Kis Dongó, 1961 (22. évfolyam, 1-24. szám)

1961-09-20 / 18. szám

2-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1961 szeptember 20. A láthatatlan ember Irta: H. G. WELLS A rendkívül izgalmas és fantasz­tikus regény érdekes változatok­kal szórakoztatja olvasóinkat. [valami boszorkányság van a dologban. Mert ha nincs sem­mi a kabátujj ban, hogyan gömbölyödhetik olyan fesze­sen, mitnha mégis benne vol­na a karja? Pedig, mondom, nem volt benne semmi! üres volt az egész hosszában, egész könyökig bele láttam. Egy he­lyen elszakadt a kabátja és a lükön keresztülsütött a külső világosság. (Folytatás.) Cuss lélekszakadva sietett egyenesen a nagyon tisztelendő Buntinghez, a tiszteletes úr­hoz. — Elment az eszem — he­begte Cuss, ahogy benyitott a kopottas kis dolgozószobába. — Olyan vagyok én, mint aki hir­telen megőrült? — Mi történt önnel? — kér­­dé a tiszteletes és félretette a szentbeszédet, melyen éppen dolgozott. — Az a furcsa fickó a szál­lóban! ... — Nos? — Adjon valamit innom — nyögte Cuss ur és egy székre roskadt. Mikor az olcsó sherryvel — az egyetlen ital, mellyel a jó lelkipásztor rendelkezett — kis­­ség megerősítette idegeit, las­sanként elmondta a papnak mindazt, amit átélt: majd meggondolja. Hirtelen megkérdeztem tőle, hogy min dolgozik? Talán kísérletezik? — Úgy van, — felelte, — kí­sérletezem! Kérdeztem: hosszú és fáradságos dolog? Meghara­gudott és azt mondta: Átko­zottul hosszú! Valóban? — kérdeztem én. Ekkor kirobbant belőle a beszéd. Úgy látszik, ép­pen forrponton érte a kérdé­sem és most túláradt. Van va­lami nagyszerű találmánya. Egészen rendkívüli és kiváló találmány. De hogy mi az, azt mégsem mondta meg. Kérdez­tem: Talán valami orvosi do­log? Ekkor megharagudott. — Irgalmas Isten! — kiál­tottam önkéntelenül. Erre az idegen megállt és felém fordult. Rámmeresztette a fénylő, nagy pápaszemét s azután ránézett az üres kabát­ja ujjára. És azután? — Ennyi az egész! Egyetlen szót sem szólt, csak nézett rám merően, az üres kabátujját hir­telen bedugta a zsebébe. — Éppen erről a feljegyzés­ről beszéltem, — mondotta, — erről a feljegyzésről, amely majdnem elégett. Kérdően kö­högött. Felkérjük kedves olvasóinkat hogy előfizetéseiket vagy egyéb pénzküldeményeiket (Money order vagy American Express Money order) ne személynévre, hanem az újságnak címezzék: “KIS DONGÓ - CLEAN FUN” névre — Elmentem az idegenhez a vendégfogadóba — lihegte. — Bekopogtam hozzá és elma­gyaráztam neki, hogy milyen fontos az, hogy minden falu­ban tanult ápolónővér működ­jön. Mikor beléptem hozzá: hirtelen zsebébe dugta a kezét; úgy ült nehézkesen hátradőlve a székben. Tüsszentett. Mon­dottam neki, hogy hallottam, mennyire érdeklődik a tudo­mányos dolgok iránt. Azt fe­lelte rá: — Hogyne — és me­gint tüsszentett. Amig ott voltam, mindig csak tüsszentett, úgy látszik irtózatosan meghűlt valahol. De nem is csoda, hiszen úgy be van pólyázva mindig! Amig a betegápoló-nővén'ől beszéltem neki, egyre csak néztem, vizs­gáltam őt meg a szobát, üve­gek palackok, lombikok, vegy­szerek, kémlő-csövek mérlegek, savak mindenütt, szerteszór­va a szobában. Kérdeztem: aláirja-e az ivet? Azt felelte: — Az ördögbe is, — kiáltotta — mi után kémkedik ön? Bo­csánatot kértem: Méltóságos tüsszentés, sőt, most még kö­högött is. Végül mégis azt mondta: Ha érdekel, úgy fel­olvassa. Hogyne érdekelt vol­na. Elkezdte: Öt szerből készül. Csodás hatása van. Letette a papírt, elforditotta a fejét. Az ablak nyitva volt. A léghuzam felkapta az előtte fekvő papír­lapot. A kandallóban égett a tűz. A papírlap egyenesen oda­röpült. Sőt, bele a kandallóba és rögtön égni kezdett. Az ide­gen odarohant a kandallóhoz. Hogy megmentse a papirt, ki­kapta a kezét a zsebéből és ek­kor . .. — Nos, mi történt ekkor? — Hiányzott a keze! üres volt a kabát ujja! Irgalmas Isten, — gondoltam, — ez az ember nyomorék! Gépkarja van és éppen lecsatolta. Aztán megint azt gondoltam, hogy — Hogy a pokolba tudja ön mozgatni az üres kabát ujját — kérdemtez. — Üres kabátujj? — ismé­telte ő. — Úgy van, — mondottam én, — üres a kabátja ujja! — Hát üres a kabátom ujja? — kérdezte vontatottan. — Ön látta, hogy üres? Felkelt és én is felálltam. Három lassú lé­pést tett felém. És szorosan előttem megállóit. Dühösen tüsszentett. Meg sém rezzen­tem, bár mondhatom, cseppet sem volt barátságos -látvány, amikor bekötözött fejével és villogó pápaszemével lassan közeledett az emberhez. — Ön azt mondtja, hogy biztosan látta, hogy üres a ka­bátom ujja? — Mindenesetre! — Most lassan, nyugodtan, ismét kivette az üres kabát uj­ját a zsebéből. Felemelte a kar­ját, mintha meg akarná mutat­ni. Néztem. Valóságos örökké­valóságnak rémlett. Belenéz­tem az üres kabáujjba. — Nos, — mondtam, a tor­komat köszörülve, — nincsen benne semmi! Mondanom kellett valamit. Félni kezdtem. Mélyen belelát­tam az üres kabátujjba, ő pe­dig lassan-lassan, kinyújtotta felém ezt az üres kabátujjat. I így, mint én most a karomat. Még a kzelője csak egy-két hü­­velyknyire lehetett az arcom­tól, Furcsa, ijesztő volt látni ! azt a kabátujjat, amint egye- I nesen felém tartott. Aztán? ... Magyar Honfitársaink szives figyelmébe! « • Nagy betűs* magyar és angol Bibliák (ó és Uj Testamentum) • Mindenféle tréfás színdarabok felnőtteknek és gyermekeknek • Versek minden alkalomra • Magyar dalok kottával, szöveggel • Vegyes irodalmi müvek MEGRENDELHETŐK: Veres József kántortanitónál 1432 MAGNOLIA AVENUE, San Bernardino, California (Kérjen árjegyzéket.) Orvosi receptre készítünk gyógy­szereket. — Rendelésre külföldre is szállítunk gyógyszereket. FOLTYN MIKLÓS hazai és amerikai gyógyszerész Telefon: VInewood 2-0832 Delray Pharmacy 8022 W. JEFFERSON AVE. Detroit 17, Michigan. —- Valami, ami éppen olyan volt, mint egy hüvelykujj és egy mutatóujj, megcsípte aa orromat.! — Nem volt a kabát ujjábán és a kézelőjében semmi! — is­mételte Cuss ur és a hangja majdnem sikoltásba élesedet, mikor a “semmi” szót kiáltot­ta. — Maga nevethet, tisztele­tes ur, de én, mondhatom, ugyancsak elképedtem! Oly­annyira, hogy durván félreta­­szitottam a kézelőjét, sarkon fordultam és kirohantam a szobából. Cuss elhallgatott. Nem lehe­tett kétségbe vonni alapos ije­delmét. A vak félelem lesirt az arcáról, ügyefogyottan meg­fordult és még egy pohárral felhajtott a kitűnő tiszteletes silány sherryjéből. — Amikor félrelöktem a kézelőjét, — motyogta, — úgy éreztem, hogy van benne vala­mi. Mintha a karja benne lett volna, pedig nagyon is jól lát­tam, hogy üres volt... Bizony nem láttam én ... A nyomát sem láttam a karjának! Bunting tiszteletes ur elgon­dolkozott. Gyanakodva nézett Cussra. — Ez nagyon furcsa eset — mondotta komolyan. — Igazán, — ismételte bölcs és nyomatékos meggyőződés­sel, — ez felettébb furcsa eset! V. FEJEZET. I A tiszteletes urat meglopják. A papiakban elkövetett lopás körülményeit legkivált a tiszt­­teletesnek és nejének elbeszé­léséből tudjuk. A nevezetes eset pünkösd hétfőjének hajnalán történt. Pünkösd hétfőjén tart­ják meg Ipingben a Club-ün­nepségeket. A tiszteletes asz­­szony felriadt a hajnali csend­ben, arra ébredt, hogy a háló­szoba ajtaját valaki kinyitotta, meg megint becsukta. Mivel nem volt egészen bizonyos ben­ne, hogy jól hallotta-e, vagy talán csak álmodott: nem köl­tötte fel mindjárt férjét, ha­nem hallgatózva felült az ágy­ban. (Folytatjuk.) JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EAGLE G. WAGNER, temetésrendező 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI 2-1555

Next

/
Oldalképek
Tartalom