Kis Dongó, 1954 (15. évfolyam, 1-19. szám)

1954-05-20 / 10. szám

4-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1954 május 20. KIS DONGÓ CLEAN FUN The only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. 7907-09 W. JEFFERSON AVE. DETROIT 17, MICH, Managing Editor: BELA KOLOS, üzletvezető szerkesztő. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $2.40. Előfizetés ára egy évre: $2.40. Single Copy 10c — Egyes szám 10c Hirdetési árak. egy hasábos egy incaes egyszerű hirdetés 75 cent, verses hirdetés $1.00. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. FÓTI DAL Fölfelé megy borban a gyöngy Jól teszi, Tőle senki e jogát el Nem veszi. Törjön-is mind ég felé az, Ami gyöngy; Hadd maradjon gyáva földön. A göröngy! Testet éleszt és táplál a Lakoma, De ami a lelket adja, Az bora. Lélek és bor két atyafi Gyermekek; Hol van a hal, mely dicső volt És remek? Vig pohár közt édesebb a Szerelem, Ami benne keserű van, Elnyelem. Hej galambom, szőke bimbóm, Mit nevetsz? Áldjon meg a három isten Ha szeretsz. Érted csillog e pohár bor. Érted vív, Tele tűzzel, tele lánggal, Mint e szív; Volna szivem, felszökelne Mint a kút, Venni tőled vagy szerelmet, Vagy búcsút. Hej barátom, honfitársain, Bort igyál; Vig, komor, vagy csüggeteg vagy Csak igyál; Borban a gond megbetegszik, Él a kedv; Nincs a földön gyógyerőre Több ily nedv. Borban a bu, mint a gyermek Aluszik Magyar ember már busult sok Századig; Ideje, hogy ébredezzen Valaha, Most kell neki felvirulni, Vagy soha. Bort megissza magyar ember, Jól teszi; Okkal móddal meg nem árhat A szeszi, Nagyot iszik a hazáért S fel visit; Csakhogy egyszer tenne is már Valamit. No de sebaj, máskép ieszen Ezután: Szóval, tettel majd segitünk A hazán. Ha az Isten úgy akarja, Mint magunk, Szennyet rajta és bitor bűnt Nem hagyunk. Rajta társak hát, igyunk egy Huzamost, Bu, szerelmek, házi gondok, Félre most. A legszentebb legdicsőbbért Most csak bort, De ha keilend, vérben adjuk Gazdag tort. A legelső magyar ember A király Érte minden honfi karja Készen áll. Lelje népe boldogságán Örömét, S hir, szerencse koszoruzza Szent fejét! Minden ember legyen ember És magyar, Akit e föld hord s egével Betakar. Egymást értve, boldogítva Ily egy nép. Bármi vésszel bizton, bátran Szembe lép. Ellenség vagy áruló, ki Hont tipor, Meg ne éljen, fogyjon élte, Mint e bor. Áldott földe szép hazánknak, Drága hon, Meg ne szenvedd soha őket Hátadon. S most hadd forrjon minden csepp bor, Mint a vér, Melyet hajdan frigyben osztott Hét vezér; S mint szikrája a szabadba Felsiet, Úgy keresse óhajtásunk Az eget. Légyen minden óhajtásunk Szent ima, S férfi keblünk szent imáink Temploma. És ürítsük a hazáért E pohárt: Egy pohár bor a hazáért Meg nem árt. Érje áldás és szerencse Mindenütt, Ahol eddig véremésztő Seb feküdt, Arca. mely az ősi bútól Halovány, Felderüljön, mint a napfény, Vész után. Hü egyezség tartsa össze Fiait, Hogy leküzd je éjszak rémes Árnyait Künn hatalmas, benn virágzó És szabad, Bizton álljon sérthetetlen Jog alatt. S vér, veriték vagy halál az, Mit kiván, Áldozatként rakjuk azt le Zsámolyán, Hogy mondhassuk csend s viharban “Szent hazánk! Megfizettük mind, mivel csak Tartozánk.” Szesztai Szepes és iiptó vármegye között fekszik egy nagy hegy, melyet most is Király hegynek hivnak, minthogy Mátyás gya­korta ott vadászott; s ennek bizonyságául lehet az, hogy Szombathely nevű városkában talán még most is látszik egy deák fölirat egy ház falán, mely azt adja tudtára az ott lutazóknak, hogy Mátyás abban ebédelt. ■ A molnoki és jászai erdők­nek jővén a király, egy estve azon veszi észre, hogy csak maga maradt s nyakán a nagy jsetétség. Tüzet látván, mégyen ahogy mehetett s késő éjtszaka beér Szesztára, Kassához két mértföldnyire. A mester házá­nál még világ volt, odamegy, szállást kér s befogadtatik. — Becsületes neve kegyel­mednek? kérdi a mester. — Én Mátyás kovács vagyok, felel a király, Budán lakom s .ide jártam. A mester vacsorát akar fő­zetni feleségével; de Mátyás kovács látván, hogy üresecske a kamara, nem engedte. — Nohát egy fazék bort ho­zatok, mondta a mester, s kül­di a szolgálót a csapszékre. — Biz azt izenik ott kegyel­mednek, mond a szolgáló, hogy rój ja le előbb a régi tartozását, különben zálog nélkül nem adnak. A szegény mester szégyen­­iletében a tógáját, vagy minek is hívták még akkor, küldi zá­logba. Nem jött üresen a szol­gáló, s a mesternek olyan ked­ve kerekedett, hogy maga a szolgálóval, Mátyás kovács pedig mesterné asszonyommal táncra kerekedtek. A magyar hospitalitás szerint Mátyás kovács másnap jókor reggel 'szálláspénz fizetés nélkül in­dult útnak, s megigértette a mesterrel, hogy ha egyszer Bu­dára megy, visszaadja a köl­csönt. — Én, mondá a király, igen ismeretes ember vagyok Bu­dán a kapusoknál; csak tuda­kozza kend, hol lakik Mátyás történet. kovács, s a kapus kendet mindjárt elvezeti hozzám; mert tudja, hogy a becsületes vendégért ő is kap egy ital bort. A király elment, s a mester csak iszik Mátyás kovácsnak szerencsés hazameneteléért. — Feleség, monda egykoron. a mester, nem felejthetem én azt a budai kovácsot. Derék egy ember volt az, nosza készíts iegy csupor vajat, hadd megyek Budára, megígérte, hogy jól lát, tudom, hogy embere lesz szavának; de én se mehetek üres kézzel, legalább feleségé­nek egy csupor vajat viszek. Elindul a mester a vajjal, s beér Budára. Tudakozza a ka­pust, hol lakik Mátyás kovács' p a kapus maga kezdi vezetni a mestert. — Ejnye be jó, hogy ide jöt­tem — gondolja magában a mester — derék embernek kell ennek a Mátyás kovácsnak len­ni, hogy a kapus igy kap a vendég vivésén. S mikor a várnál voltak, s a kapus int a mesternek: — S csak fel a grádicson! Szepeg a mester, mert nem fért a fejébe, hogy egy kovács olyan roppant házban lakjon, de akarta, nem akarta, menni kellett. Beérnek a Mátyás'ko­vács cifra palotáiba, előjön a Minden amerikai magyarnak nélkülözhetetlen! LEGÚJABB ANGOL-MAGYAR LEVELEZŐ ÉS ÖNÜGYVÉD Útmutató mindennemű meghívások, ajánlatok, köszönő, kérő, baráti, szerelmes és ajánló levelek írására. Továbbá okiratok, szerződések, folyamodványok, bizonyítvá­nyok, nyugták, kötelezvények, kérvények, meghatalmazások, vég­­•rendeletek, kereskedelmi, üzleti, eljegyzési, esküvői, jókívánságokat, vigasztalást és részvétet kifejező, megrendelő levelek, apróhirde­tések és sok más a napi életben előforduló ügyekkel és események­kel kapcsolatos levelek és »rátok megfogalmazására. Ára $1.50, postaköltség 15 cent, összesen $1.65 Ezen 288 oldalas levelező segítségével angol levelezését könnyen elintézheti. Megrendelhető A KIS DONGÓ kiadóhivatalában

Next

/
Oldalképek
Tartalom