Kis Dongó, 1962 (23. évfolyam, 1-24. szám)

1962-08-05 / 15-16. szám

1962 augusztus 5. Kis Dongó 7-IK OLDAL Bekvando aranya “Kis Dongó” regény Veszedelmes kalandok a vadembe­rek között az őserdőkben. De min­dent vállalnak a szerencsevadászok. (Folytatás) Trent átvette az írást. — Rendben van. Megígérem önnek, hogy valamit adok ne­ki, de határozott összegre nem kötelezhetem magamat. Meg­látjuk ... Remélhetőleg megtartja sza­vát, Trent! ... Úgy szeretném, ha drága kisleányom megtud­ná, hogy utolsó gondolatom az övé volt! ... — Nyugodjék meg. Bár kissé eltér megegyezésünktől, de az ügyet majd elintézem. Kíván még valamit? Monty nem válaszolt többé. Hátraesett. Arca hirtelen meg­változott. Trent, aki már több embert látott meghalni, össze­rázkódott és fogait egymáshoz szorította. — Sietnem kell, hogy tovább jussak, — szólott lassan, ke­mény hangsúllyal. — Egyálta­lában nincs kedvem ahhoz, hogy megölessem itt magamat, mert én tovább akarok élni. Pár kőben megakadt. Iszap­­ágyából egy kis fekete gyik né­zett fel rá sárgás szemeivel. Dühösen rátaposott és az álla­tot formátlan tömeggé gyúrta. További utján mintha azt vette volna észre, hogy a leve­gő átlátszóbb és a fullasztó gő­zök lassan szétszóródnak. Az éjszakai csöndben azt képzelte még néhány órával előbb, hogy hallja a tenger távoli zúgását. Fáradtan csillogtak szemei, ke­zei ökölbe szorultak és igy ha­tolt előre nehézkesen. Valami kábulat tartotta fogva, de az agya lázasan tovább dolgozott. Szívósan betartotta a megkez­dett irányt. De mi volt ez? Ez az állandó egyhagnu morajlás? Csak nem a tenger? És mi ez ott? Világos­ság? Vagy csak a szemei káp­­ráznak? Buchomari fénye ez, vagy a halálé? ... Néhány órával később esz­méletlenül találtak rá a telep közvetlen közelében. * * * Három estével később, 2 fér­fi ült egymással szemben, egy hosszú faépületben, amely leg­nagyobb és legfontosabb épü­JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EAGLE G. WAGNER, temetésrendezí 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI 2-1555 lete volt Buchomarinak. Egyik közülök Scarlett Trent volt, pipával a szájában. Arcán már alig látszottak nyomai a bor­zalmas napoknak. Hiram Da Souzával beszélgetett, a világ­tól elhagyatott vidék legbefo­lyásosabb tőkésével. E portugál kereskedő faji hovatartozandósága felől sen­ki sem lehetett kétségben, aki csak egyszer látta, — nagy és jellegzetes sarjadéka volt tör­zsének. Szennyes vászonöltö­zékben ült ott és sötét szivart szívott. Mind a két piszkos kis ujján brilliáns gyűrűt viselt. Duzzadt ajkán mosoly játsza­dozott. A négerek királyával meg­kötött szerződés, mely gyűrött és pecsétes volt, az asztalon hevert. Souza vezette a tárgya­lást. Trent úgy tett, mintha az egész ügy alig érdekelné. — Lássa csak, kedvesem, — jegyezte meg a portugál, — az ön kis koncessiója, ha helye­sen ítéljük meg, egy rendkívül kockázatos vállalkozást jelent. Azok a félvad emberek a leg­kisebb becsületérzéssel sem rendelkeznek. Ezt elégszer ta­pasztaltam saját hátrányomra. Trent megvető hallgatásba merült. Da Souza vagyont szer­zett azzal, hogy rumot szállí­tott a Kongó-területre és igy ő is elősegítette a kultúrát még nem ismerő vadak erkölcsi süllyedését. — Bekvandó lakóinak rossz­hírük van, igen rossz hírük. És ami az ön felfogását illeti a szerződés megtartását illető­leg, épp oly joggal várhatja, kedvesem, hogy lábaink előtt gombamódra gyémántok nő­nek ki a földből. — Az okmányt a király alá­írta, — válaszolt Trent, — mégpedig Francis kapitány je­lenlétében, aki itt az angol kormányzóság főmegbizottja. Ne gondolja, hogy mindez ajándék volt, meglehetős sok­ba került ez nekem! Negyven teherhordót kellett bérelnünk, akik adományainkat Bekvan­­dóba szállították és három hó­napra volt szükségünk, hogy az üzletet nyélbeüthessük. Az ügyön annyit lehet nyerni, hogy mindketten milliomosok lehetünk. — Miért akar akkor részesí­teni engem az üzletben, — ér­deklődött Da Souza vágytól szikrázó szemekkel. — Mert egy rézgarassal sem rendelkezem többé. Készpénzre van szükségem. Még' sohasem volt ötezer angol font a kezem­ben, sőt ötezer shillingem sem volt. Hanem ha ön előlegezi ne­kem az alapítási költséget, ak­kor én becsültesen eleget te­szek kötelezettségeimnek! A portugál hátradőlt széké­ben és farizeus képpel ég felé emelte kezeit. — De kedvesem, ön talán i még álmában sem gondol arra, hogy egy papirTongyért ötezer fontot kaphat? Arcának csodálkozó, félig ag­gódó, félig megrovó kifejezését pompásan betanulta. De Trent nem volt könnyű dió. Nem hagyta magát megtéveszteni. — Ezért a papirrongyért, itt, amint azt maga nevezi, felál­doztuk verejtékkel szerzett fil­léreinket és heteket és hónapo­kat töltöttünk a mocsarak és erdők poklában. Röviden, én nem azért jöttem ide, hogy csevegjek önnek. Akar része­sedni, igen vagy nem? Ha azonban meg akarja köt­ni velem az üzletet, hallgassa meg feltételeimet: ötezer’ angol fontot ad egyhatod részesedé­sért. — Egy hatodért, — dadog­ta Da Souza, — egy hatodért! — Az üzlet legalább tiz mil­liót ér — fontot, értse meg! Egyhatod rész óriási vagyont jelent. Ne pazarolja idejét arra, hogy szemeit forgassa előttem. Da Souza újból betűzni kezdte az Írást. — Ez a koncessió Scarlett Trent urra és bizonyos Monty­­ra szól. Ki ez a Monty és mi­lyen szerepet tölt be tárgyalá­sainknál? — Társam volt, de útközben meghalt, azon a borzalmas utón visszafelé, amely majd­nem az életembe került ne­kem is. Trent elhallgatta, hogy négy nap és éjszaka barlangokban és fákon kellett rejtőzködniük, hogy a bekvandói király benn­szülöttei elől, akiket utánuk küldött, meneküljenek, hogy teherhardóik szétfutottak és kénytelenek voltak elhagyni a jó utat, hogy az őserdők isme­retlen ösvényein keresztül utat törjenek maguknak. És társának részesedése? — érdeklődött a portugál. — Mi van azzal? Szeretettel kérjük, ha hátralékban van előfizeté­si dijával, sziveskedjék azt mielőbb beküldeni, mert la­punkat csak annak küldhet­jük, aki az előfizetési dijat pontosan megfizeti. Orvosi receptre készítünk gyógy­szereket. — Rendelésre külföldre is szállítunk gyógyszereket. FOLTYN MIKLÓS hazai és amerikai gyógyszerész Telefon: VInewood 2-0832 Delray Pharmacy 8022 W. JEFFERSON AVE. Detroit 17, Michigan. — Reám száll teljesen. Eb­ben állapodtunk meg, mikor a szerződést megkötöttük. Becsü­letes megegyezés volt. Olvas­hatja a szerződésben. — De személyesen is jelen volt társa halálánál? Meg van ön győződve, hogy meghalt va­lóban? — Meghalt, jobban senki sem halhat meg. — Felajánlok önnek... kezd­te Da Souza. — És ha négyezerkilencszáz­­kilencvenkilenc fontot ajánl nekem, szakította félbe Trent, — örömmel lemondok róla ... De Souza sóhajtott. Ez a Scarlet Trent nem olyan em­ber volt, akivel alkudni lehet. — Rendben van, — határoz­ta el magát. — Amennyiben beleegyezésemet adom, ön kész­nek nyilatkozik a nyereség egy hatod részét átengedni úgy a maga, mint elhalt társa ne­vében. — Úgy van! Elő a pénzzel és ön megkapja a maga részét! — Négyezer fontot adok ön­nek egy negyedért. Trent kiverte pipáját és föl­állott. — Nem akarok több időt vesztegetni. Távozni akarok. De Souza kezét a szerződé­sen tartotta. — De kedves barátom, ön nagyon kurtán bánik az em­berrel! Legyen belátással! Öt­ezer fontot adok önnek egy negyed részesedésért. Ez va­­gyonom fele. — Adja ide a szerződésemet. Isten önnel! — Egy ötödrészért, — jajga­tott Da Souza. Trent szó nélkül a kijárat felé indult. De Souza felsóhajtott. — Ön tönkretesz engem. Úgy éljek én! Nos, legyen, öt­ezret egy hatodrészért. Kido­bott pénz ez. — Ha igy gondolkozik a do­log felől, nem kell szerződnie velem, — szólt vissza Trent a küszöbről. (Folytatjuk.) Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú füzetben Ára szállítási díjjal 1 dollár A nótáskönyv megrendelhető a KIS DONGÓ kiadóhivatalában: 7907 WEST JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17» MICHIGAN. — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! —

Next

/
Oldalképek
Tartalom