Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1904 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1904-04-13 / 15. szám

1904. Kiskun-Halas helyi értesítője. április 18. Jakab Sándor és neje Stökli Ju­liánná megvették özv. Dobrádi Im- rónó Kis Faragó Zsuzsánna 188 n. öl szőlőjét 66 koronáért. Halasi mészhomokkő téglagyár részvénytársaság megvette Keresz­túri Istvánná Józsa Judith 760 n. öl szőlőjét 800 koronáért. Téglás József megvette Sütő Sándor 55 n. öl veteményesét 40 koronáért. Suba Imre megvette Nagy Örsi Sándornó Téglás Mária és társai lakházát és telkét 1800 koronáért. Paprika Imre és neje Bodor Li­dia megvették Bodor István és Bo­dor Judith I. tizedbeli lakházát és 88 n. öl telkét 800 koronáért. Szabó Imre megvette özv. Kene- dics Károlyné Tóth Judith II. tized­beli lakházát és 247 n. öl telkét 1400 koronáért. Markovics István és neje László K. Jula megvették Barta Benő és neje Végh Juliánná lakházát és tel­két 1300 koronáért. Mucsi Imre és neje Horváth Eszter megvették Németh Sándor és neje Paprika Mária 1 hold 26 n. öl ipari szőlőjét 680 koronáért. Népesedési mozgalom. — április 6. április 12. — Születtek: Oláh István és Ilebők Erzsébet­nek Magdolna nevű leányuk. Fries Margitnak Sándoi nevű fia. Purzsa István és Tóth Ferencz Juliánná- nak Erzsébet nevű leányuk. Győré Eszternek (iker szülés) József és Sándor nevű fia. Babenyecz Cs. Ba­lázs és Halász D. Idának Eleonóra nevű leányuk. Egregi Horváth Ist­ván Rudolf és Oláh Zsófiának János Béla Zoltán nevű fiuk. Volovár Már­ton és Sózó Juliánnának Mihály nevű fiuk. Szén te István és Biró Eleonórának István nevű fiuk. Báli Ferencz és Benedek Teréziának Erzsébet nevű leányuk. Király La­jos és Fehér Erzsébetnek Erzsébet nevű leányuk. Mig G. József és Hor- vát Etelnek Sándor nevű fiuk. Vin- cze Károly és Csáki Emerencziának Etelka nevű leányuk. Yajger Lajos és Balog Juditnak József nevű fiuk. Szegedi József és Kovács Máriának György nevű fiuk. Ökördi Bóniámin és Hegyi Teréziának Bóniámin nevű fiuk. Lakos Sándor és Biró Zsuzsán­nának Zsuzsánna nevű leányuk. Ko­lompár Agnesnak György nevű fia. Orbán Eszternek Eszter nevű leánya. Meghaltak: özv. Kulcsár Mihályné Modok Erzsébet 81 éves korban, özv. Prop- per Bernátnó Smidt Róza 82 éves, özv. Sinka Józsefné Volovár Mária 78 éves, Egyed József 64 éves, Lu­kács Sándor 66 éves, Balogh Antal 24 éves, Barta Sándorné Zsigmond Juliánná 45 éves, özv. Szabó R. Ist­vánná Szalai Judith 82 éves, Glück Irén 10 napos, Péter Rozália 21 éves, Kispál Imre 12'napos, Kovács Mihályné Nagy Anna 53 éves, Szűr Mária 22 éves korban. Kihirdetett jegyesek: Vincze Gábor Faragó Ilonával. Szanyi Lajos Harnóczi Erzsébettel. Gál Mihály László Juliánnával.’Fo- dor Ferencz szegedi lakos Lantos Etelkával. Antal István özv. Birinyi Imróné Reszler Jozefával. Csillag Vilmos csantavéri lakos Rosenzweig Gizellával. Egybekeltek : Vincze Pál Fenyvesi Teréziával. Török Mihály csengődi lakos Bá- nóczki Erzsébettel. Oláh János Hor­váth Juliánnával. Bacsó István Cseri Erzsébettel. Király Gy. József Mo­dok Juliánnával. Paska Péter Pál Németh Vilma Máriával. Közgazdaság. Bortermelők mozgalma. Lapunk múlt heti számában em­lítettük már, hogy az olasz bor be­hozatalának megkönnyítése ellen mint országszerte, úgy városunkban is erélyes mozgalom indult meg. Vasárnap d. e. a város nagytermé­ben népes értekezlet volt, melyen elhatározták, hogy a kereskedelem­ügyi miniszterhez fölterjesztést in­téznek, ezt küldöttség utján nyújt­ják át, melyet Dr. Babó Mihály orsz. képviselő vezet. Már eddig is számosán jelentkeztek legtekinté­lyesebb polgáraink közül a küldött­ségben való részvételre, mely való­színűleg hétfőn megy Budapestre, és nemcsak a kereskedelemügyi miniszternél, hanem a miniszter­elnöknél és földmivelésiigyi minisz­ternél is el fog járni. A fölterjesztés, melyet már száz­nál többen Írtak alá, a következő­leg szól: Nagyméltóságu Kereskedelem­ügyi m. kir. Miniszter Ur ! Kegyel­mes Urunk! Az Olaszországgal leg­közelebb megkötendő vám- és ke­reskedelmi szerződésre vonatko­zólag hangoztatott hirek arra a tiszteletteljes kérelemre indítják alulírott bortermelőket és borkeres­kedőket, hogy az olasz bor behoza­talának semmiféle kedvezményt adni ne méltóztassék. Indokolásra ez a kérelem alig szorul Nagyméltóságod előtt, a ki oly alapos és szakavatott ismerője az itt figyelembe jövő közgazdasági érdekeknek. — Szőlőmivelésünk még alig heverte ki a természeti csapásokat, melyek ezt az egykor legvirágzóbb gazdasági ágat a tönk szélére juttatták ; —• termelőink fokozott erővel láttak hozzá ezen a téren rájuk váró nagy munkához ; kitartó szorgalmuk, fáradságuk, anyagi és szellemi erejük legjavát belevitték abba a törekvésbe, hogy a természettől egészen uj, ezelőtt terméketlen területeket hódítva meg ennek a termelési ágnak, pótolják, a mit a közgazdaság évtizedeken át veszített. Kereskődőink pedig buz­galommal és önzetlen áldozatkészség­gel siettek a termelők támogatására. Termelő és kereskedő eddig csak a befektetésekkel járó terheket érezték. Ezután nyillana kilátás arra, hogy megfeszített törekvése­iknek némi gyümölcsét is élvezzék. Hogy mit jelentene az, ha ebben az állapotban a kedvezményben része­sítendő külföldi bor versenyét kor­mányunk szabadjára eresztené, azt röviden kifejezhetjük : bortermelé­sünk teljes tönkretételét. És habár az Olaszországnak nyújtandó kedvezményt esetleg bizo­nyos feltételekhez, korlátokhoz, mi­nőségi tulajdonságokhoz kötnék is, ez a veszedelmet korántsem hárí­taná el, mert az e téren kiválóan fejlett, s a technikai, chemikai fo­gások és segédeszközök alkalmazás sában igen jártas olasz borkereske­dés a kikötött minőség mesterséges feltüntetésével könnyen, játszva legyőzné ezt a látszólagos korlátot. Nem csekély figyelmet érdemel még az a körülmény is, hogy a ked­vezménynek egyik állam részére megadása esetén a velünk legna­gyobb kedvezményezettség viszo­nyában álló többi államok is joggal követelhetnék ugyanazt a ked­vezményt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom