Református gimnázium, Kiskunhalas, 1888
24 TANTÁRGYAK. Magyar nyelv. Het. 3 óra. Irodalomtörténet Kisfaludy Károlyig. Olvasmányok: a kézikönyv mutatványai a tárgyalt írókból; részletesebben : Tinódy, Balassa, a Balassa M.-ról szóló comoedia, Ilosvay, Pázmán, Sz. Molnár Albert, Zrínyi, Gyöngyösi, a 17. és 18-ik századbeli népköltési maradványok, Mikes, Apor, Gvadányi, Fazekas, Kármán, Csokonai, Kisfaludy Sándor, Kazinczy, Kölcsey, Berzsenyi. írásbeli dolgozatok: 1. Név és igeragozás a Halotti beszédben. 2. A babonáról. 3. Az emberismeret. 4. Az óramű szerkezete. 5. Dugonics hatásának és elfeledtetésének okai. 6. A rim és időmérték egyeztetése. 7. A keresztes háborúk következményei. 8. .jelenet Tököly és Koháry közt a füleld ostrom után. K. k. Beöthy Zs.: A magyar irodalom története I. köt. Tanár: Korda Imre. Német nyelv. Het. 2 óra. Olvasmányok: 1. Vier Lieder : Heinrich Heine. 2. Im Frühling, Julius Sturm. 3. Adler und Taube: J. W. Goethe. 4. Aus Don Quijotte von Cervantes (Von dem zweiten Ausritt unseres guten Ritters Don Quijotte von der Mancha) : übersetzt von Edni. Zoller. 5. „Hermann und Dorothea"-nak I., II., III. énekét (J. W. Goethe). Alak és mondattan ismétlése s az irók rövid ismertetése. írásbeli dolgozat 9. K. k. Heinrich Deutsches Lesebuch II. és Herman és Dorothea füzetben. Tanár: Dr. Dobó Menyhért. Latin nyelv. Het. 4 óra. Olvasmány: -Titi Livii ab urbe condita liber XXI. Horatius ódáiból: I. könyv: 1. 2. 7, 22, 28. ódák; II. k. 3, 16. ódák; III. k. 3, 21, 30. ódák; IV. k. 4. óda. Latin irodalomtörténet. Római régiségtan. A rómaiak hadügye. írásbeli dolgozat két hetenként egy, összesen 14 drb. Extemporalék. K. k. Qu. Horatii Flacci Carmina. Értelmezi Gyurits Antal. Titi Livii ab urbe Condita libri XXI. et XXII. Bevezetéssel s magyarázatokkal ellátták: Hartal Antal és Malmosy Károly. Római irodalom történet: Holub Mátyás. Fordítási gyakorlatok magyarból latinra K. k. Kolmár J. és Sváby Pál. Tanár: Papp Mihály.