Kis Dongó, 1961 (22. évfolyam, 1-24. szám)
1961-03-20 / 6. szám
1961 március 20. KIS DONGÓ — CLEAN FUN 7-IK OLDAL Kié lesz a Fizz fa-forrás? “KIS DONGÓ” regény Érdekes, változatos és izgalmas kalandok sorozatán vezeti végig az olvasókat. (Folytatás.) Chade sápadtan súgta oda Hendry felé: — És ha nem áll meg a vonat? v A Don Juan ingerülten kapta fel a fejét. — Hülyeséget beszélsz! A vonatnak meg kell állnia! — Miért? El is taposhatja ezt a kis tüzet a mozdony . . . Az igaz! ... De a sinek között lobogó tűz mindig a veszélyt jelentette! És ötszáz méterrel innen következik a nagy viadukt! A mozdonyvezető arra gondol, hogy a tűz vészjel, valami baj történt a viadukttal! Meg fog állni!... Muszáj! Ebben a pülanatban hoszszan, vészesen vijjogott fel a vonat füttye. Mint egy hatalmas állat, amely érzi a veszély és elbődül láttára, olyan volt ez a fütty és Hendry kidülledő szemekkel bámult a félelmetes gyorsasággal közeledő kocsisorra. Chad idegesen markolászta Igolyószóróját. — Nem lassít... Látod, nem lassít! ... Nem fog megállni... Hendry még életében ilyen ideges nem volt. — Fogd be már a szád! — kiáltotta tele torokkal, hogy tulharsogja a közvetlen közelükbe ért vonat dübörgését, amikor élesen sivitottak fel a fékek és a vonat néhány méternyi csúszás után megállt, közvetlenül a magasan lobogó máglya előtt. — Most! ... — kiáltotta Hendry és megnyomta a golyószóró gombját. Három géppuska kerepelt fel egyszerre, mintha egész hadsereg állította volna meg a vonatot. Jégverésszerüen záporoztak a golyók a kocsisor két oldalára és az olajosképü mozdonyvezető riadtan húzta viszsza a fejét, amint meglátta a golyószórós álarcosokat. '■ Az inditókar után nyúlt, hogy kérészül hajtson a máglyán, de akkor már a mozdony mellett termett a fehérfoltos musztáng hátán Hendry és egyetlen ugrással felkapaszkodván a vaslépcsőn, fenyegetően nyúlt a Olvassa Ön is a “KIS DONGÓ M és szerezzen uj előfizetőket! golyószóró csöve a mozdonyvezető háta felé. — Stop! Egyetlen mozdulat és szitává lőlek! ... — hangzott az álarc alól a rekedt hang mire a mozdonyvezető riadtan emelte ég felé a karjait. A nyitott kazánajtó előtt úgy állt a fütő a kivilágító lángok vörös fényében, mint egy ijedt ördög. Füstös, kormos arcából kerekrenyilt szemek csillogtak rémülten a banditára és hangos csörrenéssel hullott a lapát a vaslapra. — Leszállni! ... — mondta Hendry fojtott, de annál fenyegetőbb hangon. — Egyetlen gyanús mozdulat és... Nem kellett befejezni a mondatot. A mozdonyvezető is, a fütő is családos emberek voltak, egyik sem kockáztatta meg, hogy szembeszálljon hárem géppuskával. Pillanatok alatt ott álltak Tom golyószórójának csöve előtt és Hendry intett Chadnek. — Adj le egy sorozatot! A kocsisorban itt is, ott is kiváncsi fejek jelentek meg az ablakoknál Egy-két vakmerő kalauz is feltűnt a lépcsőkön, de amint ismét megszólalt a halál kattogása, úgy eltűntek, mint a szellemek. Csak a mozdony dohogott, sziszegett, mint valami félelmetes óriás, de Hendry erre ügyet sem vetett. Egyetlen ugrással felkapaszkodott a podgyászkocsira. Szétlökte az ajtót és benyúlt a géppuska cső a halálsápadtan hallgató vasutasok felé. — Kifelé! — hangzott a parancs fenyegetően. — Egy, kettő! ... A podgyászkocsiban két vasutas volt, meg két postás. Magasra tartott karokkal ugráltak le a kocsiról és csatlakoztak Tom fegyvere előtt a mozdonyvezetőhöz és a fűtőhöz. Hendry tudta, hogy csak pillanatjai vannak a munkára. Az első döbbenés jeges dermedtsége után magához tér a vonat népe, felveszi a harcot, akkor aztán aligha állnak meg a villamosszék előtt. Villámgyorsan ugrott a sarokban egymásra dobált zsákokhoz. Felkapta a lepecsételt; pénzeszsákot és máris megjelent a kocsi ajtajában. Ebben a pillanatban lövés dörrent a kocsisor egyik ablakából és Chad elsápadva hallotta a füle mellett elsivitó golyó fütyülését. Gondolkodás nélkül vágódott hasra és ugyanakkor megnyomta a golyószóró gombját. Eszeveszett kattogással köpködte a halált a fegyvere, egyetlen szempillantás alatt elhallgatott a vonatból felropogó revolverzene és Chad rekedt ordítással harsogta Hendry felé: — Siess, Stan! ... A vasutasok, postások és a lokomotív emberei riadtan lapultak a mozdony oldalához. Hallhatóan vacogtak a fogaik halál rémülete lobogott szemükben. Hendry leugrott a kocsiról. — Fölszállni! ... — förmedt a feltartott kezű személyzetre. — Gyorsan! Azok a halálfélelem gyorsaságával kapaszkodtak fel a vonatra. Hendry intett tásainak. — Tartsátok tűz alatt a vonatot, mig el nem megy! Indulás! A mozdonyvezető rákapcsolt. Ugyanabban a szempillantásban, amikor a vonat megmozdult, fel kattogott a banditák kezében a fegyver. Mindhárman tüzeltek egyszerre és a vonat egyre gyorsuló robogással folytatta útját. — Kocsira! — adta ki az utasítást Hendry s előrerohant a zsákkal a bozótban elrejtett Fordhoz. Sam már a volán mellett ült. Hendry bedobta a zsákot az autóba, a másik két Pope is elfoglalta helyét és a Ford kikanyarodott az útra. Hendry felkapott a musztáng nyergébe. — Siessetek! ... — mondta rekedten az izgalomtól. — A Fanning-tanyán találkozunk! Chad arca szürke volt. Miért menjünk a Fanningtanyára? — Mert vasárnap este van és ilyenkor mindig ott szoktunk pókerozni Petével... És mert nem árt, ha meggyőződünk arról, hogy elment-e Hughes a randevúra! Siessetek, én is ott leszek, csak hazaviszem a lovamat! Viszontlátásra! JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EAGLE G. WAGNER, temetésrendező 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI 2-1555 Gyors vágtatással nyargalt keresztül a prérin, a három fivér pedig elzugott az autón a Fanning-tanya felé. * * * Hurghes lassú léptetésben lovagolt keresztül a prérin. Minden érzéke azt súgta, hogy alattomos, rejtett veszedelem felé halad, hogy nagyon mozgalmas órák állnak előtte, de egy pillanatra sem jutott volna eszébe, hogy visszaforduljon. Már alaposan besötétedett, mire elérte a Fanning-tanyát. Pete Fanning a kapuban állt, egykedvűen szívta vacsoraelőtti pipáját és a vasárnapok méla unalmával bámulta a csillagokat, amikor Hoghes odaért lován és megemelte sombreróját. — Ewening, Fanping! Miss Käthe bent van? A farmer kivette a pipát a szájából, ami nála a meglepődés jele volt és közelebblépett látogatójához. — Milyen Miss Käthe? Most Hughesen volt a meglepődés sora. — Käthe, természetesen. Fanning tempós nyugaloméinál felelt. — Én ugyan nem tudom, miért volna az természetes, ;hogy Miss Calson itt legyen, Ide nem akarok ezen vitatkoz- I ni. így hát egyszerűen csak j annyit felelek, hogy: nincs itt. [Miért volna itt? Hughes homlokán mély ránc i jelent meg. Komédiázik velem, Fanning? A farmer megsértődött. — Komédiázik a nyavalya! Talán magának van kedve bolondot járatni velem? (Folytatjuk.) Ismét kapható! Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú füzetben A legnépszerűbb uj és régi magyar nóták gyűjteménye tiszta és olvasható nyomással. Ára szállítási díjjal 1 dollár A nótáskönyv megrendelhető a KIS DONGÓ kiadóhivatalában: 7907 WEST JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICHIGAN. — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! —