Kis Dongó, 1955 (16. évfolyam, 6-24. szám)

1955-11-05 / 21. szám

4-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1955 november 5. KIS DONGÓ - CLEAN FUN The only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICH. Managing Editor: BELA KOLOS, üzletvezető szerkesztő. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $3; eight months $2; four months $1. Előfizetési ára egy évre: $3; nyolc hónapra $2; négy hónapra $1. Hirdetési árak: Egy hasábos egy inches egyszerű hirdetés $1.50; verses hirdetés $2. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. Az igaz szerelem próbája Rás-Ullah alig huszonkét éves fiatalember volt, amikor a medinai Abu-Káleb mecset lelkésze lett. Nem előkelő szár­mazása juttatta oly fiatalon az álláshoz, mert anyja — atyja már régebben meghalt — egy­szerű kis iparosember lánya volt, nem is vagyona segítette az állásba, mert Rás-Ullah aty­ja csak egy házikót hagyott Örökül a fiára. A protekció nem dolgozott, hogy idősebbeket megelőzve, ő kapjon állást mint imám, csak az általános elismerés egyengette neki az utat. A mesterei mindenütt di­csérté^ kitűnő szónok is volt és erkölcsös életű ifjú. Mikor elfoglalta állását és körülnézett a mecsetben, amelyben működni fog — most először volt az Abu-Káleb ne­vű mecsetben, — Allah haj­lékának egyik falán sok szent idézet és bölcs mondás mel­lett ezt a felírást is látta Rás- Ullah: “A szeretet csak simogat, a szerelem néha...” a mondat befejezése hiányzott. — Ezt ki irta ide? — kér­dezte a szolgától, aki körül­vezette a szerény kis mecset­ben. — Az öreg lelkész aki meg­halt — felelte a kalauzoló, ha eszébe jutott valami bölcs mondás, rögtön festékes ibri­ket és pamacsot vett a kezé­be és odapingálta mondását a falra. — Dicséretes szokás volt — jegyezte meg a fiatal lelkész. Bölcs mondásainkat ne tart­suk meg csak magunknak; ami a nyilvánosság elé való, azt nyilvánosságra is kell vin­ni, hadd okuljanak mások is a bölcs mondásokon. — Úgy van — mormolta a szolga. — De miért hiányos ez a mondat, miért nem fejezte be az én elődöm? — kérdezte a fiatal Rás-Ullah. — A szere­tet csak simogat, ezt értem, de mit tesz néha a szerelem ... ezt nem tudom. Miért nem ir­ta ki, nem tudja? — Kérdeztem — felelte a szolga — de az öreg csak édes­­deden mosolygott. Kedélyes ember volt. Azt mondta, ami­kor kérdeztem, hogy a befeje­zést az utódjára bízza, mert az alkalmasint fiatal ember lesz. — Én pedig még nem is­merem a szerelmet ,tehát sej­telmem sincs róla, hogy a sze, relem néha mit művel — gon­dolta magában Rás-Ullah és napirendre tért a dolog felett. Özvegy édesanyjával lakott és mingyárt azután, hogy lel­kész lett, hol egy barátnő, hol egy szomszédasszony jött láto­gatóba az anyjához és sugdos­ta a fülébe az ajánlatot: — Nősüljön meg a fiad; vegye el ezt, sok pénze van, vegye el azt, szülei nagyon előkelő em­berek. De Rás-Ullah, mikor édes­anyja közölte vele az ajánlato­kat, mindegyikre egy vállvono­­gatással válaszolt. — A mi sorsunk nem az emberek, ha­nem az egy-egyetlen Allah szent kezében van. Ha majd úgy akarja Allah, hogy én asszonyt hozzak a házhoz, ő fogja elém vezetni a megfele­lőt. Történt abban az időben, hogy egy Nára nevű nyolcéves kisleány anyja után elvesztet­te az atyját is és mert testvé­rei nem voltak, sem közeli, sem távoli rokona, a medinai hatóság egy emberre bízta a kislányt, hogy vezesse körül a városban és kiáltsa ki fenn­hangon, ki venné magához az árvát? Rás-Ullah anyja volt az el­ső, aki hallotta, mit hirdetnek, nem gondolkozott egy percig sem, kivette a lány kezét a marcona ember a kezéből és azt mondta: — Én veszem magamhoz. Haza is vitte a kislányt és bemutatta a fiának: — Jól tettem-e? Nézd, milyen szép; j megesett rajta a szivem, hogy úgy hurcolják körül mint egy vadmacskakölyket, hogy kinek j kell? — Nagyon jól tette, anyám — felelte a fiatal lelkész és szeretettel megsimogatta a kislány arcát. — Érezd jól magadat minálunk, Nára; anyám lesz az anyád, én meg a bátyád leszek, kis lányom. Nára gyönyörű kis teremtés volt, láthatta mindenki, hiszen nyolcéves kislánynak m é g nem takarja fátyol az arcát. Csak amikor a lányféle tizen­három éves lesz és már meg­akadhat a bájain férfiszem, rej­tik el fátyol mögé a szépségét. Nyolcéves korában N ára csak csodaszép gyermek volt, de már négy évvel később, ti­zenkét éves korában — Ará­bia forró napján hamar nyí­lik ki a lánybimbó, — nos, már négy évvel később Nára­­ból szemvakitó szépség lett. Rás-Ullah akkor is még nőt­len volt, mert még nem tette meg Allah, hogy elébe vezette volna a megfelelőt. Egyszer aztán, mikor egyedül volt az anyjával és ez aggodalmasan kérdezte: — Még meddig akarsz nőtlen maradni, jó fi­am? Ez azt mondta: — Én úgy hiszem, anyám, hogy Al­lah már elém vezette a meg­felelőt. — Mikor és kit, édes fiam?; — Már négy évvel ezelőtt, | amikor Nárát magához vette anyám. S ezzel arra is felel- i tem, hogy ki az, akit hitem1 szerint Allah vezetett elém. — Te szereted Nárát, fiam? — Igenis, szeretem, de egye­lőre ne szólj neki sem. Majd én szólok neki, de nem most, csak egy év múlva, ha nagy lány lesz és megkapja a fá­­tyolt. — Ahogy jónak látod. fiam. Ha szereted, akkor vedd is el, Allah nevében. Néhány hónappal ezután, a Bajrám-ünnep, vig hangulatá­ban a fiatal lelkész enyelegni kezdett a szép leánnyal. Eladó 2 acre-s jófekvésü telek Sommerville, New Jersey­ben. A telek végében mo­dern, uj iskola, Vz mile-ra a 29 St. Hwy-hoz. Fürdési és halászati lehetőség a közelben. Érdeklődni lehet: Földes Do­mokos, 578 Hamilton St., New Brunswick, N. J. Tel: Kilmer 5-6709. — No, Nárá — mondta és gyöngéden megsimogatta a lány kezét, — jelentkezett anyámnál egy kérőd és nem­sokára férjhez adunk... eh­hez mit... — Azt akarta kérdezni: mit szólsz, de nem mondhatta to­vább, úgy felszisszent. Az a kéz, melyet simogatott, villám­gyors mozdulattal úgy belekar­molt az arcába, hogy véres nyoma maradt a szemétől az ajkáig. És mint egy igazi vadmacs­­ka-kölyök, felugrott, dühösen fújt egyet és kiszaladt. És nem mutatkozott sem aznap, sem a következő napokon ... eltűnt. A kétségbeesett Rás-Ullah mindenütt kutatott a lány után, de csak hiábavaló volt minden. Itt azt mondták: el­rabolta egy beduin, ott azt, hogy a sivatagba tévedt és bi­zonyára felfalta egy oroszlán. Végső bánatában, ahány me­cset volt a városban, mind­egyiknek a lelkészét arra kér­te a szerelmes Rás-Ullah, hir­dessék ki, hogy jelentkezzék Nára, ha csak nem akarja az ő halálát okozni. És még ugyanaznap este, mikor Rás-Ullah leverten ha­zajött, egy lefátyolozott leány jött elébe és ugrott nagy öröm­mel a nyakába. — Hát te ki vagy? — kér­dezte a lelkész. A leány-pedig, válaszul fellebbentette a fátyo­­lát... Nára volt. — Miért kínoztál, Nára? Mi-A KISDONGÓ OLVASÓI TELJES BIZALOMMAL FOR- j DÚLHATNAK az ország fővárosában, BALOGH E. IST­VÁN vezetése alatt működő irodához, amelynek cime: Foreign Services Corporation j FOREIGN EXCHANGE AND CURRENCIES 1624 EYE STREET, N. W. — WASHINGTON 6, D. C. Ez az iroda az amerikai magyarság érdekét szol- j gálja! Minden olyan családi, üzleti, vagy magán­ügyben, amely külföldi hozzátartozókat, baráto- i kát, ismerősöket vagy üzleti kapcsolatokat érint föitétlen ettől az irodától kérjen tanácsot. (Magyarul is írhat.) BEVÁNDORLÁSI ÜGYEKET; KÜLFÖLDI OK­MÁNYOK BESZERZÉSÉT és HITELESÍTÉSÉT; PÉNZ, CSOMAG és ORVOSSÁG KÜLDÉSÉT; (Magyarországra s a világ többi államaiba) Teljes felelősséggel, pontosan és kielégítően kezel az iroda. (Cégünk államilag bejegyezett és ellenőrzött részvénytársaság.) i őrizze meg az iroda címét. — Bármikor szüksége lehet rá. i Sviveskedjen másoknak is ajánlani közérdekű irodánkat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom