Kis Dongó, 1956 (17. évfolyam, 1-24. szám)

1956-09-05 / 17. szám

4-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1956 szeptember 5. KIS DONGÓ - CLEAN FUN The only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICH. Managing Editor: BELA KOLOS, üzletvezető szerkesztő. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $3; eight months $2; four months $1. Előfizetési ára egy évre: $3; nyolc hónapra $2; négy hónapra $1. Hirdetési árak: Egy hasábos egy inches egyszerű hirdetés $1.50; verses hirdetés $2. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. Egy szerény kérés ä szerkesztőtől A nyári hónapok alatt ked­ves olvasóink közül sokan van­nak, akik rokonokhoz, barátok­hoz, ismerősökhöz látogatóba mennek. A látogatás alatt sok mindenről szó esik. Megvitat­ják a családi dolgokat, munka­­viszonyokat, (politizálnak, sőt legtöbbször tréfálkoznak, mert a magyar ember természetében van a jóizü humor. Arra kérjük olvasóinkat, hogy ilyenkor mondjanak el néhány jó viccet, amit a Kis Dongóban olvastak, a beszél­getés közben a családi, baráti körben s kérdezzék meg, nem szeretnék-e az azokhoz hason­ló vicceket egész éven át olvas­gatni? Mert olvashatják, ha megrendelik a Kis Dongót. Bizonyára lesznek sokan, a­­kik szívesen veszik ezt s meg­rendeltetik általuk a Kis Don­gót. A szerény kérésünk tehát az, hogy amikor valahol látogató­ban vannak, tereljék a beszél­getést a Kis Dongóra s próbál­janak uj előfizetőt szerezni ro­konaik, barátaik, ismerőseik körében. Mi nemcsak hálásak leszünk, hanem aki nekünk ilyenmódon szeptember 15-ig uj előfizetőt beküld, annak ajándékképen elküldjük a lapunkban hirde­tett “300 MAGYAR NÓTA EGY CSOKORBAN” dalos­könyvet teljesen ingyen. Ha pedig valaki olvasóink közül találkozik olyanokkal, akiket gondolja vagy látja, hogy érdekli a jó vicc, a tiszta humor, tehát érdekli a Kis Dongó, úgy írja meg az illető vagy illetők címét nekünk s mi készséggel küldünk nevezet-TÖBBEKNEK. Ha sztrájkol vagy munkanélkül van és előfi­zetése esedékessé válik, Írjon egy póstakártyát s mi halasz­tást adunk az előfizetési dij be­küldésére. leknek néhány mutatványszá­mot s ha közülük közvetlenül rendelést kapunk a Kis Don­góra, ugv a címek beküldőjé­nek is díjmentesen elküldjük ajándékba a fentemlitett dalos könyvet. Ennyi mindössze, amit most az olvasóinktól kérünk. Ugy-e nem nagy dolog s ugy-e meg­teszik ezt nekünk lapunk olva­sói, amiért előre is köszönetét mondunk. Testvéri üdvözlettel A SZERKESZTŐ. FÉLREÉRTÉS Szomorúan mondta a szom­szédasszony Mátyás anyjának: — Szegény ember, elvesztet­te a fejét. Nem is csoda, hiszen János bácsit egyre érték a csa­pások ... — Egy ember fej nélkül nem sokat ér... — gondolta Má­tyás, — elmegyek a határba, hátha megtalálom az elveszett fejet? Meg is tette Mátyás, amit gondolt. Megnézett minden bokrot, minden gödört. Szalad­gált ide, oda, de bizony Mátyás semmit sem talált... pedig, de sokért nem adta volna, ha rá­bukkan János bácsi fejére ... Közben be is esteledett s amint hazafelé megy, meglát­ja János bácsi fejét. A fej Já­nos bácsi nyakán volt. Nézi Mátyás a fejet... — Mit nézel te golyhó? — kérdezte a bácsi. — Azt, — felelte Mátyás, — hogyan varrták oda a fejét? — Az enyémet? — csodálko­zott János bácsi. — Igen, a magáét... Azt mondták otthon, hogy szegény János bácsi elvesztette a fejét....--------------------------­FIATALOK — Igazán én vagyok az egyetlen fiú,’ akit valaha is megcsókolt Anna? — Igen,, még pedig az ösz­­szes közt a legszebb. A cserebogár... Budára mentek át, ahol első kézből kapták a ragyogó nap­sugarat, ahol nyílnak a virá­gok, dalolnak a madarak a Farkasrét lankás oldalán. A tavaszt köszöntötték ők is a maguk huszesztendős gond­talan derűjükkel. Rúgták a kö­vet, mely odakeveredett a lá­buk elé, ahogyan a kis iskolás gyerekek csinálják, akik idejé­ben akarnak előkészülni rá va­lamennyien, hogy a hazának egy-két évtized múlva dicsősé­get szerezzenek a football profi hősei között. Gyökhegyi Sándor tegnap vette hatalmas szalmakalapját. Két karimája olyan szélesre terpeszkedett, hogy a nap is zavarba jött, mikor rásütött. Ábrahám Zsiga kis zsinór'os sapkát viselt, de azt is félre­csapta valamelyest, mert első, éves jogász létére, jussa volt hozzá. Ha kúriai bírót farag­nak belőle valamikor, akkor majd egyenesre igazítja, ha ugyan divatban lesz még akkor a sapkaviselés, mert most már mind födetlen fővel járnak. A kopaszok kivált: attól ver az uj haj gyökeret. Beszéltek, tréfáltak, nevet­tek s azonközben agyonütöttek vagy két órát. Egyszercsak himbáló gyalu­­forgács cégér állotta útjukat. Biztatta, szólította őket: — Ide gyerekek! S a két jóbarát egymásra né­zett. Mosolyogtak. — Hát gyerünk! — tette le a garast Gyökhegyi. Betértek. A szabadban tele­pedtek le mindjárt egy árnyas fa alatt. Sört hozattak s hogy megtették a kancsóból az első húzást, Ábrahám Zsiga pisz­kálni kezdte barátját: — Te Sanyi, nem vehettél volna még pár arasszal széle­sebb kalapot? — Nem én, fiam — nevetett Gyökhegyi — nem volt na­gyobb — és mindjárt gyűrni kezdte a panama lebegő szár­nyait befelé. — S ugyan kit szándékozol te ijesztgetni ezzel az irgalmat­lan tökfedővel? — Senkit. — De valami célod mégis csak van vele, — szorította Ábrahám. — Persze hogy van. Feltű­nést szeretnék kelteni szemé­lyem iránt, mert ebben a nagy­városban muszáj, tudod vala­miképen tüntetni, különben kutya sem törődik a szegény­ember fiával. Autóm nincs s a gyalogos atyafit szempillantás­ra sem érdemesítik. — És hódítottál már a kala­podban? — Na, megjárja. Tegnap dél­után két bakfis nevetett szem­közt velem egyszerre. Pedig na­gyon hercig gyerekek voltak, annyit mondhatok. Abban a pillanatban kop­­pant valami az asztalon. Csere­bogár fordult le a fáról s éppen Gyökhegyi pohara mellett kez­dett kapálózni a hat lábával, mert háttal feküdt a boldogta­lan. Gyökhegyi tátott szájjal me­redt a bogárra. Barátja hasz­talan biztatta, hogy mondja tovább, mi történt a két hercig bakfissal. — Mi bajod azzal a féreggel­— mérgelődött Ábrahám, — adsza, falhoz kenem mindjárt. S mindjárt nyúlt is a csere­bogár után. — Te, ne! — ijedt föl Gyök­hegyi és ábrándos szemmel fe­ledkezett barátjára. — Erről a cserebogárról jut eszembe va­lami. — Micsoda? — Egy kedves idill. — Idill? — csóválta fejét hi­tetlenül Ábrahám Zsigmond, — te már cserebogarak között is tartottál pásztorórát? Gyökhegyi egy biccentéssel felelt mindössze. — Tavaly májusban, — tette hozzá azután elmerengve — egy esztendeje éppen. Ha aka­rod elmondom. Arra hát kiváncsi volnék Sa­nyi. Hadd hallom! Gyökhegyi köhögni próbált és kezdte csöndesen: — A matura előtt történt ba­rátom. Mikor a többiek legja­vában bifláztak, akkor én egy napra hazaszöktem. Azt hit­tem, otthon is átfutok valami tantárgyon, de nem sikerült. — Csak nem a cserebogár? PROTESTÁNS TESTVÉREINK SZIVES FIGYELMÉBE! óhazában vagy itt élő szüleiknek, rokonaiknak, barátaiknak, kedves és értékes ajándék egy NAGYBETŰS MAGYAR SZENT BIBLIA (Ó- és Uj Testamentom) Megrendelhető: Veres József kántor-tanítónál, — 1432 Magnolia Avenue, SAN BERNARDINO, CALIFORNIA.

Next

/
Oldalképek
Tartalom