Halas és Kis-Kőrös, 1896 (1. évfolyam, 1-35. szám)

1896-10-11 / 24. szám

rokkái, villákkal (késnek mindenkinél к о 1- j lőtt lenni, úgy voltunk meghiva), és bo­ros meg mustos üvegekkel, a miket ter­mészetesen addig se kíméltünk. Elek bácsi aztán -— nagyszerű ötlet volt tőle, — kö- rö skörül földsáncot hányt és ez szolgált ii- lőhelyül. Ekkor körülhordozták a bográcsot és mi élveztük ott kinn az Isten szabad ege alatt, abban a remek jó levegőben a bir­kapaprikást, a diós í-étest, meg azt a hires foszlós kalácsot. Jó kedvünk volt mindnyá­junknak, csak úgy röpködtek a levegőben a tréfás megjegyzések, a viccek. Még fölkö­szöntő is volt. A Pirtó jövőjére ürítettünk poharat. Mikor már besötétetett, mindenféle gizgazból, rozséból tüzet rakott a J ó z s e p- k a, úgy hogy csupa kísérteteknek néztük egymást. — De sajnálom, hogy nem láthattam ma­gukat Így együtt! — Látja? Mért nem jött ki? — Ennek a tűznek a világnál aztán — dereng a jobb jövő hajnala! — kikiáltottuk dr. Vasas Ta­mást képviselő jelöltnek, eldalolván a leg­újabb kortesnótát: . . , Nem köll nékiink se egy, se más De köll nékiink Vasas Tamás. О lössz a mi t. követünk, Kire követ mi nem ve­tünk •— Éljen a haza! Vacsora végeztével fölkerekedtünk, rá­gyújtottunk arra a nótára, hogy aszondja: Holdvilágos, csillagos az éjszaka . . . — és egy-egy üveggel terhelve meg ma­gunkat, nótázva, tréfálva elbotorkáltunk a megállóhelyre, — pardon állomásra . . . Itt következett aztán a java! Azt mondja a főnök úr, hogy az ő felesége citerázik, az majd játszik valami talp alá valót. — Han­gos éljenzéssel fogadtuk a tervet. Mikor be­mentünk a váróterembe, hát csakugyan lé­kéiül a falról a citera, ő n a g у s á g a kez­di pöagetni és—- az öregek vezetése alatt jártuk a csárdást. — Hanem hát meg­érkezett a vonat, mink dalolva fölszáltunk da'olva visszaérkeznünk és dalolva folytattuk a mulatságot éjfél utánig — Imre bácsiék' nál a kiket megrohantunk, a mért hogy ők se jöttek ki. — Jaj! ne is mondja tovább! —Vége van már különben is. — Nos, tud­ja most már, hol hagytam hangomat: — Tudom. — De fogadom, hogy máskor ha nem ereszt kis apa, hát el fogok tőle szökni! — Jól teszi. Én majd segítek. — És én jutalmúl nem említem többé kopaszságát. — i — n, II. Oh azok a nők. Kis-Kőrös városának egyik előkelő tagja a ki arról nevezetes, hogy nösúlési mániában szenved, s e mánia eredményét rengeteg kosár alakjában nyakán viseli, végelhatározásában a nem s z о к a t l.a n úthoz az az a kisliirdetésekhez folyamo­dott. Azonban nem tudni minő szándékból egyik előkelő fővárosi lapba kétféle hirde­tést küldött be, melyeket a lap hűségesen közölt is. A hirdetések szóról szóra igy hang­zottak: I. Intelligens, komoly 30 éves csinos férfi, csak jóházból való, szép szerény mo­dorú olyan nőt óhajt feleségül venni,, a ki az élet nehéz küzdelmeit munkával, kitar­tással, szorgalommal és különösen gyöngéd szeretettel férjével megosztani hajlandó. Reflektánsok kéretnek, hogy nem anonim leveleiket küldjék a kiadóba. II. Gazdag idős úr nősülni akar, leendő nejétől megkívánja, hogy minden tekintetben reprezentálni tudjon. Továbbá szépnek, ió családból valónak és jó nevelé­sűnek kell lennie. A kik e házasságra ó- hajtanak lépni küldjék arckép melléklettel leveleiket a kiadóba. — Pár nap múlva a kiadó hivatal le- kiildte a válaszokat s mig az első hirdetés­re egy válasz sem érkezett a másodikra összesen 237 jött. Tasli. III. Grand ricscsaj de Füzes. Lakodalom, keresztelő, disznótor szé- gyeljétek magatokat! . . . Mind hitvány bocskorra való suvikszok vagytok e mellett a fenomenális szüreti dáridó mellett, a mely­et a zseniális Zseni Pista rendezett Fü­zesi szőlőjében. Az igaz, hogy a szüreten legkevesebb volt a szőlő és legtöbb a jégverte tőke, de ez nem tesz semmit . . . nem az a fő. Ott gyülekeztek kedden délután a ven­dégek az öreg háznál, hói őket a gazda különös, originális módon, nem pohárból kínálta zamatos borából, hanem tulipános, pipi rózsás kulacsokból és hosszúnyakú szé­kely bokáj okból. Megharsantak az Orbán Báni bandá­jának trombitái. Berobogott öt bérkocsi teledes tele szebbnél szebb vadvirágokkal, kökörcsinnel, tulipánnal, vadrózsával mi u- tán kerek egy tucat kocsin megindult a menet Füzes felé. Út közben semmi egyéb baj nem tör­tént, mint hogy a kulacsok, és üvegek ki­ürültek s e miatt az amúgy is túl zsúfolt kocsik teher könyebülést nyerve vigabban száguldhattak a kitűzött cél felé. Künt a szőlőben ékes tulipános pa­raszt bútorokkal és magyaros disz edények­kel díszített sátrak fogadták a vendégeket, melyek bölcsen eltakarták a fölkelő és netalán fecsegő csillagok elöl azon áruló, sóvár pillantásokat, melyekei a tar és nem tar fejű, komoly és nem komoly vendé­gek, férjek illetve város atyák pillantásait melyeket a bájos leányzók felé löveltek. Megszólal a hegedű, cimbalom, táncra perdült a társaság s a kik nem táncoltak dicsérték a halasi suszter mesterek fino­mult ízlését, hogy :mily formás sub­tilis cipőket tudnak gyártani. Lihegtek a táncos párok mert homok­ban ugrálni igen nehéz, de lihegtek azok is a kik nem táncoltak, mert nehezebb dolog az ilyen csinos kun leányt táncol­ni látni, mint táncoltatni. Fölszolgálták bográcsokban a papri­kást el is fogyasztották a többi kitűnő éte­lekkel együtt, elpattant az első béka, kigyúlt a római fáklya, melynek fényét százszorosán túlszárnyalta a szép leányok égő tekintete. És aztán . — — és aztán . , . . azután mi történi ? . . . megtörtént az, hogy a feloszlatott országház 1 e g d e- rekasabb képviselője derékon kapta a város legkedélyesebb pártelnökét s együtt járták a ricscsajt kivilágos reggeli 7 óráig, a miről tanúskodik az a hajadon a ki mu­latság közben fölemelve a kupát, megkós­tolta az uj bort s igy kiáltott föl: „Soha ilyen kortes izű mustot nem ittam.“ HÍREK. Királyi meghívó. Leérkezett Ö cs. és kir. apostoli felségének a királynak meg hivó levele (regalis) melyet az ország ösz- szes törvényhatóságaihoz és képviselő kül­dési joggal felruházott városhoz küldött. E levélben a város közönségét ríj ország- gyűlési képviselő választásra szólítja föl. A város tegnapi képviselő gyűlésén e le­vél felolvasásába főtárgy volt. . — Képviselő jelöltek. Halason a szabad­elvű párt Latkóczy Imre belügyminiszteri állam titkárt lépteti föl. Az Ugrón párt az eddigi képviselőt Kolozsvári Kis Istvánt a szocialisták Schreier Bélát állítják jelöl­tül. Fővárosi lapok szerint a munkés (ag­rár) párt is állít jelöltet sőt a néppártot is emlegetik. A dunapataji kerületben a liberális párt Földváry Mihályt kérte föl jelöltül. Beszámoló. Kolozsvári Kis István volt képviselő ma d. e. 10 órakor tartja beszámolóját Halason. Szombaton 10-én tegnap Halas város képviselő testületé nagy gyűlést tar­tott, a melynek egyetlen tárgya a királyi behivó levél felolvasásra volt. О felsége a király által aláirt levelet dr. Babó Mihály városi főjegyző olvasta föl. A felolvasást a gyűlés állva hallgatta végig. л. felolva­sás végeztével a gyűlés a király éltetésével oszlott szét. Közgyűlés után a központi választ­mány gyülésezett, melyen a képviselő vá­lasztás idejét f. hó 28-át határozták meg. Egyúttal Vári Szabó Istvánt választási el­nökül, helyettesül dr. Babó Mihályt vá­lasztották. Szavazat szedő bizottságba meg­választottak id. Tóth Jánost, Mészöly Ist­vánt, Halász D. Ferencet és Kuthi Szabó Imrét. A halasi szabadelvű párt ma párt- gyiilést tart. melynek egyodüli tárgya Lat- kocy Imrének képviselő jelöltül való aján­lása. Pénzügyőri állomás. A pénzügy minisztérium a kiskőrösi pénzügyőri sza­kaszhoz tartozó községekből jkiszakitota Hajós, Császártöltés, Nádudvar, Sükösct, Csanád, Szent István és Szeremlo községe­ket melyekből külön pénzügyőri kerületet létesített, melynek központja, illetőleg ál­lomása Sükösd község. A vallás őrültje. Medvecki József mindig a bibliát s más szentkönyveket bújta s addig olvasgatta mig elhatározta hogy új vallást alapit. Ez rögeszméjévé vált a rögeszme őrültséggé fajult. így ké­rőit a szegény drótos kórházba. Eljegyzés. Kármán Pál torzsai ref. lelkész leányát Irmát f. hó 10-én eljegyezte Bornemisza Benő halasi közs. iskolai tanító. megállóhely. A m. állami vasutak igazgatósága a budapest- zimonyi vonalon Pirtó pusztán a 83. számú őrháznál meg­állóhelyet létesített. Halálozás. Folyó hó 5-én hunyt el Deutsch szül. Lobi Rozália úrnő Halason.

Next

/
Oldalképek
Tartalom