Kis Dongó, 1957 (18. évfolyam, 1-24. szám)

1957-09-05 / 17. szám

4. OLDAL. KIS DONGÖ — CLEAN FUN 1957. szeptember 5. KIS DONGÓ — CLEAN FUN The only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICH. Managing Editor: BELA KOLOS, üzletvezető szerkesztő. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $3; eight months $2; four months $1. Előfizetési ára egy évre: $3; nyolc hónapra $2; négy hónapra $1. Hirdetési árak: Egy hasábos egy inches egyszerű hirdetés $1.50; verses hirdetés $2. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. AZ ARATOK EBEDJE Ameddig a szem elláthat, mindenütt sárga kalásztengert rengetett a szél. A piros pipa­csok, kék búzavirágok bágyad­tan kandikálnak ki az aranyló hullámokból. Tudják jól, hogy már nem sokáig kacérkodhat­nak a pajkos napsugárral, mert pár nap múlva kasza öleli át karcsú derekukat és megszakad könnyelmű életük szines fo­nala. A szűk gyaloguton, mely a faluból vezet a mezők közé, csendes álmodással lépeget Da­ni bá’( az öregebbik Cserepes. Félszemmel az eget kémleli, melyet fürtös bárányfelhők bo­rítanak. — Világos felhőnek, mosoly­gós menyecskének soh’ sem le­het hinni — gondolja magában és megnyujtogatja lépéseit. Mert hát nem haszon ám a kenyérnek, ha markon meg­ázik. — Igaz a krumpli, kuko­rica kívánná a nedvességet, a sarjunak sem ártana, de a ga­bona tönkremenne, kicsirázna tőle és kenyér helyett is szala­­dost ehetne a szegény ember. Megemeli kalapját az utszéli keresztfa előtt és tovább szövi gondolatait. Pedig ugyancsak szépen Ígér­kezik az idén. No, de el is kell ám a tavalyi pocsék esztendő után, mikor a vetőmagot is csak alig-alig, hogy meghozta a föld! Dénes bácsi aztán szép sorjában kiokoskodta, hány ke­resztet várhat a Hangáról, mennyit ad majd a hegyalja és hálás megelégedéssel tekintett a kéklő magasságba. — Na, ha a nagy Úristen sze­rencsésen rásegít bennünket a betakarításra, jövő ilyenkorig nem szorulunk meg kenyér dol­gában! Talán még eladó is ma­rad. ó, bár csak maradna, de lenne helye az árának! Az anyjuknak ünneplő kelle­ne, a gyerekek lábeliből vannak kiszakadva, magának se ártana egy pár fejelés, meg aztán . . . — Ejnye fékomadta! — csat­tant fel mögötte hirtelen egy katonás menyecskehang . — Olyik ember, de igen könnyen van! — Még aratás derekán is ráér sétafikálni, mint az urak! Dicsértessék a Jézus neve! TÖBBEKNEK. Ha sztrájkol vagy munkanélkül van és előfi­zetése esedékessé válik, Írjon egy póstakártyát s mi halasz­tást adunk az előfizetési dij be- Vüldésére. Dénes meg sem fordul, még­is tudja, hogy Felvégi Horváth­­nével hozta összes véletlen. El­árulja bokorugrós szoknyájának suhogása és pörlekedő nyelve­zete. Kötekedve veszi át a szót: — Mintha bizony te a búza­táblán hajladoznál! — Engem ne hasonlítson ma­gához, mert a fehérnépet nem a mezőre teremtette az Isten! De azért mégis oda tartok. — Nem látom a sarlódat! — De azt a nagy kerek kosa­rat csak látja a fejemen? Ebé­det viszek az aratóknak! — Akkurát abban járok én is! — mondja Dénes és megló­­bázza a gyékénycekkert. — Maga hordja az ebédet? — Dolgom felől megtehetem, mert ahogy a Sándor-tagot be végeztük, az István sógornak eltörött a kaszagráblája. Mon­dok faragjon egyet fűzfából, én meg addig hazalépek az ebéd­ért, úgyis délre jár már. — Hát a Nani hol van? Mi­ért nem hozza az el? — Lám, mondom, magam is ráértem érte menni. Meg aztán nem való még neki annyi já­rás, mert még igen gyenge sze­gény. Biztattam is, hogy ha el­­álmosodott, dűljön le egy kicsit. Éjszaka úgy sem igen nyug­­hatik. — Talán rossz a piciny? — Az ám a szentem. Sir-ri, mint a lánc. Szegény anyja alig tudott megfőzni mellette. — Azért biztosan valami igen jót főzött! — érdeklődött az asszony a másik konyhaművé­szete felől. — No nem mondhatnám, hogy valami különösen. Levest abból löttyentett, amiben a kol­bászt kifőzte, aztán egy kis gáncát pirított hozzá. — Hm istérgáncát! — mond­ta fitymáló hangon Horváthné és gúnyosan félre rándult a szája szöglete. — Miért ne! — csattant fel a gazda. — Szombat lévén, éppen ennek van a napja. Juli ko­­mámasszony adott hozzá egy pár uborkát. Bizony mondom, még az uraság sem eszik sokkal különbet dologtevő napon, pedig az geróf. — Hát a te ko­sarad talán királypampedlivel van tele? No csak erre várt az asszony! Bezzeg megoldódott a nyelve s csak úgy ontotta a nagyképü dicsekvést. — Hát izé, én is csak egész közönséges hétköznapi ebédet viszek. Cifracsipkedett levest, meg egy kis karmanádlit sütöt­tem, meg aztán . . . Dénes bácsi arcát elöntötte a melegség. Hogy ezeknek a más tarlóján nevelkedett zsellér­ivadékoknak, akik csak vélet­lenül pottyantak bele a birtok­ba, mint Uj gazda Istók a ká­tyúba, hogy ezeknek a száraz étel napján is telik húsra, más' tisztességes embernek meg még a csuszpájz mellé sem kerül egy kis javítás! Igen-igen össze kellett fogni a száját, hogy ki ne törjön be­lőle az elfojtott méreg. Csak annyit mondott a foga között: — Fene jól megy nektek! Még szombaton is karmanádli! Mink meg már kitudja mikor láttunk utoljára! A menyecske megrezzent és kissé alább hagyott a fennhé­­j ázással. — Mi sem igen élünk vele, de A “KIS DONGÓ” előfizetési dija egy évre 3.00 dollár. ilyen szorgos dologidőben már csak ki kell rukkolni. Megilletik a szegény aratók, eleget küz­­ködnek. Az ember nem felelt, csak magában füstölgött. — Megilletik, megilletik! Még a száraz kenyeret sem! Bo­lond ura összecsőditi aratásra a félvármegyét, hogy alig jut egyre három kaszavágás, mégis rajta piszmognak hétszám! Mink meg az István sógorral izzadunk, kutyálkodunk étnap, még sem érdemiünk egy kis jobb sorsot! Mogorván, szótlanul halad­tak egymás mellett. Mindenik érezte, hogy a másik jelenléte kellemetlen. Az asszony jött rá először és a régi temetőnél nem is állta tovább. Átcsapott egy kereszt-ösvényre. — Erre közelebb! Isten vele Dénes bátyám! — Menj Isten hírével! — Hogy vigyen a kánya! — tette hozzá gondolatban. Az asszony befordult a dűlő végén: Meg nem állhatta, hogy diadalmasan vissza ne tekint­sen a lefőzött emberre. Hátra nézett. De jaj, megbotlott egy ki­álló kőben és egész hosszában végigmérte a mesgyét. Leesett fejéről az ebédhordó kerekko­sár is. Dénes látta és káröröm csik­landozta a szivét. — Most csak egye meg a kar­­manádliját! De azért csupa illendőségből a pór ülj árt segítségére sietett. Horváthné éppen akkor tá­­pászkodott fel a földről. Mel­lette hevert a levesesfazék. Tar­talmát mohón itta a kiszáradt föld. Odébb a felfordult karma­­nádlis lábas rejtegette ínycsik­landozó bélését. LAPKÉPVISELŐKET az ország minden vidékén felvesszünk. írjon a feltételekért. AMERIKAI NYELVMESTER Kiválóan alkalmas magántanulásra, *z angol nyelv elsajá­títására, mert a szavak mellett f íl van tüntetve azok kiejtése is. I. része: Az angol nyelvtan. H. része: Alkalmi beszélgetések a mindennapi életből vett példákból. III. része: Angol-magyar szótár. IV. része: Magyar-angol szótár. Külön rész: Az Egyesült Államok alkotmányának ismertetése. Második külön rész: Polgárosdási Tudnivalók. Harmadik rész: Hasznos tudnivalók és útbaiga­zítások az amerikai életben felmerülő minden­napi kérdésekben. A szép kötésben lévő 320 oldalas, finom könyvpapirra c a CJ A tiszta olvasható hetükkel nyomott könyv ára....... _ Ct . O V Vidékre 20 cent portókoitség csatolandó a rendeléshez. Kapható a KIS DONGÓ Kiadóhivatalában 7907 W. JEFFERSON AVE. — DETROIT 17, MICHIGAN Minden újonnan bevándorolt magyarnak a legalkalmasabb az angol nyelv megtanulására.

Next

/
Oldalképek
Tartalom