Kis Dongó, 1955 (16. évfolyam, 6-24. szám)
1955-11-05 / 21. szám
4-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1955 november 5. KIS DONGÓ - CLEAN FUN The only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICH. Managing Editor: BELA KOLOS, üzletvezető szerkesztő. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $3; eight months $2; four months $1. Előfizetési ára egy évre: $3; nyolc hónapra $2; négy hónapra $1. Hirdetési árak: Egy hasábos egy inches egyszerű hirdetés $1.50; verses hirdetés $2. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. Az igaz szerelem próbája Rás-Ullah alig huszonkét éves fiatalember volt, amikor a medinai Abu-Káleb mecset lelkésze lett. Nem előkelő származása juttatta oly fiatalon az álláshoz, mert anyja — atyja már régebben meghalt — egyszerű kis iparosember lánya volt, nem is vagyona segítette az állásba, mert Rás-Ullah atyja csak egy házikót hagyott Örökül a fiára. A protekció nem dolgozott, hogy idősebbeket megelőzve, ő kapjon állást mint imám, csak az általános elismerés egyengette neki az utat. A mesterei mindenütt dicsérté^ kitűnő szónok is volt és erkölcsös életű ifjú. Mikor elfoglalta állását és körülnézett a mecsetben, amelyben működni fog — most először volt az Abu-Káleb nevű mecsetben, — Allah hajlékának egyik falán sok szent idézet és bölcs mondás mellett ezt a felírást is látta Rás- Ullah: “A szeretet csak simogat, a szerelem néha...” a mondat befejezése hiányzott. — Ezt ki irta ide? — kérdezte a szolgától, aki körülvezette a szerény kis mecsetben. — Az öreg lelkész aki meghalt — felelte a kalauzoló, ha eszébe jutott valami bölcs mondás, rögtön festékes ibriket és pamacsot vett a kezébe és odapingálta mondását a falra. — Dicséretes szokás volt — jegyezte meg a fiatal lelkész. Bölcs mondásainkat ne tartsuk meg csak magunknak; ami a nyilvánosság elé való, azt nyilvánosságra is kell vinni, hadd okuljanak mások is a bölcs mondásokon. — Úgy van — mormolta a szolga. — De miért hiányos ez a mondat, miért nem fejezte be az én elődöm? — kérdezte a fiatal Rás-Ullah. — A szeretet csak simogat, ezt értem, de mit tesz néha a szerelem ... ezt nem tudom. Miért nem irta ki, nem tudja? — Kérdeztem — felelte a szolga — de az öreg csak édesdeden mosolygott. Kedélyes ember volt. Azt mondta, amikor kérdeztem, hogy a befejezést az utódjára bízza, mert az alkalmasint fiatal ember lesz. — Én pedig még nem ismerem a szerelmet ,tehát sejtelmem sincs róla, hogy a sze, relem néha mit művel — gondolta magában Rás-Ullah és napirendre tért a dolog felett. Özvegy édesanyjával lakott és mingyárt azután, hogy lelkész lett, hol egy barátnő, hol egy szomszédasszony jött látogatóba az anyjához és sugdosta a fülébe az ajánlatot: — Nősüljön meg a fiad; vegye el ezt, sok pénze van, vegye el azt, szülei nagyon előkelő emberek. De Rás-Ullah, mikor édesanyja közölte vele az ajánlatokat, mindegyikre egy vállvonogatással válaszolt. — A mi sorsunk nem az emberek, hanem az egy-egyetlen Allah szent kezében van. Ha majd úgy akarja Allah, hogy én asszonyt hozzak a házhoz, ő fogja elém vezetni a megfelelőt. Történt abban az időben, hogy egy Nára nevű nyolcéves kisleány anyja után elvesztette az atyját is és mert testvérei nem voltak, sem közeli, sem távoli rokona, a medinai hatóság egy emberre bízta a kislányt, hogy vezesse körül a városban és kiáltsa ki fennhangon, ki venné magához az árvát? Rás-Ullah anyja volt az első, aki hallotta, mit hirdetnek, nem gondolkozott egy percig sem, kivette a lány kezét a marcona ember a kezéből és azt mondta: — Én veszem magamhoz. Haza is vitte a kislányt és bemutatta a fiának: — Jól tettem-e? Nézd, milyen szép; j megesett rajta a szivem, hogy úgy hurcolják körül mint egy vadmacskakölyket, hogy kinek j kell? — Nagyon jól tette, anyám — felelte a fiatal lelkész és szeretettel megsimogatta a kislány arcát. — Érezd jól magadat minálunk, Nára; anyám lesz az anyád, én meg a bátyád leszek, kis lányom. Nára gyönyörű kis teremtés volt, láthatta mindenki, hiszen nyolcéves kislánynak m é g nem takarja fátyol az arcát. Csak amikor a lányféle tizenhárom éves lesz és már megakadhat a bájain férfiszem, rejtik el fátyol mögé a szépségét. Nyolcéves korában N ára csak csodaszép gyermek volt, de már négy évvel később, tizenkét éves korában — Arábia forró napján hamar nyílik ki a lánybimbó, — nos, már négy évvel később Náraból szemvakitó szépség lett. Rás-Ullah akkor is még nőtlen volt, mert még nem tette meg Allah, hogy elébe vezette volna a megfelelőt. Egyszer aztán, mikor egyedül volt az anyjával és ez aggodalmasan kérdezte: — Még meddig akarsz nőtlen maradni, jó fiam? Ez azt mondta: — Én úgy hiszem, anyám, hogy Allah már elém vezette a megfelelőt. — Mikor és kit, édes fiam?; — Már négy évvel ezelőtt, | amikor Nárát magához vette anyám. S ezzel arra is felel- i tem, hogy ki az, akit hitem1 szerint Allah vezetett elém. — Te szereted Nárát, fiam? — Igenis, szeretem, de egyelőre ne szólj neki sem. Majd én szólok neki, de nem most, csak egy év múlva, ha nagy lány lesz és megkapja a fátyolt. — Ahogy jónak látod. fiam. Ha szereted, akkor vedd is el, Allah nevében. Néhány hónappal ezután, a Bajrám-ünnep, vig hangulatában a fiatal lelkész enyelegni kezdett a szép leánnyal. Eladó 2 acre-s jófekvésü telek Sommerville, New Jerseyben. A telek végében modern, uj iskola, Vz mile-ra a 29 St. Hwy-hoz. Fürdési és halászati lehetőség a közelben. Érdeklődni lehet: Földes Domokos, 578 Hamilton St., New Brunswick, N. J. Tel: Kilmer 5-6709. — No, Nárá — mondta és gyöngéden megsimogatta a lány kezét, — jelentkezett anyámnál egy kérőd és nemsokára férjhez adunk... ehhez mit... — Azt akarta kérdezni: mit szólsz, de nem mondhatta tovább, úgy felszisszent. Az a kéz, melyet simogatott, villámgyors mozdulattal úgy belekarmolt az arcába, hogy véres nyoma maradt a szemétől az ajkáig. És mint egy igazi vadmacska-kölyök, felugrott, dühösen fújt egyet és kiszaladt. És nem mutatkozott sem aznap, sem a következő napokon ... eltűnt. A kétségbeesett Rás-Ullah mindenütt kutatott a lány után, de csak hiábavaló volt minden. Itt azt mondták: elrabolta egy beduin, ott azt, hogy a sivatagba tévedt és bizonyára felfalta egy oroszlán. Végső bánatában, ahány mecset volt a városban, mindegyiknek a lelkészét arra kérte a szerelmes Rás-Ullah, hirdessék ki, hogy jelentkezzék Nára, ha csak nem akarja az ő halálát okozni. És még ugyanaznap este, mikor Rás-Ullah leverten hazajött, egy lefátyolozott leány jött elébe és ugrott nagy örömmel a nyakába. — Hát te ki vagy? — kérdezte a lelkész. A leány-pedig, válaszul fellebbentette a fátyolát... Nára volt. — Miért kínoztál, Nára? Mi-A KISDONGÓ OLVASÓI TELJES BIZALOMMAL FOR- j DÚLHATNAK az ország fővárosában, BALOGH E. ISTVÁN vezetése alatt működő irodához, amelynek cime: Foreign Services Corporation j FOREIGN EXCHANGE AND CURRENCIES 1624 EYE STREET, N. W. — WASHINGTON 6, D. C. Ez az iroda az amerikai magyarság érdekét szol- j gálja! Minden olyan családi, üzleti, vagy magánügyben, amely külföldi hozzátartozókat, baráto- i kát, ismerősöket vagy üzleti kapcsolatokat érint föitétlen ettől az irodától kérjen tanácsot. (Magyarul is írhat.) BEVÁNDORLÁSI ÜGYEKET; KÜLFÖLDI OKMÁNYOK BESZERZÉSÉT és HITELESÍTÉSÉT; PÉNZ, CSOMAG és ORVOSSÁG KÜLDÉSÉT; (Magyarországra s a világ többi államaiba) Teljes felelősséggel, pontosan és kielégítően kezel az iroda. (Cégünk államilag bejegyezett és ellenőrzött részvénytársaság.) i őrizze meg az iroda címét. — Bármikor szüksége lehet rá. i Sviveskedjen másoknak is ajánlani közérdekű irodánkat.