Kiskunhalasi Ujság, 1906 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1906-12-04 / 49. szám

KISKUNHALASI ÚJSÁG. s elrémü't arcczal mondaná ha tudná mert dadogó hogy : Le . . . le . . . le . . . e . . . e . . . sett a . . . a . . . Esz ... esz ... esz .. . Jézus Mária kiált az anyja, abban a hijedelemben, hogy Eszterke leesett a padlásról. Rohan az udvarra, de nem látja Esztikét, vi'sszaszalad a szobába és kérdi Pistukát: hová esett, hová, hol van. De Pistika csak hebeg, mig végre rászól az anyja : énekeld amit mondani akarsz, és Pistika vigan énekli az „uram, uram, biró uram. kendet arra kérem“ dallamára : Leesett az Esterházy cognac az állványról ! . . . Щ sirköraktár Kiskunhalason Schön Fámnál. Alsóteniplomtér. Állandó nagy választékú raktár, mindenféle faj és kivitelű síi kövekben tiz forinttól fel­jebb. A betűk aranyozásának tartóságért kezességet vállal. Szolid jó munka. Temető munka is elváilaltatik. C S А К N О К. A postamester ur. Énekes életkép 4 felvonásban. Irta: Kire József. Előadatott a Halas városi színházban 1906. nov 27. Lapunk múltkori számában jeleztük volt. hogy Szalkay igazgató, előadja Kire József fenti cimíi da­rabját, sőt az előadás vendégjátékkal is lett tervezve ámde Gyenizse Balázs hirelen közbejött betegsége miatt kénytelen volt lemondani a neki kiosztott sze­repéről. A premier! lázas izgatottság előzte meg, mely izgatottságot azonban nagy mértékben ellensu'yozta a „nemzet csalogányának“Blalia Lujzának jelzett ven­dégjátéka, enné f >gva a darab bemutató előadása bizony nem valami telt ház előtt folyt le. Mi mielőtt a darab érdemleges boncolásához hozzá fognánk őszinte szívből üdvözöljük annak íróját Kircz József urat, remélve, hogy munkakedve és energiája el nem fog lankadni s hisszük, hogy jövőben már egy újabb darabjával fog nekünk a keddi estéhez hasonló igen kellemes estét szerezni. A darab meséje röviden az, hogy Boronkay Pista postamester (Deéry Béla) Kiss Ferenczéknél (Magas B. és Deéiyné) van ellátáson, kikhez Pappné (Tömbömé) elhozza gyámleányát Er­zsit (Beleznay Margit), hogy Kisek majd a varrásra kitanittatják, Erzsi hamarosan oithon-találja magát Kisséknél. Miközben a postamester urnák Kissné utasítására a kertben csokrot köt, megjelenik Boron­kay, kinek a leány egyszeriben megtetszik, kilétét azonban el nem árulja, hanem mint segédjegyző mutatkozik be. Erzsi a vacsoránál átadni akarván a csokrot, meglepetéssel látja, hogy aki a segédjegyző­nek mutatta be magát nem más mint a postamester ur. — Vacsora közben megjelenik Csicsóffy szín­igazgató (Báthory), s jelzi, hogy társulatával a falu­ban van, s egy helyi szerző darabját fogják előadni. Boronkai megígéri, hogy mindnyájan el mennek a színházba. Boda Gáspár földbirtokos (Szigeíhy Bandi) meglepetéssel látja, hogy helyi szerző darabja kerül szilire. A szerzőséget mi idén áron Boronkaira óhajt­ván kisütni, elhatározza, hogy megvendége l a színé­szeket, kik majd megfogják neki az ismeretlen szerző nevét mondani. A színészek a lakomán meg is jelen­nek, ámde a szerző nevét el nem árultak mire Boda megharagudott, s fizetett. Elhiilt szeme-szaja, midőn a vendéglős 57 kor. 64 fii. összegű sr.ámlát nyújtott áf. Boda borzasztó módon mérgelődik a kifizetett 57 kor. 64 fii. felett, s bosszút forral a színészek s Boronkay ellen. Boronkay, hogy Boda haragját még fokozza Csicsóffyt pénzzel rábírja, hogy ha a közön­ség a szerző nevét kívánja hallani, jelentse ki, hogy a szerző Boda Gáspár. — Boda időközben rajta- csipi Erzsit és Boronkayt amint szerelmeskednek s elhatározza, hogy elhivatja Erzsi anyját azzal, hogy elcsábították a leányát. Boronkay tnegvallja Erzsinek, hogy mennyire szereti, s hogy rövidesen feleségül is fogja venni. Eizsi boldogan tekint fel vőlegényére, miközben ott terem Kissné s bosszúsan rohan a szerelmesek közé ; Erzsit kidobással fenyegeti, mi meg is történik, ha Boronkay ki nem magyarázza az egész dolgot, hogy ő bizony szereti Erzsit, Erzsi pedig öt, s most már ásó-kapa sem választja el őket egymástól, Kissné csak a felett aggódik, hogy Boronkay édes anyja nem fog a házasságba bele egyezni. Boronkayné (Feketéivé) eközben megérkezik, s fiának egy pénzes mennyasszonyt ajánl, de Boron­kay persze erről tudni sem akar, azt mondván, hogy ő azt veszi el akit szeret, mire Boronkayné bosszú­san eltávozik. A szini előadás immár javában folyik bent van nak Kissék az Erzsivel, mig Boronkay kint Budával ékelődik, egyszerre nagy lárma kerekedik, s min­denki a szerző nevét akarja tudni Csicsóffy felugrik egy székre s nagy páthosszal jelenti, hogy a szerző nemes nemzetes és vitézlö Boda Gáspár ur. Bodát a jelenlévők megkoszorúzzák, ki éktelen dühbe kerekedik, s. az 57 kor' 64 fiért emlegetve eré­lyesen tiltakozik az ő szerzői mivolta ellen. — Boron kay haza mzgy Kallósdombra, hogy anyjával közö'je Erzsi iránti szerelmét, magával viszi Erzsit is Kesék­kel egyetemben. A faluban az összes vendéglők megtelvén marha-kupecekkel, s igy Eoronkay csak Kisséket tudta elszállásolni, mig ő maga az utcán sétálva akarja elütni az éjszakát, miután anyját nem akarta késő éjjel felzavarni. Sétálás közben észre veszi őt Lajos uifi (Vajda), s felhívja magához ; anyja nem lévén otdion felajánlotta lakosztályát éjjeli szállás gyanánt. Amint ketíecskén borozgatnak meg­érkezik Dobyné (Héricsné), Lajos anyja, két unoka- hugával (Geröffy Ilona és Fekete Irén) Lajos urfi ijedtében nem tudott mit csinálni Boronkayva! s egy ruhás kosárba bujtatta el, Dob) né gagy haraggal rontott be s Lajost erélyesen megdorgálva, hogy még ily későn is fent van, unoka- h rigai на к Lajos szobáját jelölte ki hálószobának. La­jos, hogy megmentse Boronkayt meggyuj ja a sz mé- dombot, mire óriási kavarodás támad, s Bt ront a, kimenekül kényelme len helyzetéből, kiugorván azab- ia :on, hogy a házbeliek észre ne vegyék. Ámde raj'a vesztet*, miután az éjjeli őrök elfogták s visszahoz ák gyújtogatással gyanusitvák őt. A sok zűrzavar s bo­nyodalom után a helyzet tisztázódik s Boronkay bol­dog; n i leli magához Erzsit a menyasszonyát. Az elmond bak után consta'álhatjuk, hogy a darab minden tel i óetben megfelelt várakozásunknak. A benne előford.i.ó remek párbeszédek, valamint a komik и mi részle ek állandóan lekötötték a közönség figyelmét. Gratulálhatunk a szerzőnek, mert darabja — habár közönség nem valami sok volt is, szép si­kert aratóit. A iz.replők is mindegy szálig jól meg­állották .helyüket. minden igyekezetüket odairányitot- ták, hogy a d rabot sikerre vigyék: mi sikerült is. Kitűnő volt Deéry. mint pcstair.e'ter, kedves volt Pe- leznay. Pompa alaki ást produkált Báthory, Szigeíhy ez előbbi mint CCc'.öff; , az utóbbi n.iaíBoda. Jóizii vöt Magas Béla Kiss Ferencz szerepében s „Szegények vagyunk, de jól élünk“ mondásával derültségben tar­totta a közönséget. Báthory kitűnő kupiéit sokszot meg kellett ismételni, valamint Beleznaynak is szép énekét. Harsogó kacagást idézett elő Szigeti ki 57 kor. 64 fill, feletti keservét töménytelen humorral ad a elő. Jók voltak Deéryné, Ftketéné, Vajda mint Lajos urfi. A rendezés mintaszerű volt. A felvonások végén a szerzőt, valmint a szereplőket többször a lámpák elé hívták. Mint értesülünk a darabot legközelebb a sza­badkai színpadon is elő fogják adni. D. PUBLIKÁCIÓ. Vasárnap. 1906. december 2 án. Kiskunhalas városa részére szíikséglendő ács és kőműves munkálatok vállalata kiadása tárgyában a nyilvános árlejtés folyó hó 10-ik na jón d. e. 10 órakor a város-gazdai hivatalban fog meg­tartatni. A város fehértói erdejénél a vágás területekről ölfa oefuvaro/ása vállalata kiadása tárgyában a nyil­vános árlejtés folyó hó 6-ik napján d. e. 9 óra­kor a város gazda« hivata ban fog megtartatni. A postakerten felül fekvő szabad föld terüle­tek haszon bérbeadása tárgyában a nyilvános árve­rés folyó hó 7-ik napján d. e. 9 órakor a város- gazdai hivatalban fog megtartatni. Felhivatnak mindazon birtok és haszonbérlők, kik dohány termeléssel szándékoznak foglalkozni, hogy engedély kérelmük inegujiíása illetve, az uj köny­vek beadása végett a főjegyzői hivatalban mielőbb jelentkezzenek. Azok, kik most is termelők engedély ivüket okvetlen magukkal hozzák. A városi fogyasztási hivatal felszólítja mindazon kamara váltott egyéneket, kik még a folyó évi meg­ajánlott kamara vál ási illetéküket ki nem fizették azt kifizetni a folyó hóban szigorú kötelességüknek is­merjék. A város tulajdonát képező kissós ó leg. jog bérlete f hó 10-én hétfőn d. e. 9 órakor a számvevői hivatalban bérbe fog adatni. A feltétek ugyanott a hivatalos órák alatt megtudhatók. Terbe Istvánnak Göbőljárásán nagyobb mennyiségű olfája van eladó. Ért. I. kerületbeli házánál. László Etel varrónő í a n u 1 ó 1 e á n у t felfogad. csat-' >» rr (P c: 0) J3 ей * a> CJ сл а> 73 N (fi СЛ 'O и V­w г О а V­X “C<3 gsí СЛ ‘S3 > *0) •а с ЬА ‘СО *3 *cí c 1И о >> и с О ей о СЛ о и ‘03 (М и 3 о3 ей л *3 73 и с :© >> 3 С :0 S >> ю ЬА О) > 4-» С а» •а с £ Gyors és pontos kiszolgálás. ШЯШЯШВИИНВИВЯНВЯИШН H A n. é. közönség szives figyelmébe ajánlom dúsan be­rendezett üzletemet Karácsonyi cziH u. m. gyermekjátékok és babák, karácsonyfadíszek és cukorkák minden kivitelben jutányos áron. Valamint ajánlom igen finom kávéimat, nagy választékban teát és teasüteményt, valódi brazíliai és Jamaikai rumot, a leg­finomabb likőrök és crémeket. Úgyszintén fűszer, cse­mege, déli gyümölcs és sajtok is kaphatók. Kérve nagybecsű pártfogásukat vagyok kitűnő tisztelettel MAGYAR! DOMOKOS. A Kolozsváry-bazár épület sarkán. Ajánlom gözmosó gépemet. Nagy megtakarítás időben, tüzelésben és vízben, a ruha gyönyörű fehérré lesz és nem rongálódik. Házhoz szállítva napi 10 órai munka­időre 1 korona dij mellett használható. — Kívánatt á több elismerő bizonyíték. .= (D Cfq vs 43 •л C' CT p I < »3' 04 rr o« & N О' О a. 2. a a * S о N уЧ N <T> _ St =» U Cl rt> 3 3 ro CfQ Utó ECKE órás- és ékszerész tudatja a közönséggel hogy állandó nagy raktári tart mindennemű fali­és zsebórákból, ékszerekből, arany, ezüst és nikkel árukból a legújabb divat szerint, egyszerű és díszes kivitelben. Ajánlja a legalkal­masabb ajándéktárgyait esküvők, keresztelők és ünnepek alkalmára jutányos árak mellett. Kéri a közön­pártfogását Ц . í'/é ■ m Valódi király petróleum fehér szagtalan.

Next

/
Oldalképek
Tartalom