Kis Dongó, 1958 (19. évfolyam, 6-24. szám)

1958-09-20 / 17. (18.) szám

4. OLDAL. KIS DONGÖ - CLEAN FEN 195 szeptember 20. KIS DONGÓ — CLEAN FUN The only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICH. Managing Editor: BELA KOLOS, üzletvezető szerkesztő. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $3; eight months $2; four months $1. Előfizetési ára egy évre: $3; nyolc hónapra $2; négy hónapra $1. Hirdetési árak: Egy hasábos egy incses egyszerű hirdetés $1.50; verses hirdetés $2. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. Városi kert. Az utcák között hirtelen kilombosodó paradi­csom. Gondosan megnyesett pázsit. A locsolónő, mint mese­beli kígyó tekereg a százszor­szépek között. Viruló virágok, viruló gyere­kek. Fürödnek a napban, mint vidám rucák a friss patakban, hajladoznak, viháncolnak. A virágok is, a gyerekek is. Korán van még. A nyár me­legét ringató őszi délelőtt. A vonalasra gereblyézett, sárga­­homoku utón két kisfiú játszik. Az egyik szőke, mint a búza. A napsugár úgy fénylik a haján, mint a kardlapon. A másik rö­­vidhaju fekete. A teste is feke­te, mint a cigányoké. Öt-hat­éves formák. Egymás mellett guggolnak a földön pipacsszinü kis kantáros ruhában. A sze­mük is egyforma, csodálkozó, fényes angyalszem. Pedig nem testvérek, nem is ismerik egy­mást. Dehát a játék közben minden gyermek testvér, mint a felnőttek a munkahe­lyükön. Ott a munka, itt a já­ték rajzol közös vonást az arc­ra, közös mosolyt a szembe. A pirosra mázolt padokon ketten ültek egymással szem­közt. A szőke fiúcska édesany­ja és a fekete fiúcska édesapja. Az asszony horgol. A pamut­­gombolyag ide-oda gurul a pad vályújában, mikor a vékony uj­jak rántanak rajta. A szőke asszony néha felemeli a fejét és rámosolyog a kisfiára. — Ne áss mély árkot, Péter­­ke, mert jön a csőszbácsi és ki­kapunk . . . A férfi újságot olvas. Otthon­ról hozhatta, mert az átkötő rok, a fakó városi fák és a fakó TÖBBEKNEK. Ha sztrájkol vagy munkanélkül van és előfi­zetése esedékessé válik, irjoD egy póstakártyát s mi halasz­tást adunk az előfizetési dij be­­tüldésére. papírszalag ott hever a pad mellett. Szemüveget visel és olyan közeltartja szeméhez az újságot, mintha szagolná. Pár sor után ő is megemeli a fejét, homlokára tolja a szemüveget és úgy pislog a fiúcska felé. — Nem vagy éhes, Palika? Süt a nap. Gyönyörű forró, aranyhullámokba gyűrűzik a fák lombja között. Süt a nap és kitárult, boldog mosollyal köszönti minden, a gyep, a bok­­városi gyerekek . . . Péter és Pál nem figyel a sza­vakra. Péter nem ás mély árkot és Palika nem éhes, mert süt a nap és ez most mindennél fontosabb. Péter az árokból ki­kerülő homokot szépen a váj at szélére rakja bádogvödrének élével. Két kis kövér tenyerével le is dögönyözi. Pál nem tud ilyet játszani. Jobbkezében egy görbekerekü nyomorékká lapított autót tart. Néha leteszi és rátenyerelve tol­ja maga előtt. De Pál ezt nem játékból teszi. Minden figyel­mét Péter köti le, amint seré­nyen ássa a titokzatos árkot. Pál nem tudja, mi lesz belőle, éppen azért érdekli a dolog. Közben azt gondolja, hogy az árok kiválóan alkalmas volna az ő autójának. Versenypálya. . . . Éppen beleférne. De soká­ig töpreng, hogy egy lépéssel is közeledjék . . . Végre megunja a dolgot és odafut az apjához. — Apika, mért nincs nekem is olyan vödröm, mint annak. — És szurtos kis kezével oda mutat. — Neked autód van, kisfiam, abban is lehet homokot hor­dani. — De nem lehet árkot ásni, — topog Pál két apró fekete lába és a sirás első hangtalan hulláma ráncba gyűri a száját. Az asszony felnéz a horgolás­ból. Szemét pár pillanatig le­hunyja, mintha az erős nap­sütés bántaná, azután odamegy a kisfiához. Kisimítja a fia homlokába hullott friss haj­fürtöket, végigtörli a felhevült kis arcot, aztán valamit sugdoz néki. Mikor felegyenesedik hangosan mondja, hogy a túlsó pádon is meghallják. — Játszatok szépen együtt ... — Aztán visszaül a helyére és tovább villognak a horgoló­tűk. Péter leteszi a vödröt. Hol a vödörre néz, hol Palikára, aki­nek arcán most mázolgatja el a könnyeket az apai zsebkendő. Péter két lépést tesz a pad felé, aztán visszapislog az anyjára. Az asszony biztatóan mosolyog­va bólint. Erre Péter karjait ló­­bálva elszántan lép Pál elé. De nem szól. Pál még szipog és az orrát dörzsöli az öklével. — Látod, ez jó kis fiú ... — mutat Péterre az apa. — Ez nem sir, nyafog mindjárt. — Hogy hívnak, kisfiam? Péter nem válaszol, de meg­fogja Pál karját. — Gyeje játszani, odajadom a vödjöt... Pál szeme felvillan. Még ugyan hitetlenül nézi a “jófiut” és tanácstalanul néz az apjára. Az apa összetolja a gyereke­ket. — No, menjetek szépen. Pali­ka, köszönd meg a vödröt és vigyázz rá, hogy szépen vissza­adhasd. A két gyerek megindul. Ösz­­szeakasztott kezük egymásba marad. Egyszerre Pál megszólal, az idősebb, erősebb hangján. — Azt hiszed félek tőled? ... — és sötét szemét összevonja. Péter nem válaszol, de elen­gedi Pál kezét. Erre az nekiira­modik és ráborul a vödörre, mint fotball-kapus a labdára. A vödröcske, persze begörbül, meg­horpad, de ezt Pál nem veszi észre, csak diadalmasan üvölti: — Most már az enyém, most már az enyém ... Péter azonban látja a horpa­dást. Az apró kezecske ökölbe szorul, de mielőtt üthetne, fel­csattan az asszony kemény hangja: / — Péter! És a méregbe szorult kis kéz kisimul. A szőke fürtök ráhul­lanak az édesanya vállára. Most már ő is bömböl. — Nem jeszek jó fiú, nem jeszek jó fiú ... Pál is sir az apja ölében, de ő attól, amit az apja tenyerétől kapott a. pirosnadrág puhább felére. A két siró gyerekfej felett az asszony és a férfi összepillant. A férfi pillantása bocsánatot kér, az asszony elnézően moso­lyog és megbocsát. Pál büntetésből a pad mellett áll háttal a virágoknak, baco­­san, sötéten néz maga elé. Az apja odalép a szőke asz­­szonyhoz. Bemutatkozik. Bal­kezében a horpadt vödör. — Holnap megveszem a vöd­röt, amit a kisfiam tönkre tett. — Szót sem érdemel, — vá­laszol az asszony és odábbhuz­­za a pamutot. — Tessék leülni! A férfi szemüvegére süt a napfény. Bántja a szemét a nap sütés hát leveszi szemüvegét és megtörölgeti, úgy int a szem­üveg nyelével a fia felé. — Meg kellett büntetnem. Csúnya szokásai vannak. Sok pajtásától rosszat lát, sajnos, én csak ilyenkor, rövid szabad­ságidőm alatt, lehetek vele. Máskor az ovóda, házi leány — És az édesanyja? — szólt közbe az asszony. — Két éve temettem, sze­gényt, — válaszolta halkan a férfi. Mély csend lett. Az asszony kezében megálltak a tűk. Maga elé nézett a földre, ahol Péter­­ke árka futott szabályos körbe. — Én is két éve temettem az uramat... A pamutgomolyag lecsúszott. Péterke és a férfi egyszerre kap­tak utánna. Péter gyorsabb volt. — Most az enyém. — Dobd, majd elkapom. És labdáztak. Péter a köny­­nyein át mosolygott és a férfi visszanevetett rá. A “KIS DONGÓ” előfizetési dija egy évre 3.00 dollár. ■■■■■■■■■■■■*■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■«■■■• Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú füzetben A LEGNÉPSZERŰBB UJ ÉS RÉGI MAGTAR NÓTÁK GYŰJTEMÉNYE TISZTA ÉS OLVASHATÓ NYOMASSÁL. Ára szállitási díjjal 1 dollár Kis Dongó — 7907 W. Jefferson Avenue — Detroit 17, Michigan — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! —

Next

/
Oldalképek
Tartalom