Kis Dongó, 1962 (23. évfolyam, 1-24. szám)
1962-09-20 / 18. szám
2-IK OLDAL Kis Dongó 1962 szeptember 20. A láthatatlan ember Irta: H. G. WELLS A rendkívül izgalmas és fantasztikus regény érdekes változatokkal szórakoztatja olvasóinkat. (Folytatás.) Szerencsére egyedül éltem lakatlan szobámba, órákhosszat nyögtem, félájultan, beszéltem önmagámban. De kiállottam ezt is. Elvesztettem az eszméletemet és bágyadtan ébredtem a sötétségben. A fájdalom elmúlt. Azt hittem, megöltem önmagamat, de nem törődtem vele. Sohasem felejtem el azt a hajnalt és a különös borzalmat, mikor megláttam, hogy a kezeim átlátszóvá váltak, mint az üveg és egyre jobban elvesztették alakjukat, körvonalaikat. Mig végre, — ahogy a nap előrehaladt — tisztán láttam rajtuk keresztül. Lehunyt szempilláimon keresztül is láttam rendetlen, széjjelturt szobámat. Mert a szempilláim is egészen átlátszóak lettek. A tagjaim is átlátszóvá üvegesedtek. A csontok és ütőerek elmosódtak, eltűntek. A kis fehér idegszálak enyésztek el utoljára. Összeharaptam fogaimat és helytálltam mindvégig. Most már csak a körmeim látszottak elmosódott árnyékszerüségben. És itt-ott holmi barna volt, amit valami maró sav hagyott az ujjaimon. Föltápászkodtam fektémből, de eleinte járni sem tudtam. Olyen voltam, mint a járásban még gyakorlatlan gyermek, mert nem láttam a lábaimat s nem tudtam, hogy hová rakjam őket. Gyönge és fölötte éhes voltam. A tükörhöz mentem és belebámultam a semmibe. Mert semmit sem láttam a tükörben, csak valami homályos kéklő foltot, amely a szemgolyóim mögött maradt meg. De előre kellett hajolnom és az üveghez kellett szoritani a homlokomat, hogy a szemem mögötti festékes réteg maradványát kivehessem. Valóban őrült akaraterőre volt szükségem, hogy visszavánszorogjak a gépemhez, hogy ismét ráfeküdjem és befejezzem a kísérletet! Azután egész délelőtt aludtam. Lepedővel takartam be a szemeimet, hogy sötétben legyek. Déltájban ismét kopogtak az ajtómon. Erőm már visszatért. Felültem és hallgatóztam. Elfojtott suttogást hallottam az ajtó előtt. Talpraugrottam és zajtalanul odasiettem a géphez. Amilyen nesztelenül lehetett, szétszedtem az egészet. Szerte hordtam részeit a szobában, hogy senki se tudja összerakni, ha esetleg rátalálnak. Közben a kopogás megismétlődött. Majd hangokat is hallottam. A házigazdám beszélt két másik emberrel. Hogy időt nyerjek, feleltem nekik belülről. A láthatatlan posztó és a láthatatlan párna kezembe akadt. Kinyitottam az ablakot és a kút fedelére dobtam őket. De amint az ablaknyitást meghallották, azok hárman nekifeküdtek az ajtónak. Az ajtó recsegett, de az erős tolóreteszek, melyeket én szögeztem rá belülről, ellenálltak. Ez meghökkentett és dühbe hozott. Kapkodm ~ kezdtem. Gyorsan összehordtam mindenféle papirost, szalmát, újságot, ami csak a szobában volt és összehalmoztam a padlón, a szoba közepén. Kinyitottam a gázcsapot. Az ajtót kegyetlenül döngették. Nem találtam gyufát. A falat kapartam tehetetlen dühömben, de nem tehettem semmit. Elzártam a gázt. Kiléptem az ablakból a kút fedelére. Halkan leeresztettem az ablakfüggönyt. Leültem a kút fedelére. — láthatatlanul és biztonságban — de har'agtól reszketve vártam a bekövetkező eseményeket. Azok addigra mái’ baltával nyilást hasítottak. Visszarántották a reteszeket és foedön-Legolcsóbb és legszebb ajándék névnapra, születésnapra, vagy bármely más alkalomra a “Kis Dongó“ Előfizetése egy évre 4 dollár. tötték az ajtót. A házigazdám, meg két mostoha fia —• tagbaszakadt hatalmas suhancok — berohantak a szobába. Mögöttük kullogott az alattam lakó, undok, vén boszorkány. Képzelje el, mennyire elképedtek meglepetésükben, amikor a szobát üresen találták. Az egyik fickó rögtön az ablakhoz szaladt. Kitárta, fölhúzta a függönyt és kinézett. Kimeresztett szemei, duzzadt ajka, szakállas arca alig volt az enyémtől két arasznyira. Már föl is emeltem a karomat, hogy buta arcába csapok. De mégis meggondoltam és lebocsátottam ökölbe szorított kezemet. A fickó nem is sejtette, hogy ott vagyok előtte és keresztülnézett rajtam. Ugyanúgy keresztül néztek rajtam a többiek is, amikor odajöttek az ablakhoz. Az öregember az ágy alá kémlelt. Azután mind keresztül kutatták az egyetlen szekrényt. Lengyeles tájszólással, durva bárdolatlan angolsággal tárgyalták az esetet. Arra az eredményre jutottak, hogy tévedtek, amikor’ a hangomat az elzárt szobából hallani vélték. Hirtelen haragomat emelkedett hangulat váltotta föl. Ott ültem az ablak alatt és hallgattam a négy embert, mert most már a vénasszony is részt vett a vitában. A banya olyan gyanakodva nézett körül, mint a láthatatlanná lett macskája. A vén kereskedő zagyva beszédéből kivehettem, azt állította a vén banyával együtt, hogy eleven állatokat boncolok. A fiuk hiányos angolsággal tiltakoztak, ők úgy vélték, hogy elektrotechnikus vagyok, ami abból is látszik, hogy két dinamógépem is van. És — mint ahogy később megállapitottam — bár elreteszelték az utcai ajtót, mégis mindannyian féltek attól, hogy váratlanul visszatérek. A vén asszony még egyre az ágy alá lesett és a szekrényben keresgélt. Egyik lakótársam — egy bátyus házaló, aki egy mészároslegénynyel együtt a velem szemben lévő szobában lakott — a háziak felszólitására megjelent a helyszínen és zűrzavaros kijelentéseket hangoztatva, részt vett a vitában. Arra gondoltam, hogy bármely szakképzett, müveit ember, — ha meglátja a radiátoromat — fel is fedezhetik a titkomat. Gyorsan bemásztam az ablakon. Az öregasszony háta mögé lopózva, leütöttem helyéről az egyik kis dinamógépet és a másikkal együtt földhöz vágtam. A gép izzé-porrá zúzódott. Hogy elrémültek erre! Amig magyarázkodni próbáltak, mig zavaros kiáltozásban keresték a váratlan rombolás okát: én kiosontam a szobából és óvatosan lesompolyogtam a lépcsőn. A földszinten betértem az egyik nappali szobába, ott Orvosi receptre készítünk gyógyszereket. — Rendelésre külföldre is szállítunk gyógyszereket. FOLTYN MIKLÓS hazai és amerikai gyógyszerész Telefon: VInewood 2-0832 Delray Pharmacy 8022 W. JEFFERSON AVE. Detroit 17, Michigan. megvártam, amig ők is kitakarodtak a szobámból. Végre lejöttek. Még mindig tárgyaltak és izgatottan próbálták a történteket. Kissé csalódottak voltak, amiért nem leltek semmi “borzalmasat” odafenn. És terhelte őket a velem szemben fennálló felelősség. Végre megnyugodtak és elszéledtek, hogy a dolguk után lássanak. Erre ismét felosontam a szobámba. Kezemben egy teli doboz gyufával. Meggyujtottam a szoba közepén felhalmozott papirost és egyéb lim-lomot, odahordtam a székeket és az ágyat, gumicsővel az égő máglyához vezettem a világitó gázt. — Felgyújtotta a házat! — kiáltott fel Kemp. — Bizony felgyújtottam! Ez volt az egyetlen módja, hogy elpalástoljam a nyomaimat. A ház különben is minden valószínűség szerint biztosítva is volt. Lementem a kapuhoz, visszatóltam a reteszeket és nyugodtan kisétáltam az utcára. Láthatatlan voltam _ésf csak most éreztem át a rendkívüli előnyt, melyet láthatatlanságom biztosított számomra. Fejemben forogtak a gondolatok. Vakmerő terveket agyaltam ki, csodás, vad cselekedeteket, melyet immár láthatatlanságomnál fogva, büntetlenül véghezvihetek. XXI. FEJEZET. Az Oxford-utcában. Mig lementem a lépcsőn, váratlan nehézségekbe ütköztem. Kétszer is megbotlottam, mert nem láttam a lábamat. Meg kellett szoknom, nogy ne nézzek magam elé. így azután a sima utón baj nélkül járhattam. Felajzott hangulatban indultam neki az utcának. Úgy éreztem magam, mint az egyetlen látó ember a vakok városában, aki zajtalan nemez talpakon és neszt nem okozó ruhában j ár-kel a világtalalanok között. (Folytatjuk.) JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EAGLE G. WAGNER, temetéarendezC 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI 2-1555 NE FELEDKEZZÉK MEG OTTHONI SZERETTEIRŐL! teljes garanciával a leggyorsabban Gyógyszer és csomagküldés ITT XT á VÁMMENTES, szabadon Til 7T V K. K. A „.ÄÄiÄ. 1 U L h X VÁMMENTES, szabadon választható árucikkek. Útlevél és vizűm beszerzése, magyarországi Hivatalos befizetőhely. csehszlovákiai — Küldjön ön is ott, ahol minden magyar küld! — MAGYAR KÖNYVEK Regények, szótárak, szakkönyvek, szakácskönyvek, bibliák KIÄRUSITÁSI ÁRON kaphatók könyvosztályunknál. Kérjen könyvárjegyzéket. A. B. HORVTÁH, Box 898, Ingersoll, Ont., Canada.