Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1903

90 faludy K. Mátyás deákja. Havonkint két Írásbeli dolgozat, részben házi, részben iskolai; tartalmi egybefoglalások kisebb leírások, elbeszélések, kellő megbeszélés után; könnyű régi szöveg átfogal­mazása mai nyelvre. -— Tankönyv: Bartha-Prónai: Stilisztika. Lehr Albert: Arany Toldija. — Ta­nár: Varga Ignác. Kémei nv>elv>- Hetenként 6 óra. — Kisebb prózai és költői olvasmányok fordítása és elem­zése, ezek alapján az előbbi osztályban végzett nyelvtani anyag ismétlése és kibővítése, az egy­szerűbb szerkezetű mondatok taglalása. Az új német helyesírás. Nyelvgyakorlásul az olvasmá­nyok alapján német beszédgyakorlatok és szóbeli fordítás magyarból németre. Egyes darabok, vagy részletek betanulása. Két hetenként egy iskolai írásbeli dolgozat. — Tankönyv: Valló Vilmos, ^Módszeres »német nyelv- és olvasókönyv.* — Tanár: Pákor Adorján. £atin nv>elü. Hetenként 6 óra. — Az egy­szerű mondat részeinek (esettan) ismétlése. Az idők és módok használata, consecutio temporum, mellérendelt mondatok, oratio recta és obliqua. r— Olvasmányok: A végzett tananyagnak meg­felelő egyes magyar mondatok fordítása latinra. Latinból magyarra pedig szemelvények Q. Cur­tuis Rufus Historiarum Alexandri Magni Mace­donis libri« c. müvéből és Ovidius Metamorpliosi­saiból. Az olvasmány alapján a végzett tananyag­hoz alkalmazva két hetenkint egy írásbeli dolgo­zat. — Tankönyv; Pirchala Imre, »Latni nyelvtan* és >Latin olvasókönyv.^ — Tanár: Varga Ignác-

Next

/
Oldalképek
Tartalom