Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1913

20 menekülésre kényszerítették. Qéza teljesíteni akarta fogadalmát, ezért öccsével, Lászlóval felkereste azt a helyet, ahol a fogadalmat tette, és alkalmas helyet kerestek az alapítandó templom számára. Egy­szerre égő szarvú szarvas tűnt föl nekik, amely futott előttük az erdő felé. Egy helyen hirtelen megállott. Azon helyen építtette Géza a templomot. «Post coronacionem (Qeysae) autem ueniens in locum ubi facta uisio fuerat, et ceperunt cum fratre suo Ladizlao propo­nere de loco fundamenti ecclesie ad honorem Virginis matris fabri­cande. Et dum ibi starent iuxta Vaciam, ubi nunc est ecclesia beati Petri apostoli, apparuit eis ceruus habens cornua plena ardentibus candelis, cepitque fugere coram eis versus siluam, et in loco ubi nunc est monasterium fixit pedes suos. Quem cum milites sagitta­rent, proiecit se in Danubium, et eum ultra non uiderunt. Quo uiso beatus Ladizlaus ait: Yere non ceruus, sed angelus dei erat. Et dixit Geysa rex: Dic mihi dilecte fráter, quid fieri uolunt omnes candele ardentes uise in cornibus cerui. Respondit beatus Ladizlaus, non sunt cornua sed ale, non sunt candele ardentes, sed penne fulgentes, pedes uero fixit, quia ibi locum demonstrauit, ut ecclesiam beate Virgini non alias, nisi hic edificari faceremus.» ') Thuróczy is hasonlóan írja ezt le. (Caput Lili. S. R. H. 204. 1.) 4. Lászlót angyalok oltalmazzák. Salamon király me­nekülése közben Pozsonyba zárkózott, ahova azonban a hercegek követték. László ki akarta onnan űzni, ezért «gyakorta mégyen vala reá itközni.» 2) «Egy napon Szent László hertzeg vén idegen ruhát reá és méne a vár alá bajt vínia tsak ennen maga ; azt látván az vár fokról Salamon, azt tudá, hogy valamelly magyar vitéz vóna, ő es el-változtatá ruháját, és ki-méne ellene. Mikoron azért egy­máshoz közelgetnének, Salamon Király látá, hát két Szent Angya­lok vannak Szent Lászlónak feje fölött, tizes tőröket tartván ő ke­zökben, és Szent Lászlót oltalmazván. Ottan megrettene, és hamar­sággal fel-futamék az várban. Mondának az vitézök, uram mit futz ? nám nem szoktál te egy kettő, a vagy három ember előtt elfutni. Kiknek felele : tudgyátok, hogy emberek előtt nem futok ; de ez nem ember, mert tizes Angyalok oltalmazják őtet.» 3) A latin eredeti szintén a Bécsi Képes Krónikában van meg : «Dux autem Ladizlaus obsedit castrum Poson multis diebus. ') Bécsi K. Kr. LIX. 88-89. I. (F. D. 187.) 2) Podhraczky i. m. I. köt. 37. I. 3) U. o. 37. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom