Kis Dongó, 1964 (25. évfolyam, 3-24. szám)

1964-06-20 / 12. szám

4-IK OLDAL Kis Dongó 1964 junius 20. A fekete tutaj A napokban egy feketeszegé­­lyü levelet kaptam, mely sze­memre lobbantjaj hogy csak pikáns özvegyekkel foglalko­zom s nem ösmerem azokat az özvegyeket, akik két kezük munkájából élve, nehezen gör­dítik előre az élet súlyos sze­kerét. Ez utóbbi kifejezésből azon­nal láttam, hogy a levéliró öz­vegy irodalmi műveltségét még az előző században szerezte, ma nem azt mondják, hogy az élet olyan, mint a súlyos sze­kér, hanem mint a Lánc­híd. Hogy miért olyan? Azt senki sem tudja, de ez a hason­lat el van terjedve és én elfo­gadom, mint egy fölkapott, di­vatos ostobaságot. Elismertem, hogy a levélíró­nak igaza van s elhatároztam, hogy az őszi szezon beálltával a komoly özvegyeket fogom ta­nulmányozni. Nem azokat, akik csak azért kacérkodnak a gyásszal, mert hogy a fekete szin nekik jól áll. Hogy azonnal az ismeretség terére léphessek, nem bíztam a véletlenre, hanem az apró­­hirdetésekre. Ezt a rovatot mindeki elolvassa a bölcsőtől a sírig. Első hirdetésem igy szólt: Feltűnően csúnya özvegy­asszonyt keres egy magános urinő, háztartásának veze­­zetésére. Háromszori hirdetésemre se jelentkezett egy lélek se. Egy jóbarátom, aki jól ismeri a hölgyeket, mert egész nap ká­véházban ül, figyelmeztetett rá, hogy a hirdetés nem jó. — Egyelen özvegy sem is­meri el magáról, hogy csúnya. Megváltoztattam a hirdetés szövegét igy: Csinos, fiatal özvegyasz­­szonyt keres háztartása ve­zetésére, magános, éltesebb, gazdag urinő. Ugyanaz az eredménytelen­ség. Azaz még sem. Mert be­kopogtat hozzám egy csinos fiatalember. — Kérem, én azt az urinőt keresem, aki viszont egy öz­vegy asszonyt keres. — Minek keresi? — Azt csak neki mondom meg. — Sajnálom, én vagyok a megbízottja. A fiatalember a bajuszát pö­dörte. — Nem beszélhetnék szemé­lyesen a magános urinővel? — Miért? Talán egy özve­gyet akar neki ajánlani? — Vagy azt, vagy mást. A magános urinők rendesen unatkozni szoktak és szívesen veszik, ha valaki mulattatja őket. — Köszönöm szives ajánla­tát, de a szóbanforgó urniő igen müveit asszony s önmagá­ban is egészen jól elmulat. — Vannak pillanatok, mi­kor a legműveltebb asszonynak is jólesik másodmagával lenni. — Térjünk át az özvegyre, akit ajánlani akar. Édesanyja az önnek? — Idősebb, mint én, de nem édesanyám. — Nénje? — Idősebb nálam, de nem néném. — Nagynénje? — Nem. — Rokona? — Nem. — Keresztanyja? — Nem. — Anyja? — Nem. — Sógoméja? — Nem. — Hát mije? — Főbérlőm. — Hogy-hogy? — Én albérlője vagyok. — Mit bérel tőle? — Egy hónapos ágyat. — Hát szegény az özvegy? — Nagon szegény. Csak egy ágya van. — Csak egy? ... Szegény asszony. Menjen maga kis mu­­tyista, nem használhatom az ajánlatot. A fiatal vállalkozó elment, én pedig elővettem az apróhir­detést és tanulmányoztam. Mi baja lehet, hogy csak egy in­direkt özvegy jelentkezett? Újra említett jóbarátom a kávéházi bölcs, segített ki a zavarból. — Tudod, az özvegyek nem szeretnek magános minőkhöz menni. S ezzel megfogalmazta számomra a következő apró­­hirdetést: Lapképviselőket AZ ORSZÁG MINDEN RÉ­SZÉBEN FELVESZÜNK. Özvegyasszonyt keres ház­tartásának vezetésére egy magános úriember. Csak egyszer jelent meg a hirdetés. Csak egyetlen-egy­­szer, de a megjelenés napjának delén már kétségbeesve üzen­tem a kiadóhivatalba, hogy többet ki ne adják az apróhir­detésemet. Lakásomat már reggel hét órakor özvegyek tá­borozták körül. Éreztem, hogy ebből baj lesz. Láttam a tö­megen, hogy az asszonyok sohasem vénülnek meg. Láttam ott a Waterlooi özvegyeket, akik csak hordárok támogatásával tudtak megjelenni. Kimentem közéjük az udvar­ra. Fekete volt ott minden, mintha egy komor felhő szállt volna le. A szomszédok is gyü­lekeztek, azt hitték, hogy va­lami nagy temetés készül. A gyerekek nem mentek iskolá­ba, hanem ott ácsorogtak. A szobalányok a kifliskosárral és a tejeskannával a napiügye­ket intézték el a tömegben. Egypár bérkocsi is megállt a kapu előtt, azt hívén, hogy majd fölfogadják. A sarki rend­őr is odasietett rendet tartani s méltóságos léptekkel járkált föl és alá. Az ablakokból korai kócos fejek bukkantak elő. S végre megjelentek a temetkezé­si vállalat emberei (akiknek pedig a harmadik házban lett volna dolguk) s a gyászportást, az impozáns álszakállal és ha­talmas ezüstbukósbottal kiál­lították a kapuba. Örömtől su­gároztak az arcok: most már biztos a fényes temetés, a kül­városiaknak egyetlen szórako­zása. Mert a külvárosi embert örömmel tölti el az, hogy mást temetnek és nem őt. Ami ért­hető. Még nagyobb az öröme, ha gazdag embert temetnek el, mert akkor igy szól magában: Én ugyan szegény vagyok, de legalább élek. Az özvegyek, akik nem is sejtették, hogy ők az indító okai az egész temetkezési moz­galomnak, szintén érdeklődés­sel nézték az előkészületeket. Mikor azonban a koporsót is meghozták, akkor kibukkant a házmester a reggeli lapok ol­vasása mellől s kijelentette, hogy a házban négy év óta nem halt meg senki s a kopor­só — mély sajnálatára — va­lószínűleg az ötvenharmadik szám alá tartozik. A házbeli lakók élénk csalódására és fáj­dalmára elvonult a fekete sza­káll is az ezüstbunkóval egye­temben — s a mi házunk visz­­szasüllyedt a mindennapiság szürke porába, ahonnan egy percre kiemelkedni látszott. A hiúságukban megsértett lakók szinte dühösen néztek az elsőemeleti köhögős öreg urra, mintha azt mondták volna neki: Hát maga nem tudott meghalni? Akkor nem szalasz­totta volna el a házunk a szép temetést! Csak az özvegyek maradtak ott, ellenséges szemekkel mé­regetve egymást. Végre a fleg­matikus házmester is megso­­kalta a csoportosulást és le­szólt a harmadik emeletről, hova félrevonult uj lapot ol­vasni: — Kit keresnek? — Pfindt urat. — Ott áll az udvaron. Valóban ott álltam és té­pelődtem, hogy mit csináljak ezzel a tisztelt közgyűléssel. — ön az?! — kiáltottak egyszerre húszán. — Persze. — Hát miért nem szól? — Hát miért nem szólnak önök? Vizsga szemekkel tekintet­tek rám. Keresték arcomon a jeleket, melyek egy özvegyre nézve biztatók lehetnek. De a jeleket nem találták, mert mé­lyen rejlenek azok szivemben. — Hölgyeim! — mondám udvaris hangon, — senkit sem akarok megsérteni, azért sen­kit sem fogadok föl, nehogy a többieket vissza kelljen utasí­tanom. De föltételeimet el­mondhatom: húsz lépés távol­ság, kétszeri golyóváltás ... azaz pardon... nekem Párisba kell utaznom, mert én rende­zem a kereskedelmi bank és az állami vasutak váltó-osztályai­nak kiállítását... — Párisba! Ah! — sóhajtott húsz vagy huszonöt ajak. — Igen, Párisba. Anyósom azonban itthon marad s az ő háztartásának vezetéséről van szó. — Úgy? — sziszegte husz­­huszonkét ajak, — majd gon­dolkozni fogunk. S csöndesen kifelé indult a fekete tutaj. Egy gerenda azonban vissza­felé úszott és suttogva szólt: — Párisban nem lesz ház­tartása? — Nem. Ott nagynénémnél, Cliquot özvegynél lakom. — Cliquot-né? Mintha ezt a nevet ismerném. — óh, nagyon ismert asz­­szonyság. Az öreg dr. Pom­­mery-Sec Mórnak a lánya. És mikor a tutaj kiúszott az utcára, jött le a lépcsőn a bá­jos ügyvédné, aki (férjétől el­­térőleg) minden (pőrét meg szokta nyerni, s egy szólt: — Hallottam a jelenetet. Az én férjem is Párisba megy hosszabb időre. — Ne mondja... De én nem megyek! — Nem? Én sem! És melegen kezet fogtunk. ... így nem csodálom, hogy az özvegyek nem prosperálnak.------------­ÉPPEN OLYAN . . . Beszélgetés a hatos villamos lépcsőjén, a Nemzeti Színház­nál. — Te! . . . Végeredményben ez a villamos éppen olyan, mint a kommunista rendszer. — Nem értem. Miért? — Hát idefigyelj! Minden hájjal megkent vezető mozgat­ja. Az utasok nem értik a ma­sina titkát. Ők csak felemelt ököllel kapaszkodnak, mások közülük — ülnek. És vannak sokan, akik — lógnak . . . KIS DONGÓ - CLEAN FUN The Only Hungarian Comic Paper in the U. S. Editorial and Publishing Office: KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVE. Detroit 17, Michigan Editor & Publisher LOUIS BEDY szerkesztő és kiadó. Munkatársak: E lap minden olvasója. Published every 5th and 20th of each month. Megjelenik minden hónap 5-én és 20-án. Subscription price one year $4.00. — Előfizetési ára egy évre $4.00. Second class postage paid at Detroit, Michigan.

Next

/
Oldalképek
Tartalom