Kis Dongó, 1951 (12. évfolyam, 7-23. szám)
1951-06-20 / 12. szám
2-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1951. junius 20. Á Hős Toldi Miklós (Folytatás) Erre Toldiné is ijedten felsikoltott s irtózva meredt pár pillanatig a márványlapokon heverő, vérbe mártott s vérvörös szövetbe burkolt alruna gyökérre. — Oh, hogy az Isten verje meg a gyilkos gazembereit — dühöngött Bence és nagy méreggel, miközben olyan átiraton nézett Györgyre, hogy ez szó nélkül kisompolygott a szobából. — Gyere te pokol átka, tudom Istenem, nem rontod többet az én kisgazdámat — és sebesen összekapkodva az egész limlomot, a nehéz aranyokon vásárolt drága büvszert mindenestől belehajitotta a konyhában lobogó tűz közepébe... A két nő pedig iaJúlos aggodalmak között gyötrődött. Él-e még Miklós? Nem rontolta-e még meg ez az átkozott büvszer? — Megöl az aggodalom, édes lányom! — lihegte tompán az öregasszony.—hogyan vegyünk hirt róla? Istenem, édes jó Istenem! Ekkor irta Magduska a fenti levelet és egy gyorsszáguldóval a táborba küldte. Kettős bért Ígértek neki, ha mihamarébb visszajön, hármast, ha jó hirt hoz. Aztán vigasztalni kezdte nevelőanyját, mert erősen hitte, hogy az az amulett, mit ő ajándékozott Miklósnak, megtöri és elfordítja minden gonosz bűbájnak a hatalmát feje fölül. Ebben aztán mindketten kissé megnyugodtak és remélni kezdtek. Toldi György pedig, kinek távozását a nagy aggodalomban egyedül csak Magduska vette észre, mint a vert kutya sompolygott hazafelé. A fogait csikorgatta, átkokat Bútorokat, edényeket Kályhákat és festékeket, Szerszámokat, vasárut, Jobbat, mint hárhol másutt, Ivészpénért vagy hitelre, Detroitban, Michiganben. Olcsón szerezheti be, GEGUSÉKNAK üzletében. 8013 West Jefferson Ave. mormogott, hogy gonosz terve megint csütörtököt mondott és majd megette Beppót, amiért nem jobb helyre dugta. — Ha ez nem sikerült, sikerül egy másik, harmadik — felelte ura átkozódásaira fagyosan. — Közeledik az olasz hadjárat. Az én kezem ott még jobban eléri! Esküszöm a pokolra, hogy öcséd nem jő viszsza az olasz hadjáratból. — No hát, akkor örökségem felét neked adom! Csak pusztítsd el minden áron ezt a köly! két! — felelte dühtől rekedten i György. A magyar sereg már a határhoz közeledett, midőn Miklós. ki a király jobbja felől lo-v--~ám a1’00 *»i«^ófcügy urának viel--- '..'z'JU viuOuclUÍ Cö' iioilllukára komor haragos felhők gyülekeznek. Mély hódolattal tudakolta e váratlan harag és kedvetlenségokát. — Nézz a határon innen és I túl kimagasló hegyormokra! Mit látsz azokon, vitéz? — A távol ködében setétlőj várakat, uram király! — E várak egytől-egyig rablófészkek, büntanyák. Utazó I kalmárok, a békés lakosokat ölik, fosztogatják, vagy váraikba hurcolva, nehéz váltságdíjat csikarnak ki értök — felelte komoran a király. — Nehéz gond ez lelkemen, vitéz, a sok jaj szó és panasz egymást éri — de a külháboruk miatt nem fenyithetém meg őket. Most megint az olasz hadjáratba kell minden hadat összegyüjtenem s népem, országom még jobban ki lesz téve e latrok bitangolásának. Miklós tekintete fellángolt és örömében fel szeretett volna ujjongani. Itt van, amit keresett. E rablófészkeket elfoglalva, hősi szolgálatot tenne hazájának és királyának. — Felséges uram és királyom! — rebegte az öröm és várakozástól szinte elfulladó hangon. — Adj egy kis sereget kekemre és én egytől-egyig lebontom e bünfészkeket, hogy kő kövön nem marad belőtök! — De az olasz hadjárat! Karodat Nápolyban nem nélkülözhetem, vitéz! — felelte vonakodva a király. — Mire a sereg indul, de még előbb is oldalad mellett leszek, uram király! — felelte Miklós. — Éretted elhalasztóm prágai győzelmünk ünnepét — mondta, — de Lukács evangélista napján Budán légy, vitéz hívem! — Ott leszek győzelmesen, vagy halálhíremet hallod uram és királyom! — kiáltotta Miklós lelkesen, azután kiválasztott csapatjával és tizenegy sátorpajtásával, a sereg egetverő üdvrivalgásai között száguldott a legközelebbi rablófészek felé. Amerre csak elvonult, a falvak és a környék fegyvertbiró népe cséppel, kaszákkal tömegesen csatlakozott seregéhez, mert már a végsőkig el voltak keseredve a rablók kegyetlen fosztogatásaitól és garázdálkodásaitól. Hősi vitézsége és nagy erejével itt is csudákat müveit, ő volt a legelső mindenütt s egyik rablóvár a másik után esett győztes kezeibe. Az elfogott várurakat rablóhadaikkal együtt sorjában felköttette az utszéli fákra, vagy a vártorony kimagasló ormára. Azután üszköt vettetett a tetőkre és földig lerontotta a falakat. Még csak egy, a legtávolabbi és legerősebb rablóvár volt hátra. Ez a cseh ha tár földöm Ál\ , -'.D > lőtt es egy széditőn mag. ^ ziklaoiom tetejéről t ' ' ' ‘ mind a két határra. A legutóbbi hosszas osti'om azonban nagyon megviselte seregét. Kétnapi pihenőt rendelt, hogy aztán ujult erővel indulhassanak e legutolsó bünfészek ellen. A második pihenő nap reggelén Miklós nyugtalan lelke már annyira unta a tétlen nyugalmat, hogy nyergébe szökve, messze elkalandozott a vidéken ... A rablóvár nem messze magaslott tőle s igy jól szemügyre vehette ormós bástyázatát, csipkés tornyait, a büszkén lengő, kiterjesztett szárnyú saskeselyüs zászlókkal. (Folytatjuk) JOHN K. SZOLLOSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó Detroitban 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI. 1-2353 AZ ASSZONYOK — Rémesek ezek az asszonyok — kesereg egy férfi barátjának — mindegyik panaszkodik, hogy mennyire csalódott a férjében. — Hogy-hogy? — A feleségem barátnői mind azt mondják, hogy férjhezmentek egy kedves, csinos férfihez és most egy unalmas, elhízott ember mellett tengetik életüket, így megváltozott a férjük. — És rólad is szó volt? — Igen, de feleségem rögtön kijelentette, hogy bennem nem csalódott. — Igazán?—ez szép volt tőle. — Igen, de utána hozzátette, hogy én mikor őt feleségül vettem. unalmas, hanyag és lusta voltam és azóta sem változtam meg. Jó \IGaSZTALAS — Lakást vettem ki, bútort is vettem, de már nem volt pénzem se ágyra, se székre. — Neked ágy és szék úgy se kell — vigasztalta barátja. — Miért ne kéne? — Mert a gondoktól nem tudsz aludni és úgyis állandóan csak fel-alá jársz.--------^sCyZs,--------NÉVNAPRA, SZÜLETÉSNAPRA VAGY MÁS ALKALOMRA AJÁNDÉKUL rendelje meg rokonának, barátjának, ismerősének a KIS DONGÓT, mert ez a legjobb, legolcsóbb ajándék minden magyar részére. Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú füzetben A LEGNÉPSZERŰBB UJ ÉS RÉGI MAGYAR NÓTÁK GYŰJTEMÉNYE TISZTA ÉS OLVASHATÓ NYOMASSÁL. . Ára csak 50 cent, postán 5 cent szállítási díjjal 55 cent Kis Dongó — 7907 W. Jefferson Avenue — Detroit 17, Michigan — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — >■■■■■■■■■■■■■■■ iiflaiiiBiiiinaaiMiaiiLti