldott legyen emlékezete!“ Szerencsétlenség. Brancs Vilmos hely­beli temetkezési vállalkozó a múlt hét folya­mán, miközben egy koporsó feldíszítésén fáradozott, a szájában tartott rézszögek közül egyet lenyelt. Állítólag súlyos belső sérülést szenvedett s a szeg eltávolítása végett fel uta­zott Budapestre. A gazdaközönség megtévesztését célozzák az idén (töbnyire a morva Bisenzből) általánosságban tartott plombok alatt szállított répamagvakkal. Mint értesülünk e plonibokra töbnyire az van rányomva: „Originalzüchtung Quodlinburg“, vagy „Original Norddeutsche Saat“, természetesen a termelő megnevezése nélkül, mert hamis név nyomatása bűnvádi eljárást vonna maga után. A gazda sohase tudhatja, hogy ily névtelen és egyenesen meg- évesztésre irányuló plombok alatt mi rejlik és miféle magnak jutott birtokába. Ez alkalommal megemlítjük, hogy éppen a múlt napokban fej­tettük ki a takarmányrépamag termesztésére szolgálló anyarépák gondos megválasztásának és az impregnálásnak nagy jelentőségét. Most nyilatkozik az e téren első korifeusnak elismert Linhart György magyaróvári tanár is ki a „Köztelekében egy kérdésre azt feleli, hogy: Az impregnált répamag, melynek darusításával hazánkban Mautner Ödön budapesti cég fog­lalkozik, már hosszú idő óta jő hírnévnek ör­vend; mert e mag gyorsan és egyenletesen kel ki s a répanövények gyorsabban és erőteljesebben fejlődnek, ez olyan elvitathatlan tény, amelyet tagadni nem lehet. Körültekintő és tapasztalt gazdáink külömben ezt már nagyon jól tudják Szerencsétlenség. Ha a sors valakit elkezd üldözni üldözi azt könyörtelenül mindaddig még a kiszemelt áldozat végkép megtörve össze nem rogy a sörre ndszerü csapások, válo­gatott, mesterkélt kínzások súlya alatt.— Épen Így van városunk érdemes polgára Endrész T. Imre mészáros is. — Ezta becsületes családot üldözi már rég a balsors. — Csapás csapást követ e háznál. Csak a múlt hetekben borult mélységes gyászba Endrész családja, elvesztvén atyját, s most vásár szombatján f. hó 23 án temető utcai lakházuknál levő gémes kútról a gémrud épen akkor szakadt le, amikor a kut- ból özvegy Endrész Jánosné vizet akart merí­teni. A hatalmas nehéz akáczrud a szerencsétlen asszonyt borzasztóan összetörte, — élet halál közt súlyos betegen fekszik most. Fidibusz 1905-1906. A Fidibusz, ez a kitűnő, népszerű élcziap kellemes meglepetéssel kedveskedik olvasó közönségnek, közönségnek. Kiadta 1905-1906, évfolyamát gyönyörű díszes kötésben. A hatalmas könyv, amely valóságos kincsesháza a legvidámabb ötleteknek, mókáknak, verseknek s a pompás ilustrá- tiónak öt koronáért megrendelhető Horvát Gyula könyvkereskedésében Kiskunhalason. Siketnémák felvétele. A siket némák áll. s. kecskeméti intézetébe az 1907/1908. tanévre nem- és valláskülömbség nélkül felvétetnek olyan 7-íől 10 éves korú siketnéma gyermekek, kiknek a siketségen kiviil más testi vagy szellemi fogyatékosságuk nincs. Felvételért a legszegényebb szülők is folyamodhatnak mert az intézet igazgatósága módját ejti annak, hogy a vagyontalan szülők Gyermekei is bejussanak az intézetbe. Felhívjuk még a szülők figyelmét arra a körülményre is, hogy az intézettel kapcsolato san egy oiszágos jellegű kertészeti továbképző iskola felálitása tervezik, amely valószínűleg már a f. év őszén meg­kezdi működését, s amelyben az intézet végzet növen­déke a kertészet minden ágában és a szőlő-, gyümölcstenyésztésben és selyemtermelésben fognak kiképeztetni. Bővebb felvilágosítással szívesen szolgál az intézet igazgatósága. Rendes.eftartásdij évi 160 kor Módosabb szülők gyermekei megegyezés szerint helyeztetnek el. A redemptus közbirtokosság tegnap: gyűlése, melynek a 13-as bizottság 10 tagjának megválasztása lett volna tárgy,a a megjelentek csekély számára való tekintettel elhalasztatott. Vásári tolvajok. Nincsen vásár tolvaj- nélkül. Az elmúlt vásárban egy csapat János­halmi asszonyt fogott el rendőrségünk. A tolvaj asszonyok illetőségi helyükre toloncoltattak; az elkövetett lopásokért pedig a halasi kir. Járásbíróság fog felettük ítéletet mondani. Lopás. Kohn Pál mészáros padlásáról f. hó 15-én éjjel 5 darab borjú bőrt és udvarából egy darab marhabőrt loptak eddig ismeretlen tettesek. A rendőrség a tolvajok kézrekeritése iránt minden intézkedést megtett. A károsult Kohn Pál 20 korona jutalmat ad annak, aki őt vagy a rendőrséget a tolvajok nyomára vezeti. Tyuk tolvaj. Stalfer Ferencz napszámos tyuk- husra éhezett, és mert az uralkodó drágaságban nem tellett rá pénze, ellopdosta Keiner Ignácz tyúkjait. E tettéért 7 hónapra 'Ítéltetett Major József bérkocsist 4 korona pénz- büntetésre ítélte a rendőrkapitány, mert a re- gőcei vonat megérkezésénél nem jelent meg. Balog József 42 éves napszámost két rendbeli lopásért egy hónapra és 7 napra Ítélte el a járásbíróság. Táncmulatság. A halasi munkásképző egylet husvét első napján a városi színház­teremben táncmulatságot rendez. Baromfikiáíitás Kiskunmajsán. A „Kiskunmajsai Gazdakör“ elhatározta, hogy tavasszal nagyszabású baromfi kiállítást rendez. Kiállításra kerül: tyuk, lúd, kacsa és pulyka. A Liliomvölgyiek valamennyien dicső hősök vol­tak és karddal kezükben vívták ki az utókor elisme­rését: nem csoda, hogy utódjuk, Katinka kisasszony, szintén igényt tart a halhatatlan névre. Nem akarok Liliomvölgyi Katinka bájai fölött fitymálódni, hallhatatlanságáról sem akarok kétkekdést táplálni, egyedül csak azt kérdezem, hol vívta ki Katinka a hallhatatlan nevet. Szédánnál avagy Plev- nánál? Nem. Vagy az orleansi szűz módjára egész hadseregeket tett tönkre? Az sem, Gyámolitója volt a szegényeknek, kórházakat, ösztöndíjakat alapított? Nem Liliomvölgyi Katinka a divatárusok, illatszeré- szek főkönyveibtn lett hallhatatlanná. Soha egy ke­reskedőnek jobb üzlete nem volt, mint az, melyben a bájos kisasszony vásárolt. Naponta tízféle kendőző szer, ugyanannyi finom szappan, üdítő viz, eau de Ologne, oly bájossá varázsoltak Katinka kecses tag­jait, hogy nem egy fiatal ember szivecskéje dobogott erősebben a kisasszony látásánál. Volt is neki sok udvarlója. De haj! a sok udvarló közül egyik sem ragadta meg az evezőt, hogy vele a kisasszonyt Hymen kikötőjébe terelje. A hanversenyeken, bálokon általában minden mulatságon ott volt a Liliomvölgyeik utolsó sarja. Mindig az udvarlók egész rajától volt körülvéve; ő pedig csak ott ült a pamlagon, kezében egy félig hervadt rózsa, (ez kedvenc virága volt) szende pil­lantásokat vetve hol egyik, hol másik udvarlójára. 11. „Bármerre járok, őt nem lelem.“ A bemutatáson túlestünk s igy már mint jó ismerősök kereshetjük fel Katinka kisasszonyt boudoir- jában. Reggeli kilenc óra volt; a szobacicus — kit úgy látszik, Isten jókedvében teremtett — halkan ko­pog a boudoir ajtaján. Katinka kisasszony egy füg gönyökkel elzárt ágyban álmodik — elmúlt évtizedek­ről. A kopogásra azonban felébred, kinyitja az ajtót és azután a toilette — asztalhoz ül. — Hosszadal­mas volna leírni e két órai toilettet és külömben is illedelmetlenség volna jelen lenni az öltözésnél. Várjunk egy-két órát és ekkor elérkezett az idő, melyben a kisasszony vendégeit fogadja. Az óramutató tizenegyen áll. Katinka szépen bútorozott szobában, „fogadó termé“-ben ül, kezében egy francia divatlap. A fogadóterem ajtai kinyíltak és rajtok minden előleges bejelentés nélkül egy fia­talember lépett be. Katinka nem emlékezett, hogy a fiatalembert valaha is látta voln udvarlói köpött.a — Nagysád ! szólalt meg az idegen. — Uram, tudni fogja, mi az Hiedelem — és •gy hölgy irányában miképp tartozik magát viselni. Ön megsértette az Hiedelmet, amennyiben nem jelen­tette be magát, azután minden bemutatás nélkül meg­szólít egy fiatal. — Fiatalságáról, nagysád, meg vagyok győződve. Nevem báró Berdy Kálmán. — Én Liliomvölgyi Liliomvölgyi Katinka vagyok. Minek köszönhetem a szerencsét, báró ur, önt laká­somon üdvözölhetni ? — kérdé Katinka oly csábitó mosolylyai. mely Berdyre látszólag nagy hatással volt. — Nagysád engedélmével egy rövidke történe­tet fogok elbeszélni, melyben megjelenésem okát is megmagyarázom. — Mielőtt ezt tenné, báró ur, szíveskedjék he­lyet foglalni. Berdy engedve a felszólításnak, leült, azután pedig folytatá : Két év előtt közeli L. helységre utaztam, Négy órakor délután megérkeztem és este már táncvigalomra mentem. Legelső dolgom volt, a hölgyeket szemügyre venni. A terem egyik szögletében egy bájos leánykát pillantottam meg, ki félig hervadt rózsát tartva kezé­ben,- az udvarlók nagy számától voit környezve. Miután azonban az illető kisasszonyt és udvariéit nem ismeremtem, párbajra pedig okot nem akartam szolgáltatni, tánczban, játékban, ivásban kerestem Kun Sándor (új városháza) ajánlja csemege áruit vérbélű narancs, datolya, íüge. Hires Haldek-féle magvak. Uj máltai bur­gonya, carfiól. Húsvéti tojások nagyválasztékban. Olcsó ár!

Next

/
Oldalképek
Tartalom