Kis Dongó, 1961 (22. évfolyam, 1-24. szám)

1961-08-20 / 16. szám

1961 augusztus 20. KIS DONGÓ — CLEAN FUN 7-IK OLDAL Kié lesz a Fűzfa-forrás? “KIS DONGÓ” regény Érdekes, változatos és izgalmas kalandok sorozatán vezeti végig az olvasókat. (Folytatás.) — Tudom. Nekem is gyanús a fickó. — De én őt nem látom gya­núsnak, hanem magát! — csattant fel a sheriff dühösen. — Éppen azt az embert akarja befeketiteni, aki magára terelte a gyanút és a jelek szerint a legőszintébben beszélt? Ennek nem lehet más magyarázata, mint az, hogy maga is tisztá­ban van helyzetének veszedel­mes voltával és azért fordul Dave ellen, hogy őt feketitve be, aláássa vallomásának érté­két. Nagyon naiv védekezés. Hughes változatlan nyuga­lommal mosolygott. — Hogy naiv védekezés, az lehet. De őszinte és ez a fontos. Majd a végén úgyis kiderül, hogy mi történt itt. Gerton szemében acélos tűz villant. — Persze, hogy kiderül. Sőt, nem is a végén derül ki, hanem itt nyomban. Még az elején. Hughes a sheriff szemébe né­zett. Most komoly volt az arca és csaknem fenyegető. — Hogy érti ezt? — Úgy, hogy letartóztatom! Van magánál valami fegyver? Hughes egy árnyalattal sá­­padtabb lett. — Van. Csakugyan el akarja követni élete legnagyobb bak­lövését? Erről le se lehet be­szélni? Gerton arca szigorú volt és kemény, mintha gránitból vés­ték volna. — Nem. Mert akkor, amikor ebbe a szobába betette a lábát, még volt bennem valami kétely a bűnössége iránt, de már biz­tos vagyok a dologban! Maga a tettes, Stanley Hughes! A férfi komoly arccal hajolt meg. — És miből fundálta ki ilyen kápráztató gyorsasággal? Már a vadnyugaton is vannak Sher­lock Holmesek? Gerton nem zavartatta ma­gát. — Vannak. Hogy miből jöt­tem rá a bűnösségére, majd megtudja később. Most eléged­JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EAGLE G. WAGNER, temetésrendezS 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI 2-1555 jen meg annyival, hogy lerak­ja ide a holmiját... különben nem! Emelje csak fel a kezét, de minél magasabbra! Vesze­delmes dolog az ilyen fickó a letartóztatás pillanatában. Fel a kézzel! Hughes gyerekes ámulattal tartotta feje fölé a kezét. Mint­ha színdarabot látna, melynek fordulatai elbájolták, olyan arccal nézett a sheriffre, aki most gyors szakavatott mozdu­latokkal kezdte átkutatni fog­lyát és mindent kirakott a zse­beiből az asztalra. — Mindig mondom én, hogy a vadnyugati sheriffek igazi férfiak... — dörmögte Hu­ghes elismerően. — Nem vala­mi okos fickók, gyakran tapin­tanak a tények mellé, de ha arra kerül a sor, hogy le kell tartóztatni valakit, cseppet sem haboznak és dicséretre méltó buzgósággal handsupolják ha kell a fél várost, de tettesnek muszáj lenni! Mert ez a rend. Igaz, Gertonkám?... A sheriff kiemelt egy kis bei­ge revolvert Hughes hóna alól. Megnézte a fegyvert és letette az asztalra. — Csak fecsegj, balga fiú! A börtönben majd gondolkoz­hatsz azon, hogy mégsem olyan tökkelütött hülyék a vad­nyugati sheriffek, mint te gon­doltad. Rögtön gyanús volt ne­kem, hogy valaki azon a lovon megy vonatot rabolni, amelyi­ken jár és amit az egész kör­nyék megismert azalatt a né­hány nap alatt, amióta itt van. De most, hogy a Dave French dolgát is előhoztad, már tel­jesen biztos vagyok a dolgom­ban! Éppen ezzel akartál gya­nún felül maradni, hogy a sa­ját lovadon jártál! Dave ellen köpöd a tüzet rögtön, az első pillanatban, hogy értéktelen legyen a vallomása. De átlá­tunk a szitán, kisfiú! És hon­nan tudtad, hogy kereslek és mivel gyanusitlak? Az embe­remmel nem találkoztál, mert akkor ő hozott volna! Beszéltél valakivel, mielőtt idejöttél hoz­zám? Hughes, komikus mozdulat­tal simította végig a homlokát. — Kegyelmezz, sheriff! Kép­telen vagyok lóugrásszerüen járó következtetésed követni. Miből tudod, hogy bűnös va­gyok? Gerton dühösen legyintett. — Vigyen el az ördög, ha mégegyszer elmagyarázom. — Persze, te is elfelejtetted közben, hogyan is jutottál el a bűnösségemig! Nem csodálom, öreg harcos! Nyaktörő utakon jártak a gondolataid. Most azonban ajánlok valamit és kérlek, ne légy túlságosan meg­lepődve. Gerton bizalmatlanul pislo­gott. — Mit akarsz? — Hagyj futni... A sheriff ingerült mozdula­tot tett. — Mit? Hughes ismét mosolygott. — Jól értetted. Hagyj futni. Letehetem a karom? Köszö­nöm. Már nagyon kényelmet­len volt úgy. Szóval, te most szépen futni engedsz, ezzel szemben megígérem neked, hogy hamarosan becserkészem számodra az igazi vonatrabló­kat, akiknek elfogatásával örök időkre dicsfény fogja koszo­­ruzni ezüstősz fejedet. Nos? A sheriff úgy nézett foglyá­ra, mintha őrültet látna. Ugylátszik, agyadra ment az izgalom ... Hughes a zsebébe nyúlt. Kis, négyszegletes csontlapot vett elő, melynek közepén egy szám volt. — Nézz csak ide és hadd, hogy megkötözzelek. Ez annál is inkább ajánlatos, mert ellen­kező esetben akaratod ellenére kötözlek meg és az jóval kelle­metlenebb lesz. A sheriff arca szürkére sá­padt, amint megpillantotta a kis csontlapot és egyszerre olyan vigyázz állásba vágta magát, mint a közlegény a tá­bornoka előtt. — Bocsánat, hadnagy ur ... Nem tudtam, hogy... Hughes gyors pillantást ve­tett az ablak felé. — Ne komédiázzunk! Még meglátja valaki és kész a baj. Viselkedjen csak tovább is úgy, min a sheriff a gyanúsítottal. Most, hogy tudja ki vagyok, lesz szives betartani utasításai­mat. — Please!... — Első sorban senkinek sem szabad tudnia a környéken, hogy a “Rügyek Bandája” után nyomozok! De azt sem, hogy Stanley Hughes nem gyanúsít­ható komolyan a vonatrablás­sal. A sheriff szinte hétrét gör­nyedt az alázattól. Legolcsóbb és legszebb ajándék névnapra, születésnapra, vagy bármely más alkalomra a “Kis Dongó“ Lane Super Service gazolinállomás és SHELLUBRICATION Ternyák István, tulajdonos 1709 LAWNDALE AVENUE (a Lane St. sarkán) Telefon: VInewood 1-2290 Tire és battery szolgálat, valamint megbízható autójavítás. — így lesz... — Pszt — intette csendre Hughes. — Mindenki higyje azt, hogy szorul a nyakamon a hurok, amikor lefegyvereztem a sheriffet és megszöktem. Ezt a Rügyek Bandájának kell tud­nia elsősorban, tekintve, hogy csakis ők lehettek a vonatrab­lók ... Gerton nagyot nyelt. — Van már valami támpont a “Rügyek” nyomát illetőleg? Hughes bólintott. — Van. Egyet ismerek kö­zülük, nyilvánvaló, hogy a Pope fivérek és Dave French is hozzájuk tartozik újabban. Amióta eltűntek Wyomingból, a fél vadnyugatot összejártam utánuk. Itt nyomukra bukkan­tam és efősen hiszem, hogy el­jutok a fonal végére. A sheriff az ablakhoz ment és alaposan bezsaluzta, hogy a legcsekélyebb fénysáv sem tör­hetett ki az utcára. — És most mi történjen? — A legvadabb lármával in­dítani meg a nyomozást utá­nam. Legjobb volna, ha önkén­tes lovascsapatok hajszolnának a város körül, azzal, hogy ott terítsenek le, ahol érnek. Ez teljesen biztossá tenné a “Rü­gyeket” a dolgukban és régi kopóigazság, hogy könnyebb az elbizakodott gonosztevőt utol­érni, mint az óvatos ártatlant. A sheriff arca ragyogott. — Bravó! Tehát most már letartóztatásból szökik had­nagy ur? — Ne hadnagy urazz foly­ton. Van itt valami bilincs féle? — Van. — Ide vele. Hátrabilincselte a sheriff ke­zét, felbontott szép csendesen egy-két széket, szétszórt né­hány iratot a szobában, mint­ha heves küzdelem előzte vol­na meg a sheriff megbilincse­­lését, majd búcsút intett. (Folytatjuk.) Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú füzetben Ára szállítási díjjal 1 dollár A nótáskönyv megrendelhető a KIS DONGÓ kiadóhivatalában: 7907 WEST JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICHIGAN. — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállitunk! —

Next

/
Oldalképek
Tartalom