Kis Dongó, 1962 (23. évfolyam, 1-24. szám)

1962-01-05 / 1. szám

6-IK OLDAL Kis Dongó 1962 január 5, TRÉFÁS TERMÉSZETRAJZ A bogár A bogár a földön mászik. De akár mászik, akár nem, min­denesetre három főrészből áll, úgymint: a fej, a tor és a pot­­roh. Szervezetileg tehát sok­kal fejlettebb, mint az ember, amelynek csak egy főrésze van, úgymint: a has. Némely em­bernek a hasa helyett szintén potroha van, az ilyent méltán nevezik aztán csunyabogámak. A bogár bogarakkal táplál­kozik. A nagy bogár megeszi a középszerű bogarakat, a közép­szerű bogarak a kis bogarakat, a kis bogár' a legkisebb bogara­kat. A legkisebb bogárnak pe­dig pechje van. Olyen ez kérem, mint az üz­leti élet: A mamut vállalatok megeszik a nagyvállalatokat, a nagyvállalatok a kisebbeket, a kis vállalat a mégkisebbeket. Na, és az egész üzletre a vásár­ló közönség fizet rá, mert neki pechje van. Tetszik most már érteni?... Én nem. CSAK AZÉRT SZERETEK .. Csak azért szeretek falu végén lakni, Hogy az én galambom arra jár itatni. Arra jár itatni, magát fitogtatni, Magát fitogtatni, a lovát ugratni. Mig a lova iszik, lehet vele szólni, Piros két orcáját meg lehet csókolni.--------------------------­CSAPLÁROSNÉ, GYÚJTS VILÁGOT . . . Csaplárosné, gyújts világot, Hej! van-e kökényszemü lányod? Ha nincs kökényszemü lányod, Hej, aludjék el a világod! “Borom is van, söröm is van, Hej! kökényszemü lányom is van.” Jó borodat iszogatjuk. Hej! szép lányodat csókolgatjuk. Daloljunk CSAZ AZT UGATJA Csak azt ugatja a kutya messzirül: Én vagyok a világ rossza egyedül. Bepanaszlom az Istennek magának, Mért tartanak engem világ rosszának?! A csillagok feketébe öltöznek, j jAz irigyek mindig rólam beszélnek. Verd meg Isten, a sok irigy nyelveket, Mért szólták el tőlem a szeretőmet! Felfogadom, hogy ezután jó leszek, Fogadásból a templomba elmegyek, i Békét hagyok a bornak s a leánynak, ! Ezt fogadom az Istennek 1 magának. BÚZA KALÁSZ... Búza, búza, tiszta búza kalász, Ez a világ csak engemet gyaláz, Veled együtt vetnek fel a szóba Kis angyalom nem tehetek róla. Búza szemét kinyomtatja a ló, Kis angyalom te vagy hozzám való. E világnak hadd járjon a szája, Megélünk úgy mint az ég madárja.-------.-«5 £ m*------­BÚZA KÖZÉ SZÁLL Búza közé száll a dalos pacsirta, Hogyha magát már odafenn kisírta. Búzavirág, buzakalász árnyában Reá akad rég siratott párjára. ♦ Én is szállók, a lelkem száll dalolva. De leszállni nem szállhatok sehova, Nem fogad be, hova szállnom kellene: Buzavirágszemü kis lány kebele. Sokféle bogár van, ilyenek: a cserebogár, az a cserekeres­kedelmet űzi, a körisbogár, az bogár is meg kör is, a bogarak családjában a cincér a pincér, a szarvasbogár... na, azt ne is mondjam, a vizicsibor, a kati­cabogár. A poloska, a bolha, meg a tetü még a bogaraknál is- közmegvetésnek örvend, ők a bograk kiközösitettjei, s nem is szabad a nevük után a bogár szócskát használniok. Viszont a bogár a fejben, egész más kategóriába tarto­zik. A számos egyéb bogáron kívül azután még van vagy ezemyolcszázmillió-féle bogár, persze mindegyikből csak egy­­egy, amennyiben a földön ezer­nyolcszáz millió ember él és mindegyiknek van egy-egy pri­vát bogara. Némelyik bogár a napot ked­veli és a száraz helyeket, másik a sötétséget és a nedves föl­det, odúkat, pincét s nyirkos helyeket. A pincebogár és a vá-NE, NE, NE, NE, NE ! Lassú csárdás. rosi szegény ember közt ele­inte némely tudós hasonlatos­ságot vélt fennforogni, később azonban más tudósok kimutat­ták, hogy ez a hasonlatosság nem forog fenn, mert a két brans között jelentékeny kü­lönbség van: mert mig a pin­cebogár szivesen lakik a pin-Magyar ifjúság lapja a havonta megjelenő MAGYAR CSERKÉSZ Megrendelhető: P. O. Box 68, GARFIELD, N. J. A Magyar Cserkészszövetség Hivatalos Lapja cében, addig a városi szegény ember nem szivesen, ha nem is szivtelenül, de a legnagyobb muszáj következtében. Vannak bogarak, amelyek a szabad természetet s a falusi [élet nyugodt örömeit szeretik, [ezek az erdőben és a mezőn él­nek. Vannak viszont kulturbo­­garak, amelyek a nagyvárosi élet pazar fényét és pompáját, a modern neonfényes, televi­­iziós kényelmét kedvelik, mint például a konyhasváb, mely el jsem tudja képzelni az életet jégszekrény, zománcos mloso­­gató, vagy automata mosógép nélkül, a rusznyi, a poloska és egyebek, ezek a nagy bérpalo­tákban élnek s mint kulturlé­­nyek, régen levetették falusi rokonaik nyers és vad tulaj­donságait, már nem élnek más bogarakkal, — szóval, nem em­berevők — hanem kedvenc táplálékuk a rovarpor. A jószivü városi emberek el is látják őket naponta friss, illatos, zöld és sárga rövarpor­­ral s igy bőségesen táplálkoz­hatnak. Ahol persze nem hin­tik tele a lakást és mellékhelyi­ségeit rovarporral, ott eleinte éheznek a szegény bogarak, később pedig kitör bennük az atavizmus és megeszik egy­mást. Ilyen helyen aztán a la­kók igen beképzelté válnak és igy dicsednek: ó kérem, ná­­lnuk nincsenek poloskák, mert mind megették a tetük. Ahol tehát nem használnak a lakosok rovarport, ott a sze­gény bogarak éheznek s igy csakhamar kipusztulnak. T

Next

/
Oldalképek
Tartalom