Kis Dongó, 1963 (24. évfolyam, 3-24. szám)
1963-06-05 / 11. szám
8-IK OLDAL 1963 junius 5. Kis Dongó DURBINTS SÓGOR ELBESZILISE A KASZINYÓBA Egyik este elmöntünk a sógorral Pestön a szénházi komédiába is ö. m. a f. No avvót tsak a tsuda, ö. m. a f. Bévül akkora, mint a városi templom, még tágasabb is, de tsak a tnönnyezetin vannak szentképek. De az ám a legfurtsáhb sógor, hogy a fala körösien körül teli van jukkái oszt abba ülnek a zurak. De lent is ülnek szép röndbe, mint mink a , templomba, tsakhogy sűrűbben. Mink 30-30-intz karajtzárt fizetünk oszt a kóruson kaptunk héjét. No mondok máma szöröntsés napunk van, innen mindönt láthatunk. Hát láttunk is. Mer ahogy ott nézelődünk lefelé, hát éttzör tsak látom, hogy egy ur alattunk egy kéttsövü pisztojt szögez a fejinek. Eldöbbenök. — Sógor mondok biró sógornak ahun ni, a! Mer hogy ijettömbe még a kalap is leesött vóna a fejemrül, ha rajta vót vóna, úgy elhótt benhem az lélök, hegy többet ki nem nyöghettem. De nem is köllött a sógernaknak, ü Is möglátta, öccöribe nagyot kurjantott: — Fogják mög! mer agyonpuffanti magát az a kopasz ur ott a! Hát ö. m. a f. nem hogy azt fogták vóna mög, hanem a sógort, hogy aszondi a röndér, foggya be kend a zeleven tarisznyát. Ijen goromab vót ö. m. a f. Aztán aszondi nem pisztoj az, hanem messzilátó. Akkor nyugottunk aztán mög, mikor láttuk, hogy tsakugyan nem durranik el, és oztán mög mindönki ojjat szögez a fejinek. Szöröntse vót, hogy velünk vót a sógornak a kulatsa. Huztunk öggyet a nagy ijettségre, a röndért is megkínáltuk, hogy ne haraguggyon. Hanem a nagy ebatta gyertyatartó miatt majd elveszött a szömünk világa. Mer vót az akkora, hogy szavamba ne hibázzak, mint egy mögforditott gyiófa; mert föjüről lógott lefelé, oszt ezör kis gyertya égött ralyta, ha nem több, még se alutt el egy se, ö. m. a f. Fcltattyuk a levelet. CIGÁNY IMÁDSÁG Ó sent devlá háld meg sávúnk: Ihen somján majd meghálunk Ágyál nékünk kivir libát, Hizsott disnyót, deglett rucát, Friss tepertőt, piros kását, Finom kolbásf, vires hurkát, Nagyon hcssut és ne kurtát, Jó veres bort, fehér csípőt, Kenyirkiből sok-sok kilót. Ádsá, — ezsirt imádkozsunk, Mer, há nem, — hát ákkor lopunk! — Ámen. PANASZOS-LÁDA Bakancsos Mariska lábbeliipari dclgozónő irja: Kedves Panaszos Láda elvtárs! Ha megircm, hogy termelési felelős vagyok egy népidemokrata cipőgyárban, azt hiszem, tisztán látja helyzetemet. Objektiv nehézségek az egész vonalon. Hitvány anyag és hitvány gépek, hitvány munka, hityäny szervezés. Csak a rendszer tökéletes. Talp nincs, mert a pártban annyi a talpnyaló, hogy már nem jut a cipőre. Az egész ott kezdődött, hogy az anyagtakarékosság jegyében különböző ujjitási ötletekkel jöttek a dolgozók. Az egyik kitalálta, hogy ha a negyvennégyes cipőket két számmal kisebbre szabjuk, legalább két centi bőrt s talpat spórolunk meg cipőnként. Ez igy is van. Kifizettük neki az 500 forintos jutalmat. Erre jött egy még okosabb, aki szerint négy centit is megspórolhatunk, ha négy számmal gyártjuk kisebbre. ő is kapott 500 forintot. A harmadik már hat számmal kisebbet ajánlott. A negyvennégyes cipő pedig zsugorodott, zsugorodott. TYUKSZERGYÁV, a Tyukszemirtószer Gyártó Állami Vállalat tiltakozott a könnyűipari minisztériumban' takarékossági mozgalmunk ellen, mert azóta nem győzi a munkát. Ez persze aljas rágalom. A mi cipőinktől nem kapnak tyúkszemet a dolgozók, mert rögtön engednek, ha felhúzzák és háremnapi hordás után teljesen szétmennek ... Ez ellen meg a vevők tiltakoznak. De hogyan gyártsunk jobb cipőt, mikor az elsőrendű bőr a magyar-szovjet árucsereforgalmi rendelet értelmében Oroszországba vándorol. A másodrendű bőrből az ÁVH- sok csizmái és a pártfunkcionáriusok cipői készülnek és csak a maradék selejtes bőrből biztcsithatjuk a dolgozók lábbeli ellátását. A napokban majd a plafonig ugrottam örömömben, mikor hallottam a raktáros elvtárs hangját a raktárban, amint megelégedetten felkiáltott: “Ez aztán jó bőr!”... Gyorsan berohantam, hogy végre én is lássak jó bőrt, hát képzeljék csak, az a csirkefogó raktáros nem a feldolgozásra kerülő bőrre, hanem az ablak alatt elhaladó fiatal munkás- i lányra tette a “jó bőr” megjegyzést. Jól lekaptam a tiz körméről, hogy szépített jelentéssel félrevezeti a termelést. Hát nincs igazam?!... Békeharcosi tisztelettel Bakkancsos Mariska s.k. Legolcsóbb és legszebb ajándék névnapra, születésnapra, vagy bármely más alkalomra a a “Kis Dongó“ Előfizetése egy évre 4 dollár. ELŐFIZETÉSI FELHÍVÁS A “KIS DONGÓ” képes vicclap havonként kétszer, — 5-én és 20-án — jelenik meg. — Előfizetési dija egy egész évre csak 4 dollár. Amerika egyik legolcsóbb lapja, melyet 24 éve olvas az Egyesült Államok és Kanada magyarsága. A “KIS DONGÓ” minden lapszámában hozunk két folytatólagos regényt, vicceket, tréfás történeteket, szórakoztató elbeszéléseket, külön egy oldalon gyermekeknek való verseket és oktató meséket, — azonkívül magyar nóták szövegét és minden számunkban egy-egy magyar nóta kottáját énekre és zongorára. Vicceinkben a hangsúly a szellemességen van. Célunk nem mások bosszantása és politizálás, — hanem szórakoztatás. Jelszavunk: “TESSÉK MOSOLYOGNI!” — ITT VÁGJA KI ÉS KÜLDJE BE NEKÜNK ! — Kis Dongó Kiadóhivatala 7907 West Jefferson Avenue Detroit 17, Michigan Mellékelten küldök 4 dollárt a “Kis Dongó” egy évi előfizetésére és kérem azt az alábbi cimre küldeni: Régi előfizető: ........... Uj előfizető: ........... Nevem: ..................................................................................... Utca, box: ................................................................................. Város: ...................................................................................... Állam: ....................................................................................... — Kérjük pontosan és olvashatóan kitölteni. — Dr. Gáldonyi Miklós orvos 8001 W. JEFFERSON AVENUE (West End sarok) a Verhovay-ház földszinti helyiségében. Nappali telefon: VInewood 2-0965 Éjjeli telefon: LOrain . 7-7998 HASONLATOSSÁG II. József osztrák császár látogatóban volt nővérénél, Mária Antoinette francia királynénál, Versailles-ben. Este fényes táncmulatságot rendeztek a vendég tiszteletére. II. József ragyogó szemekkel nézegette nővérét, majd igy szólt: — Ma igazán tetszel nekem, Tónikám! — Örülök neki, — mosolygott a királyné, — de mondd csak, miért tetszem ma jobban, mint máskor? — Mert Bécsre, kedves fővárosomra emlékeztetsz. Olyanforma a frizurád, mint a bécsi Szent István — templom tornya. ---------------téá § s-----------------MEGVALÓSÍTOTTA Ketyegi szomszéd, mit szól hozzá, megvalósitottam egy jó magyar közmondást. — Igen? ... Nos, melyiket? — “Hallgatni arany!” — Na, ugyan hogy? — Tegnap egy étterembe vacsoráztam és elhallgattam egy bécsiszeletet. Hevesi dalok ILLATOS VIRÁGOK Tarka színben játszó illatos virágok Miből kiskertemben ezerszinüt látok. Illatuk csókjával körülvesznek engem. Azért oly szép a nyár, én azért szeretem. De a kerek földnek nincs oly szép virága, Mint akit szeretek az a kedves lányka. Bejárhatod ezt a cifra nagy világot, Nem találsz sehol se nála szebb virágot. Földi boldogságom még csak az fokozza, Hogy ha előttem áll Hevesi jó bora. Három-négy pohárral lehajintunk abból, Soha nem fogyunk ki a magyar nótából. Hevesi Cafe tulajdonosok Angyal Ernő és Semperger Gyula 8010 WEST JEFFERSON AVE. Detroit. Michigan Göre Gábor bíró úr levelei