Kis Dongó, 1957 (18. évfolyam, 1-24. szám)
1957-11-20 / 22. szám
2 -IK OLDAL R-TQ r»OVOA _ CTPMV r>TT\i 1957 decmber 5. Kis Dongó regénye A SZERELEM NEM KISKUTYA (Folytatás.) A tegnapi estről beszélgettek. De minél inkább közeledett a megbeszélt öt óra, Lisa annál nyugtalanabbul figyelte, hogy mikor éi’kezik meg már Darlandék kocsija. Henny arról rajongott, milyen érdekesen mesélt Darland Borneoról. Lisa bólogatott. — Elragadó ember. De hogy mit müvei vele Ditta, az már mégsem- szép. Láttad, milyen epekedő tekintetet vet folyton rá? Az biztos, hogy Darland nem veszi el feleségül. Okosabb lenne, ha Ditta kiverné a fejéből. Előre örülök a jövő szerdának. Te is örülsz, hogy Herrenbergbe megyünk? — Olyan kiváncsi vagyok már a herrenbergi kastélyra. Hiszen annyit meséltél róla. Még mindig azt hiszem: álmodom, hogy én is elmehetek. — Hiszen az egész estélyt csak a te kedvedért rendezi. Henny megrémült. — Az én kedvemért? Ugyan, ■ Lisa. — És ma eljönnek, mert ülésük lesz. Hennynek nem volt már ideje, hogy feleljen, a vendégek megérkeztek és üdvözölték a hölgyeket. Henny zavarba jött. — Nem helyes, hogy fogadjuk önöket; ha Helene néni megtudja, nagyon fog haragudni. — Ne hallgassanak Hennyre, — kiáltott Lisa, — neki nincs A “KIS DONGÓ” előfizetési dija egy évre 3.00 dollár. ebbe beleszólása. Már rendeltem teát, kérem, foglaljanak helyet. Köszönöm, Darland ur, hogy meghivott bennünket szerdára. Az ember itt Altwiesen egészen megsavanyodik, ha nem akadna ilyen nemes emberbarát, aki megkönyörül rajta. Ha anyámék előbb jönnének haza, akkor sincs baj. Warren doktor ur azt mondja, hogy apával van fontos tárgyalása. Hiszen ez igaz is. — Természetesen. Igazán, asszonyom ne aggódjék, hiszen véd- és dacszövetséget kötöttünkk az ön védelmére. Leülhetünk? Henny elnevette magát. — Úgy látszik bele kell törődnöm. Lisa elnököl, az övé a felelősség. — Boldogan vállalom — kiáltotta Lisa jókedvűen. Az idő kellemesen telt. A szövetségesek mindenfélét megtárgyaltak. Hennynek nem volt beleszólása. Aztán Lisa és Warren valamilyen ürüggyel megint elvonultak. Henny és Gert élénk beszélgetésre merültek. Gert egyre jobban csodálkozott, hogy Hennynek milyen kiforrott és okos nézetei vannak az életről. Egyre élénkebben foglalkoztatta az a gondolat, hogy Henny lehetne az az asszony, akit magának élettársul kivánt. Szó került arra is, hogy Henny élete az utóbbi napokban mennyire megváltozott. — Lisa aranyos teremtés. És hála az ő fáradozásainak, most Kari bácsi is kedvesebb hozzám. s hogy ön és Warren dók-Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú füzetben A LEGNÉPSZERŰBB UJ ÉS RÉGI MAGYAR NÓTÁK GYŰJTEMÉNYE TISZTA ÉS OLVASHATÓ NYOMASSÁL. Ára szállítási diffal 1 dollár K?fc Dongó — 7907 W. Jefferson Avenue — Detroit 17, Michiga* — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — $ » 3 tor pártfogásukba vettek, aztj nem is tudom, hogyan köszönjem meg. Gert megfogta Henny kezét. — Hát nem érzi, hogy milyen szivesen segítenék ... segítenénk önön? Ne nehezítse meg ezt túlzott szerénységével. Ne engedje, hogy nagynénje és Ditta zsarnokoskodjanak önnel. s Herbert Rasmussen őrizkedjék attól, hogy mégegyszer tolakodó legyen. Ezt hevesen mondta. Henny ijedten nézett rá. — Nagyon kinos nekem, hogy ön tud erről. — Warren doktor mindent elmesélt nekem, amit Lisától tudott. Önök még tapasztalatlanok, de mi tisztábban látunk ebben a dologban. Leütöm, ha még egyszer közeledni mer önhöz! Henny visszahúzta kezét és félénken nézett Gertre. — Az Istenért, ne beszéljen igy. Sajnálom, hogy ön mindezt tudja. Herbetet már megszidta az apja és ő bocsánatot kért tőlem. Azóta megváltozott, sőt figyelmes hozzám. De őszintén szólva, jobban szeretném, ha észre sem venne. Ezt is megmondtam már neki. Igazán köszönöm önnek, hogy ennyire törődik velem. s—• Meg kell értenie: igazi férfi nem nézheti tétlenül, hogy egy csirkefogó nem hagy békét egy uriasszonynak. Henny hálás pillantást vetett Gertre. — Még mindig azt hiszem: csak álmodom, hogy egyszeriben ennyi jó barátom van. Tudom: csak azért ilyen jók hozzám, hogy Lisának örömet szerezzenek. Gert csodálkozva tekintett Hennyre. — Gondolja, hogy osak Lisának akarunk örömet szerezni? Henny nem felelt. Önmagánek sem merte bevallani: érzi, hogy Gert az ő kedvéért veszi pártfogásba. Gert látta Henny elfogódottságát és nem is várt választ. Henny nagy megkönnyebbüléssel Lisa és Warren visszajöttek. Nemsokára Karl Rasmussen is megjött a földekről, üdvözölte a vendégeket és igy szólt: — Feleségem és Ditta lányom, sajnos, nincsenek itthon. És önnek kedves Darland ur, meg kell elégednie ünokahugom és kislányom társaságával, mert nekem fontos megbeszélésem van Warren doktor úrral. — Kérem, ne zavartassák magukat. Én csak csatlakoztam Warren barátomhoz, hogy érdeklődjem a hölgyek hogy léte felől. Szivesen ülök itt a hársfák alatt, ha szabad megvárnom Warren barátomat. — Természetesen. Még látjuk egymást. A két ur felment Kari Ras- ISB müssen dolgozószobájába. De JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EARLE G. WAGNER, temetésrendeíS 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI. 2-1555 Hennynek is hamarosan vissza kellett vonulnia, mert dolga volt. Amikor elköszönt Darlandtól, a férfi észrevette, hogy a fiatal asszony szive hevesen dobog. — Szerda előtt valószinüleg már nem lesz alkalmam látni, asszonyom, de nagyon örülök, hogy eljön hozzám. — Én is örülök, Darland ur, hogy elmehetek és köszönöm jóságát. Gert utánanézett, amig el nem tűnt a házban, aztán leült Lisa mellé. Élénken csevegtek, mig Rasmussenné és Ditta nem jöttek. A hölgyek alig hittek szemüknek, amior ott találták őket a hársfák alatt. Túlzott kedvességgel üdvözölték Gertet. Gert megmagyarázta, hogy barátját kisérte el, akinek fontos tárgyalása van Rasmussen úrral. Ditta gyanakodó tekintettel méregette Lisát. Hennyre nem is gondolt, mert Henny szerencsére nem volt látható. Mikor félóra múltán Gert és Heinz Warren eltávoztak, Ditta boszszankodva mondta anyjának: — Balsors üldöz bennünket! Daiíand mindig akkor jön, amikor nem vagyunk itthon. (Folytatjuk.)-------------------------------— P KÜLÖNÖS DIVAT — Különös a mai divat, a leányok mind hosszú szoknyában s magasnyaku ruhákban járnak. Olyanok, mintha mind zsákokban járnának. — És mi kifogásolni való van ebben? — Az, hogy ha az ember látni akarja formájukat, ki kell menni velük a tengerparti fürdőbe, ahol azután meg olyan rövid fürdőruhában vannak, hogy a formájuktól nem látja a ruhájukat. NÉVNAPRA, SZÜLETÉSNAPRA VAGY MÁS ALKALOMRA AJÁNDÉKUL rendelje meg rokonának, barátjának, ismerősének a KIS DONGÓT, mert ez a legjobb, legolcsóbb aján« dék minden magyar részére.