Kis Dongó, 1958 (19. évfolyam, 6-24. szám)
1958-05-20 / 10. szám
1958 május 20. KT« noNRrt _ CLEAN FUN 5-IK OLDAL A MEGLEPETÉS Látogatóban volt egyik magyar a másiknál. Nehány nap múlva a bucsuzásnál a vendég, mikor táskáját a kezébe fogta, meglepetten szólt: — Azt hiszem itt feledtem valamit; mert a táska könynyebb, mint mikor jöttem. Kinyitotta a táskát és úgy találta, hogy nem hiányzik semmi. — No, ezt nem értem! Pedig ez a táska most Sokkal könynyebb. Közben előjött a házvezetőnő és jelentette: — Ne tessék haragudni, de én megkérdezés nélkül kimostam a fehérneműjét. -— Úgy?! Most már értem, hogy miért könnyebb a táska — felelt megnyugodva a vendég.---------««§§•»--------KÖNNYŰ MEGOLDÁS Fiatalember: Nagyon sajnálom, de eljegyzésünk abbamarad. Egy jövendőmondó azt jósolta, hogy egy hónapon belül szőke leányt veszek feleségül. A leány: ó, az nem baj! Egy hónapon belül szőke lehetek.- ' " — ■ — —-■ A FOGADÁS Az utolsó Kapuváry, Tolna vármegye előkelő, vagyonos, nőtlen ember' volt. Rendkívül vendégszerető, aki az arra utazókat az országúiról hozta be kocsistól, lovastól, vendégségbe. De egyébként is — tanuló, barát, — akárki jött, szives szeretetve talált a Kapuváry házában. Semmiféle leszármazottja, se oldalági rokona nem lévén, a gazdája, orvosa s egyéb alkalmazottai örökölték összes vagyonát. Egyszer éppen ebédnél ülnek Kapuvárynál. Hirtelen belép egy kolduló barát: se szó, se beszéd, maga alá ránja a széket, maga elé veszi az ételt, azt se mondja jónapot és elkezd enni kegyetlenül. Kapuváry, meg a vendégek csak nézik a barátot. Mikor már jó benne volt az evésben, azt mondja Kapuváry a barátnak: NÉVNAPRA, SZÜLETÉSNAPRA VAGY MÁS ALKALOMRA AJÁNDÉKUL rendelje meg rokonának barátjának, ismerősének s KIS DONGÓT, mert ez 8 legjobb, legolcsóbb aján dék minden magya? részére. — Hun gyüttél be, te barát? — Hát a kapun! — felelte a barát, teletömött arccal. — Be tudnál-e jönni mégegyszer, ha kieresztelek? — Már hogyne! — Hát, ha be tudsz jönni másodszor is, a legszebb csikót választhatod ki a ménesemből. — Állok elibe! — felete a barát. — Megebédeltek.' A barátot kitessékelték ajtón, kapun. Ugyanakkor pedig Kapuváry szabadjára eresztette a láncról irtóztató négy házőrző kutyáját. Akkor aztán átkiáltott a kapun a barátnak: — Nahát, most gyere be! A barát benyitott a kapun, s abban a pilanatban a fejére húzta a kámzsáját, négykézláb állt és elkezdett támolyogni be I felé, mialatt sajátságosán hümmögött az orrából. Mikor a ' négy kutya meglátta a lehetetj len alakot, úgy elszaladt négy- i fele, hogy egész nap se lehetett előcsalogatni őket. j A barát megnyerte a legszebb ; csikót, amelyet aztán Kapuváry, aki jót nevetett a barát huncutságán, — százötven pengőforinton vásárolt vissza tőle.----------'-a-3 £&-•----------AZ ESŐ AZ OKA — Ejnye, de vizes ez a tej, néni! — Nem csoda,'kérem. Hetek óta folyton esik az eső, a szegény tehenecskék mindig csurom vizesek!--------'-45 3 fi- _____ BETÖRÖK PANASZA Első betörő: Romlik az emberiség, romlik. Második betörő: Bizony, gonoszak az emberek, nagyon, nagyon. Egyre erősebb lakatot tesznek az ajtókra. MEGMAGYARÁZTA A segéd jelenti főnökének: — Főnök ur, itt van Páry ur, az utazó. — Küldje be. — De hiszen tegnap azt tetszett mondani, hogy ha mégegyszer jön, hát kidobja. — Csak jöjjön be, — hogy kidobhassam őt.---------««§ £-»-■-------FÉLREÉRTÉS — Egy tököt láttam egy kirakatban, mely 10 láb magas és kilenc láb széles volt. — Olyan nagy tök nincs a világon. — Nem is a tök volt olyan nagy, hanem a kirakat üvegtáblája. A KUTYA A csengődi gazda a városban járt és egy csei’épkutyát vett a gyerekeinek. Későn ért haza s a kutyát az asztalra tette, hogy reggel megtalálják a gyerekek és örüljenek neki. Korán reggel azonban a gazda anyósa ment le elsőnek és mérges lett, hogy a kutyát meglátta az asztalon, miről azt gondolta, hogy élő kutya. — Ejnye, csúf jószág, hát neked nincs más helyed?! És ezzel nagyot csapott rá a seprővel. A cserépkutya lerepült és darabokra tört. Még Kis Dongó Kiadóhivatalának 7907 West Jefferson Ave. Detroit 17, Michigan, U. S. A. csak nem is vakkantott, de annál jobban ríttak a gyerekek.----------a 5 5*-’-------A BOSSZÚ Egy betörő az éj sötétjében behatol egy hálószobába. Az ott lévők mélyen hortyognak s igy ideje van mindent kikutatni, de bizony egy árva centet sem talál, de más értékes dolgot sem. — Ah, leglább megbosszulom magamat, mondja magában s azzal odamegy az ébresztő órához, mely hét órára van beállítva s hajnali három órára igazítva, kioson a szobából.--------------------------EZ MAR VALAMI — Tudod, hogy én az eső idején födél alatt voltam és mégis eláztam? — Hogy lehet az? — Szakadt az eső, én bemenekültem a korcsmába és ott áztam el. Kérem küldessenek nekem INGYEN egy példányt a William Penn Angol-Magyar kézikönyvből. % Nevem: ....................................................................................... Utca, ház- vagy box-szám: ..................................................... Város neve: ............................................................................... Állam neve: ................................................................................ A William Penn Fraternális Egyesület ingyen ad angol-magyar kézikönyvet menekült magyaroknak és olvasóinknak lapunk utján Akik még emlékeznek arra,j hogy a második világháború alatt a William Penn (Verhovay) Egyesület a háborúba ment magyar fiuk szüleikkel való levelezés megkönnyítésére INGYEN ADOTT minden hadba vonult ifjúnak egy TÁBORI LEVELEZŐ cimü könyvecskét, azok nem csodálkoznak azon, hogy a William Penn Fraternális Egyesület most egy ANGOL-MAGYAR KÉZIKÖNYV cimü könyvecskét adott ki, melyet INGYEN AD a menekült magyaroknak és olvasóinknak, akik azt LAPUNK UTJÁN kérik. A háború alatt az volt, úgy mint most is, az a cél, hogy a zsebben hordható könyvecskét könnyen kezeljék, állandóan magukkal hordhassák s ha szükség van, kéznél legyen a hasznos kis könyv. A Tábori Levelező nagyon sok jót tett a harctéren lévő katonáknak, akik annak segélyével magyarul Írhattak szüleiknek s szüleik magyarul irt leveleit megértették. Az Angol-Magyar Kézikönyv Ugyanúgy nagyszerű segédkönyv az angol nyelv megtanulásához. Röviden ismerteti az angol nyelv szabályait, a szók mellett jelezve van a Kiejtés s egy szótár is van a legszükségesebb angol szavakból. Az alapismereteket tartalmazza az Angol-Magyar Kézikönyv, szép tiszta a nyomása, ügyes beosztása s igazán gyönyörű megnyilatkozása annak, hogy a William Penn Fraternális Egyesület a magyar élet ütőerén tartja segítésre kész kezét s nem kiméi áldozatot, amikor a magyar közösségnek azzal szolgálatot tehet. A könyvecskét lapunk utján INGYEN KAPJÁK meg olvasóink és a menekült magyarok, semmiféle kötelezettség vagy költség nincs azzal, csak annyit kell tenni, aki azt kívánja, hogy az alanti szelvényt kitölti és nekünk beküldi. Lapunk ugyancsak teljesen díjtalanul végzi ezt a közszolgálatot s azzal szintén csupán segítségére kíván lenni a magyar közösségnek. — Itt vágja ki és küldje be nekünk —