Kis Dongó, 1951 (12. évfolyam, 7-23. szám)

1951-04-05 / 7. szám

1951. április 5. KIS DONGÓ) — CLEAN FUN 5-1K OLDAL Évekig kellett volna fös­­vénykedni, hogy egy kis pénzt félre tegyek erre az öngyilkos­ságra s ki vagyok téve annak, hogy mire a pénz együtt lesz, kiábrándulok Arabellából s kárba veszett a takarékosság! Mást kell kitalálni. Kötél, méreg, pisztoly mind megfordult a fejemben, de ha­mar ki is vetettem onnan. Mit tegyek? Arabella, vagy a halál. Igen, de milyen halál? Mint a villám csapott le mel­lettem egy napon a cirkusz egy falragasza, mely ezt hir­dette: ötszáz dollár jutalmat kap az. aki Santa Lucia grófnővel, az ismert oroszlánszeliditő nő­vel bemegy a fenevadak ket­recébe. Meg vagyok mentve! El va­gyok veszve: itt a halál. Bemegyek az oroszlánketrec­be; Tegyük föl, hogy az állatok széttépnek: akkor az oroszlánok követték el az én öngyilkossá­gomat s célomat elértem. Nagy feltűnéssel, mint egy le­hulló üstökös, fogok elhunyni s a világsajtó tudomást vesz rólam. Tegyük föl azonban, hogy az állatok nem tépnek szét. Mi lesz akkor? Mi? Megkapom az ötszáz dollárt s azonnal elutazom Ni­agara Fallsra, kiállani a szik­lára és belebömbölni a vízesés­be. Könnyen végrehajtom ked­ves eszmémet. Azonnal megjelentem a cir­kuszigazgatónál, s megmond­tam neki, hogy bemegyek az oroszlánok közé. — Vannak gyermekei? •— kérdé. Memento Mori Gondoljon a családjára, Ne jusson az özvegy, árva, ínségbe és nyomorba, Ha Ön szemét lehunyja. Akár felnőtt akár bébi, Mindegy, hogy nő, avagy férfi, Ha még nem tag, lépjen be: A Ref. Egyesületbe. Kötvényekben válogathat, Felnőtteknek van itt vagy hat-­­Különböző módozat, Tetszés szerint választhat. Gyermekének szintén vehet, Olyat, amilyet Ön szeret, Húsz év múlva kikapja: Mehet majd a Collegeba. Jöjjön el az irodába Veres szervező ott várja; Ha netalán nem jöhet? Ő házába elmehet. írjon neki postakártyát, Vagy7 vegye a telefonját, Jöjjön azonnal: Halló! Biztosításról van szó. Szervező ur kapja magát, Nyergeivé szép ‘Chrysler’ lovát, Nyomban ott fog teremni, Biztosítást megkötni. VERES JÓZSEF, szervező, 7907 West Jefferson Ave., Detroit 17, Michigan, Telefon: VInewood 2-4184. — Nincsenek. — De talán agg édesanyjá­nak egyetlen gyámola? — Nem. A bátyám az egyet­len gyámola. Én csak önma­gámnak vagyok a gyámola. — Nem ígért senkinek házas­ságot? — ígértem, de az illető hölgy nem teljesiti Ígéretemet. — Vannak adósságai? — Vannak, de hitelezőim már lemondottak arról, hogy valaha a pénzüket lássák. — Szóval, önnek a földön semminemű kötelességei nin­csenek? — Büszkén mondhatom: nin­csenek. — Vár önre valami örökség? — Ha az egész világ kihalna, az esetben örökölnék. — Katolikus? — Az. — Nos, gyónjék, üldözzék, vegye föl az utolsó kenetet, s este nyolckor legyen itt. Mondhatom, hogy az igazga­tó vallatása balsejtelmekkel töl­tött el. Csakugyan ütött volna utolsó órám? Egyetlen órám, melyet nem lehet zálogba tenni s az is az utolsó! Eh, elhatároztam, hogy meg­halok, nem hátrálok meg. Elmentem Arabellához délu­tán. Cukros mandulát evett. Mondtam neki, hogy ez rontja a fogakat. Ez volt az átmenet az oroszlánokra. Mikor meg­hallotta, mi lesz estére, elsá­padt, s félretolta a cukros mandulát, óh, mily jól esett ez sajgó szivemnek. — Miért csinál ilyen ostoba­ságokat? — kérdé fuvolahan­gon. — Meg akarok halni. — Ah, bolondság, ne tegye. — Egy esetben elállók tőle.... maga tudja.... Elvörösödött és kiment. Nem is jött vissza. Megettem a cuk­rosmandulát és eltávoztam. Este nyolc óra. Zsúfolt ház, nagy közönség volt ott. Ara­bella és papája az első sorban. Az oroszlánok bömböltek, én reszkettem. Bár. inkább én bömböltem és ők reszkettek vol­na. Santa Lucia grófnő (aki épp j oly kevéssé volt Santa, mint: Lucia és grófnő, ellenben nagy mértékben szeplős és sovány volt) kezembe nyomott egy ha- j talmas furkósbotot és szóla: — Ha az oroszlán magára találna ugrani, üssön az or­rára. — Köszönöm szives utasítá­sát, — mondám halkan, miköz­ben éreztem, hogy arcom ké­kül, mint az érni kezdő szilva. Éppen be akartunk menni a ketrecbe, mikor a cirkuszigaz­gató a grófnő után kiáltott: — A tintát nem felejtetted el? — Minden a zsebemben van, — felelt Lucia. Megragadta a kezemet és be­vonszolt. Isten hozzád szere­lem! A vadállatok ordítottak, behunytam a szememet. — Mondjon le az ötszáz dol­lárról, különben széttépetem, — súgta a fülembe egy kellemet­len hang. A grófnő volt. — De asszonyom .. — Nos? —-folytatta a gróf­nő és lábával toppantott. Iszo­nyú orditás követte a toppan­­tást. Éreztem, a besiták forró lehelletét. Az élet mégis oly szép! Hát sohse halljam töb­bet a madarak dalát? — Aláírom! — kiáltottam reszketve. A grófnő papirost vett elő a zsebéből, tollal és tintával. Egy kis asztalra tette, aláírtam. Ez volt az ötszáz dollárról való lemondás. A következő percben csattant az ajtó és mi künn voltunk a ketrecből. A nép üvöltött, vállaira emelt és körülhurcolt. Aztán Arabel­la papája fogott el. — A lányom elájult. Épp most tért magához. Jöjjön pofa azonnal. „ . .. .. . Arabella edes mosollyal ío-. gadott. — Rossz ember, ugyancsak megijesztett. — ó, Arabella, remélhetek?— kiáltám és letérdeltem. — Igen, — suttogta ő és megölelt. Szivem hevesen dobogott, az oroszlánok ordítottak. Boldog , voltam. Később feleségül vet­tem. Azóta úgy érzem, állandóan oroszlán ketrecben vagyok. A i ketrec a lakásom s az oroszlán — Arabella, a nőm.------------------------­Gyermekrovat ÁLLATVERSEK Hűséges állat a kutya, Ezt mindenki bizony tudja, őrzi a gazdája házát, Kicsi fiát, kicsi lányát. Szakállas allat a kecske, Csemegéje a füvecske, De ha éhes nem válogat, Száraz fát is megrágogat. Ott kapar a szemétdombon, Kot-kot mondja: sok a dolgom. Kis csirkéi nézegetik S tyukanyó enni ad nekik. Hosszú az elefánt orra, Mégse kötheted csokorra, Erős munkát végez vele, Mert izommal van az tele. TAKARÉKOS EMBER — Mit kóstált egy jegy .innen Clevelandiig? — kéreti a farmer a vasúti pénztárost.. — Egy dollár1 50 eeívt, — Az nagyon drága, — véle­kedik a sógor. — Ha egy »tol­lárért ide adja, megveszem, — Itt nincs alku. Kell, nem kell? — felelt - bosszúsan a pénztáros. A farmer pedig szépen visz­­szaballag a faluba és odahaza meséli az élményéit, — Hanem aztán halJottátoik volna csak, ffsaroniszor fütyült utánam a vasút, bogy men jel# vissza,-de én bizony nem men­tem. Miért nem adta olcsóbban a .legyet, mikor kértem.--------------------------­■ - A BRUGSTCRBAN — Kerem — mondja a dio­­guista — ebből á -porból €$f Iont elég a világ összes polos­kái kiirtására. — Bravó,1 akkor lesz szivei' nekem pont egy fontot adni Ma éjjel ugyanis úgy éreztem, hogy a világ összes poloskái az én ágyamban voltak. ELÁRULTA MAGÁT Az imasgyerefe visszahozza a szatócsnak az apró pénzt, .me­lyet az imént váltott egy busz dolláros bankóért. — A. majszter ur azt mond­ja, hogy negyven rent híja van a pénznek. — Nem igaz, te huncut, — kiált fel a szatócs, — mert csak busz cent htja volt, mi­kor odaadtam!--------------------------­A GAZDAG LEÁNY S A. I SZEGÉNY KÉRŐ — Mondja, hát igazán nein tudna nálam «nélkül élni? — Hát hogy őszinte legyek, nem mondom,, hogy egyáltalán nem tudnék, -de .udnde.neset»« sokkal nehezebben, TÖBBEKNEK,. Ha- sztrájkol -vagy munkanélküli van és előfi­zetése esedékessé válik, írjon­­egy póstakártyát s mi halasz­tást adunk-az előfizetési dij be­küldésére. i

Next

/
Oldalképek
Tartalom