Kis Dongó, 1956 (17. évfolyam, 1-24. szám)

1956-02-05 / 3. szám

1956 február 5. KIS DONGÓ — CLEAN FUN 7 IK OLDAL A FÉRFIAK SORSA: A NŐ (Folytatás) — Te Jenő, — mondom, — te cigarettáztál. Elvörösült. — Nem én. — A macska hiába tagadja, hogy megette a tejfelt: rajta van az orrán. Röstelkedve pislogott maga elé. : i i * — Hát, — mondotta mente­getőzve, — Ida adott... —Ida? Lehetetlen! Az egész házban nincs cigaretta. — Pénzt adott. Gondolkozva néztem a sunyi képű kölyökre. — Te Jenő, — mondottam, — kihez jársz te ebbe az ut­cába? Elcsodálkozott. — Senkihez. — Gondolkozz csak. — Nem kell gondolkoznom, Kálmán bácsi. — Pajtásod ... — Egy se lakik erre. — Hát akkor miért álldogál­tál ott a minap, amott a kapu alatt? Mikor a katona-bandát is nézted. Úgy elvörösödött, hogy az iz­zadság is kiverte. — No csak mondd meg. Köz­tünk marad. S barátságosan megráztam a vállát. — Mondd meg-no. Kapsz va­lamit. LAPKÉPVISELŐKET az ország minden vidékén felvesszünk, írjon a feltételekért. — Ida bizott meg ... — Hogy rám leselkedj? — Nem, csak a nőkre. — Az állomáson is te lestél? — Nem... — Mit kaptál azért, amiért lestél? No csak mondd meg, megjutalmazlak. — Hatost. Minden nőért egy hatost, a bárónőért ötöt. — És a vasúti állomásért? — Azért egy forintot. És akkor már elhalványodva és aggodalommal pislogott re­­ám. — Ne félj, — mondottam, — hiszen én csak mulatok ezen. Mondok neked egy jobb üzle­tet: ha mégegyszer lesre küld az Ida, csak gyere fel hozzám, és tőle kapsz egy hatost, éntő­­lem meg ötöt. Aztán majd ne­vetünk rajta. De azért ne ciga­rettázz sokat. Ha megszoktad is, árt. Este hétkor odanézek Idáék­­hoz. Hát csakugyan három vendég-asszony járt ott. Épp akkor búcsúztak el. —Ejnye, ejnye, — mondot­tam, — hát azt a bárónét még­is meg kellett volna látogat­nunk. Hiszen egy félóra alatt meg lehetett volna fordulnunk. Addig a mama beszélhetett vol­na a vendégeivel. Ida felvonta a vállát: — Bizony sajnálom. De majd elintézem levélben. Nyugodt lehetsz: olyan szép levelet irok, hogy meg fog engesztelődni. Franciául irom. Úgy tudod: elegánsabb és meghatóbb. Fe­lelni is fog, és később együtt vizitelünk. — Hát igy is jó, — hagytam rá elégedetten. Aztán a gyerekekről beszél­gettünk, hogy milyen kedves, egészséges gyermekek. — Csak később jöhettek vol­na, — szólt Ida elgondolkodva. — Nem fognak zavarni min­ket, — feleltem elmosolyodva. Julcsa ellátja őket, és azok is megszokták, hogy ő foglalko­zik velők. A beszélgetésünkbe csend szakadt. A két öreg hallgatva ült az asztalnál. Ida is a lám­pásba bámult. Aztán Idának a tekintete rám-fordult: — Ha te véletlenül nem élsz, — mondotta elgondolkodva, — hova kerülnek a gyerekek? — Árvaházba, vagy épp an­nak a cselédnek a rokonaihoz. Csak gondolatnak is irtóztató! De az a csodálatos, hogy ne­kem olyan, mintha már régen nálam volnának, mintha az én tulajdon gyermekeim volná­nak. Másnap arról beszéltek, hogy decemberben egy Kisázsiában élő püspök rokonunk éi’kezik Budapestre. A papának az a kívánsága, hogy az eskessen bennünket. Idára néztem. Nyugodtan forgatta az opálgyürüjét. — Decemberben! — ször­­nyülködtem, — hiszen ez száz esztendő! — Hát mit tehetünk, ha a papának ez a kívánsága? Csak gondold meg: ha a családban püspök van, eskethet-e más bennünket? Éreztem, hogy respektálni való a kívánságuk: az efféle családi ünnepnek igen emeli a fényét a püspök. Ma se tu­dom ugyan, hogy az örmény püspökök is olyan méltóságo­­sak-e, mint a rómaiak, de az valóban pompás esküvő, ahol püspök esket. Csak azt nem értettem, hogy tiz nap is elmúlik, és se a Jenő gyerek nem jelentkezik, sem ő. Mégis a gyerekeket hát meg kellene látogatnia. De aztán a védő ügyvéd mingyárt megszólalt bennem: a menyasszonyomnak tenger­nyi a gondja. Varrnak, vásárol­nak, grófias lakodalmat akar­nak csapni. A püspök kedvé­ért. Valóban annyi volt a dolga, hogy még a bárónénak is el­felejtett írni. Rösteltem, dehát kimentettem a báróné előtt én magam. Áldott jó lélek volt az a báró­né. Még a gyermekeket is kí­vánta látni. Vigyem el őket, a kis amerikaiakat. Hát elvittem őket kocsin. Oly kedves, oly anyás volt hozzájuk, hogy a gyermekek másnap is kérdez­ték: — Ma nem megyünk? ... Furcsa volt, hogy úgy átala­kult miattuk a házam. Már .nem a vendéglőbe jártam. Ott­hon ebédeltem a három gye-Minden amerikai magyarnak nélkülözhetetlen! LEGÚJABB ANGOL-MAGYAR LEVELEZŐ ÉS ÖNÜGYVÉD Útmutató mindennemű meghívások, ajánlatok, köszönő, kérő, baráti, szerelmes és ajánló levelek Írására. Továbbá okiratok, szerződések, folyamodványok, bizonyítvá­nyok, nyugták, kötelezvények, kérvények, meghatalmazások, vég­rendeletek, kereskedelmi, üzleti, eljegyzési, esküvői, jókívánságokat, vigasztalást és részvétet kifejező, megrendelő levelek, apróhirde­tések és sok más a napi életben előforduló ügyekkel és események­kel kapcsolatos levelek és iratok megfogalmazására. Ára $150, postaköltség 20 cent, összesen $1.70 Ezen 288 oldalas levelező segítségével angol levelezését könnyen elintézheti. Megrendelhető A KIS DONGÓ kiadóhivatalában JOHN K. SZŐLLŐSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó Detroitban 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI. 1-2358 rekkel. Vettem nekik lovat, kardot, mindenféle játékot. A legidősebbiket iskolába adtam. Az is valami nagy érzés volt, mikor háti táskát vettem neki és palatáblát, ábécét, és elkí­sértem az iskolába. Mintha csak magamat lát­tam volna, mikor olyan kicsi voltam.. Este elujságoltam Idának mindezeket az apróságokat. És örvendezve mondogattam: — Meglásd mennyire fogod őket szeretni. Ida mosolygott. Sötét meggyszin selyem- ott­honka volt akkor rajta, s piros török papucs a lábacskáján. A vérszin lámpaernyő alól a fény a ruhája ráncain valami külö­nös bibor-reflekszet vetett. A rubin-függője tüze, rubin-kar­­perece, rubin-mellánca, minden izzó biborszin volt i*ajta, mint ' olykor a napnyugvás tüzes pompája. Még a szeme is mint­ha piros rubin volna. Elbájoltan néztem, amint ál­mos testtel elnyuj tózva hevert a fotöjben, s megmozdította olykor a piros-papucsos lábacs­káját. —Szép, hogy úgy szereted őket, — mondotta álmodozva. Más ember keresett volna va­lami jó családot, vagy valami elsőrendű árvaházat... (Folytatjuk.) --------------­A ZONGORATANÁR — Kidobtam a lányom zon­goratanárát. — Miért? — Képzeld, rajtakaptam, hogy négykezes helyeit két­­szájast játszott.--------------------------­GYANÚ A vendég egy vidéki kis korcsmában igy szól a tulajdo­noshoz: — Mondja kérem vendéglős ur, nincs magának valami or­vos rokona, aki specialista a gyomorbajokban, hogy maga ilyen ételeket ad a vendégei­nek? NÉVNAPRA, SZÜLETÉSNAPRA VAGY MÁS ALKALOMRA AJÁNDÉKUL rendelje meg rokonának, barátjának, ismerősének a KIS DONGÓT, mert ez a legjobb, legolcsóbb aján­dék minden magyar ré.szére.

Next

/
Oldalképek
Tartalom