Kis Dongó, 1961 (22. évfolyam, 1-24. szám)
1961-05-20 / 10. szám
2-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1961 május 20. LEGVITÉZEBB HUSZÁR “KIS DONGÓ” regény Simonyi József huszárezredes kalandos életének ismertetése. IRTA: JÓKAI MÓR (folytatás) Kiváncsi volt mindenki az érdekes harcra, melyben két oly hires férfi, mint Simonyi és a francia Herkules mérkőznek meg egymással. Mert ahány csatája volt Simonyinak a nyilt csatamezőn, talán még több harca volt ellenfelének titkos párbajokban, mik azért közbeszéd tárgyai voltak, s mikben amaz ép úgy diadalmas volt mindig, mint Simonyi az ütközetekben. Vájjon melyik fog győzni? | Legtöbben azt állították, hogy a francia. A csatában való harchoz egészen másnemű ügyesség és bátorság kell, mint a párviadalhoz. Soknak nem is ment ez a fejébe, hogy egy oly ügyes, kitanult francia hőst, egy magyar mészáros fia meg tudjon szabdalni. Midőn a két férfit kiállították egymással szembe s kezükbe adták a kardokat, Simonyi azt mondá a jelen volt tanuknak: —- Uraim, önök hallották, hogy ez az ember nemzetemet gyalázta. Azok el nem tudták gondolni, hogy miért hivatkozik most erre. j Akik látták, félő bámulattal tekintettek rá; ez mestervágás volt, a magyar mészáros fia most remekbe vágott. Azontúl nem is kívánt vele ’senki párbajt vivni, sem egész testre, sem első vérre. azon gazdához szállt be, kinél sok év előtt volt szállva, mint fiatal őrmester, a kis leánykák — most már eladó szüzek — ráismertek, s örömtelten kiáltották: “a jó őrmester megérkezett!” És az egész falu népe, boldog emlékektől buzdítva kiáltotta utánuk: “Itt van a jó őrmester.” A jó őrmester már akkor világhírű hős volt, és a legfényesebb urak egyike, ki szegény ismerőseit mégis oly szívesen fogadta. A hazatérő hősre nagy becsület várt idehaza; a vezénylete alatt levő ezred főlakhelye eddigelé Gácsországban volt, most azt a fejedelem különös kegye kitüntetésül egyenesen a birodalom fővárosába, Bécsbe tette át. E fényes városban sok szép látnivaló volt akkor is, de a legszebb, amit látni lehetett, mégis csak Simonyi huszárezrede volt. HOSOK ÜNNEPÉN Irta: Varga Lajos Lázas idők trombitás mámorában Mindent itt hagyva, fegyvert fogtatok És mentetek, előre nézve bátran, Halálosztásra, harcos magyarok! Hiába volt könny, sóhaj, drága jajszó És visszahívó, lágy esti harangszó. Ti mentetek, mert hivott a haza S útnak indult a föld legszebb hada. A nap megállt a véghezvitt csodákon, Hullt az ellenség, mint az ért kalász. Vért izzadt minden talpalatnyi lábnyom. A magyar félvilágot megaláz. Hajrát bömbölt az ágyuk szörnvii torka. Szurony csillámlik és csattog a kard S belésikolt a véres, hősi torba: Ha életed kedves, ne bántsd a magyart! ... Ti drága holtak, hős magyar vitézek. Lelkünk ott virraszt sírotok felett. Ajkunkon ma rólatok zeng az ének S könnyünk borit rátok szemfedelet. Örök dicsőség tiszta, égi lángja Borítsa fénybe áldott sírotok S ott éljetek mindennapi imánkba’, Mig a földön egy magyar szív dobog. “Vigyázz!” — hangzott mindkét részről. A vivők kettős toppanása jelenté a harcot; a kardok előre meredtek, szem szembe nézett, a test mozdulatlanul állt előre hajolva; azután összecsattantak a kardok. Csak egy percig tartott a viadal; a nézők csak két villámgyorsan ütő kardot láttak, azzal összerogyott a francia, egy szó nélkül, egy végső mozdulat nélkül; — a feje ketté volt hasítva, homlokától kezdve az álla hegyéig. — Önök hallották, hogy nemzetemet gyalázta. Ismétlé Simonyi, kardját megtörülve — az első vértől. Szeretettel kérjük, ha hátralékban van előfizetési dijával, szíveskedjék azt mielőbb beküldeni, mert lapunkat csak annak küldhetjük. aki az előfizetési dijat pontosan megfizeti. XXIV. A HUSZÁR BECSBEN IS UR Isten hozzád szép Franciaország; bátor férfiak, szép aszszonyok hazája! Isten hozzád, dicsőség mezeje, hőstettek napjai! Isten hozzátok ti boldog városok, hol a magyart, még ellenségképen is, oly szívesen látták! Soha nem voltak ott olyan vig dáridók, soha sem voltak a templomok oly látogatottak, mint a magyar huszárok ottléte alatt. A vitézeknek vissza kellett ■ térni hazájukba. A jó Simonyi búcsút vett szép védencétől, a markinőtől. Csak a végső pillanatban, midőn az érzésnek többé nem lehet parancsolni, tudta meg, hogy mennyire szerették. Midőn egy kis , németországi falun keresztül utazva, ugyanMikor az bevonult hosszú diadalutjáról, elül harminckét lovas zenésze, ősmagyar kacagányokban, gazdag arany sujtásokkal, kiket egy termetes szerecsen, fényes keleti ruhában vezényelt ezüst buzogánynyal kezében; a tisztek csótáros mentékben, kócsagos kalpagokkal; az egész ezred tetőtől talpig ujonan öltöztetve, a lovak sallangos csótárai ragyogók, maguk is délcegek, s mikor végig hangzott Bécs fényes utcáin Lavotta magyar indulója, melyre minden paripa úgy kezdett táncolni, mintha ő is tudná, hogy huszárt visz a hátán Bécsnek városában; a délceg vitézek szemei örömtől szikráztak, hajh akkor a jó bécsi I népnek kevés volt az ablak, még a házak teteje is megtelt emberekkel; úgy szórták rájuk i az özön virágot, úgy hangzott eléjük a sok “hozott Isten!”! Orvosi receptre készítünk gyógyszereket. — Rendelésre külföldre is szállitunk gyógyszereket. FOLTYN MIKLÓS hazai és amerikai gyógyszerész Telefon: VInewood 2-0832 Delray Pharmacy 8022 W. JEFFERSON AVE. Detroit 17, Michigan. Az is magyarul szólt, aki egy szót sem értett. Különös dolog az, én magam sem tudom okát adni, honnan miért vagyon? hiszen más katonák is lehetnek vitézek, szeretetreméltók, de nem tűnik az úgy fel, mint a huszár; egyetlen huszár látása jobban felvillanyozza az embert, mint más akármiből száz. Volt ez időben egy hírhedt színmű, mit a bécsi színpadon épen oly sikerrel adtak, mint a közelmúltban a ravennai viadort; cime volt annak “a kisbéri ballet.” Mint a cim gyanítja, e színmű Magyarországon játszódik, a császárné útját tárgyalva, midőn a háború elől Kisbérre vonult; voltak abban a kor Ízléséhez képest fényes menetek, csaták ábrázolatai, némajátékok, dalok és mindenféle táncok. — Adták ezt a darabot talán kétszázszor is egymásután. Egyszer Simonjának eszébe jutót, hogy mikor ezt a színmüvet újra adják, elviszi huszárjait a színházba. Hogyan? Az egész ezredet? Nem egyszerre az egészet, hanem egyszer az egyik felét, másszor a másikat. Egy napon jön a parancs a huszároknak: “este hat órára kirukkol a fél ezred egész parádéban, de ló nélkül — gyalog”. Gyalog! mi lesz ebből! Simonyi a karantán kapu melletti színházban a felső karzat alatti második emeletet e napra egészen kibérelte s azzal parancsszóra beültette szépen három sorba a deli huszárságot, mint mikor a hadirendben ülnek a lóháton. Napi parancs ez volt: “Egyenesen ülni; mindent jól megnézni, semmit sem beszélni, publikum fejére le ,nem köpni.” Ott ültek már a huszárok, midőn a többi közönség kezdett a színház minden egyéb részeibe gyülekezni. (Folytatjuk) JOHN K. SŐLŐSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó DETRÖITBAN 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI 1-2353 LINCOLN PARKBAN 3200 Fort St. — Tel. DU 3-1870