Kis Dongó, 1958 (19. évfolyam, 6-24. szám)
1958-07-05 / 13. szám
1958 julius 5. RTS noNRn _ CLEAN FUN 5-IK OLDAL A halászkunyhó mellett lekanyarodott a Dunára, beleballagott a vízbe, lefeküdt a langyos partra. " Kárász Jani nyújtózott egyet, aztán felült fekhelyén. — Aj ha! — mondta bambán. — De csudamódra megfeketedett az ég, amíg aludtam. Négykézlábra állt, kinégykézlábolt a kunyhó ajtaján, hogy megnézi, miféle idő járja, hogy olyan igen veszettül sötét van. A kunyhótól kiérve, felállt, zsebretette kezét, aztán nagy lomhán felbambálkodott az égre. A bivaly fordult egyet. A viz csobbant. Jani arra kapta fejét: — A! — Mi lehet az? A villámsugár megvilágította a háborgó Dunát. Jani mégegyszer szemügyre vette a csobogó valamit. Nagyot nyelt s a szeme megvillant: — Viza! — suttogta önfeledten. — Semmi kétség! Jól látta a villámfénynél. Ott csobicskol a partosban. Fekete, aztán nagy. Lehet öt mázsa. Most ment ki a viz szélibe, úgy, amint az este Ádám bácsi mesélte. Gondolkozott, hogy mit csináljon. Először az volt a szándéka, hogy beszalad a kunyhóba, felveri a halászokat, hogy — Ádám bácsi! Gyüjjön kee hamar! A viza ott van a partosban. De aztán mást gondolt s a gondolatra édes büszkeség zsibangott ereiben. Úgy határozta, hogy nem szól senkinek, hanem majd egymaga fogja ki a ritka halat. Az aztán lesz valami! A gondolat pillanatról-pillanatra mélyebben fúródott bele-Már azt is tudta, hogyan csinálja. Leakasztja a szegről a kecsegehálót, azzal odamegy a halhoz, rádobja, azzal már készen is van. A sokrétű hálót nem tudja elszakítani ha csuda ereje van is. A csizmáját levette, hogy ne kopogjon. A hálót csendesen leakasztotta a szegről, aztán dobásra készen tartva lassan, lábujjhegyen, nagyon óvatosan elindult a csobogás felé. A bivaly nem törődött semmivel, az álmos éjszakában szörnyen nagy urnák érezte SZERETETTEL KÉRJÜK ÖNT ha hátralékban van előfizetési dijával, szíveskedjék mielőbb beküldeni, mert lapunkat csak annak küldhetjük, aki az előfize tési dijat lejár itkor meg fizeti. magát, szuszogva fürdött s a langyos gyönyörűségnek teljesen odaadta magát. Jani gyerek ezalatt veszedelmesen közeledett feléje s mikor rettentő szívdobogás közben már egészen közel ért hozzá, összeszedte minden erejét, aztán supsz! a nagy hálót rávetette a bivalyra. A bivaly erre nem számított, megrettent. Ijedelmét még fokozta, hogy Kárász Jani nem elégedett meg azzal, hogy a hálót egyszerűen rádobta, hanem — hogy a fogás biztosabb legyen — a hátára is ráugrott. Mindez persze egyetlen pillanat alatt történt. De a furcsa eseményre a bivaly sem volt rest. Felugrott, nagyot bődült, aztán a hátán a hálóval és a megrémült legénnyel futni kezdett a vak sötétségben. Janiban még a vér is meghűlt. A villám cikázásában meg-meglátta az ijesztő fekete állatot. Szentül azt hitte, hogy maga az öreg ördög hátán ül, aki hal képében most azért kisértette meg, hogy elevenen a pokolba vigye, amiért a napokban káromkodott. Ezt a meggyőződését csak fokozta az, hogy a hálóba úgy belekeveredett, hogy — bárhogyan is akart — sehogy sem tudott leugrani a bivaly hátáról, amit persze megint arra magyarázott, hogy az ördögök fogják. A felfedezés olyan hirtelen jött és úgy megzavarodott tőle, hogy ijedtében torkaszakadtából kiabálni kezdett: — Segítség! Segítség! A nagy lármára a halászok felébredtek. — Mi az? — neszeit meg Pintér Ádám. — Valakit gyilkolnak! — állapította meg aztán. Azzal kiszaladt az éjszakába. Az éjszaka azonban olyan sötét volt még mindig, hogy egy lépést sem lehetett ellátni. Addigra a gulyás is megérkezett. — Mi történt? — kérdezte lihegve, mert teljesen kitikkadt a sebes iparkodásban. — Én nem tudom — pislogott Pintér Ádám. — Valami szaladgál, mintha ló dobogna, aztán emberi hang meg segítségért kiabál.' Az egyik legény lámpásért szaladt a révészházba s mikor végre a lámpát meggyujtották, csak akor tárult feléjük a fura látvány. Sok időbe került, amig a megvadult bivalyt megfogták s a félhalott legényt leszállították a hátáról és kikeverték a hálóból. — Hanem aztán a halászok nagyot nevettek. Kárász Jani igen elröstelte magát. A halászoktól még azon az éjszaka elszökött. — - — ^ fc.* Közlött öröm kétszeres öröm; közlött fájdalom csak feles fájdalom. Gyermekrovat SZENT FOGADÁS Félem és imádom, Istent Teremtőmet, Szeretem tisztelem, Hazámat szülőmet. Becsülök mindenkit, Legyen bármily szegény, Más baján segitni, Mindig kész leszek én. Szorgalmas munkának, S becsületnek élek, így megáld az Isten, Haláltól sem félek!--------««íj £»-•-------A LEGJOBB ÍZESÍTŐ Egy koldus ebéd idején jött egy gazdag ember ajtaja elé és kért valami ennivalót. A ház asszonya hozott neki egy tányér levest de nagyon mogorva arccal. A szegény ember evett, de könnyes szemmel. Akkor az asszony bosszúsan kérdezte: — Talán nem jó a leves? A koldus, aki már elkészült az evéssel, igy felelt: — A legjobb ízesítő hiányzott belőle, asszonyom: A barátságos arc. MITŐL FÜGG — Azt tartják, hogy egy fekete macskával találkozni az balszerencse. Igaz ez? — Attól függ, hogy ki találkozik a fekete macskával, egy ember vagy egy egér.--------««§ §•»-------A történet bölcsészet példákban. A “KIS DONGÓ” előfizetési dija egy évre 3.00 dollár. PROTESTÁNS TESTVÉREINK SZIVES FIGYELMÉBE! óhazában vagy itt élő szüleiknek, rokonaiknak, barátaiknak, kedves és értékes ajándék egy NAGYBETŰS MAGYAR SZENT BIBLIA (ó- és Uj Testamentom) angol nyelven is kapható a Biblia, széle díszes, zipperes. Megrendelhető: Veres József kántor-tanítónál, — 1432 Magnolia Avenue, SAN BERNARDINO, CALIFORNIA. A William Penn Fraternális Egyesület ingyen ad angol-magyar kézikönyvet menekült magyaroknak és olvasóinknak lapunk utján A könyvecskét lapunk utján INGYEN KAPJÁK meg olvasóink és a menekült magyarok, semmiféle kötelezettség vagy költség nincs azzal, csak annyit kell tenni, aki azt kívánja, hogy az alanti szelvényt kitölti és nekünk beküldi. Lapunk ugyancsak teljesen díjtalanul végzi ezt a közszolgálatot s azzal szintén csupán segítségére kiván lenni a magyar közösségnek. — Itt vágja ki és küldje be nekünk — Kis Dongó Kiadóhivatalának 7907 West Jefferson Ave. Detroit 17, Michigan, U. S. A. Kérem küldessenek nekem INGYEN egy példányt a William Penn Angol-Magyar kézikönyvből. Nevem: ............................... Utca, ház- vagy box-szám: Város neve: ........................ Állam neve: ........................