Evangélikus kerületi liceum, Késmárk, 1913

76 homlokzat felirata szerint Agrippa, Augustus veje építtette. Előcsarnokának hatalmas gránitoszlopai között óriási bronzkapun át lépünk a templomba, mely minden világosságát a kilenc méter átmérőjű impluviumon át kapja. A klasszikus ókor e legnagyszerűbb építészeti remeke most a királyi család temetkezési helye. Itt nyugszik II. Viktor Emánuel és I. Umberto s a festők fejedelme: Raffael. Reggel még nem reméltük volna, hogy meglátjuk a pápát. Valóban, csak a puszta véletlenségen s egy kedves honfitársunk figyelmén múlt, hogy ez a kívánságunk is teljesedjék. Bár idejében jelentkeztünk, de megfelelő ruhánk hiányában a tisztelgésről lemondtunk. Csupa véletlenségböl ép akkor érkeztünk a kapuhoz, mikor a magyar zarándoklatot bebocsátották. Egy díszes ruhájú főpaptól félve kértünk bebocsátási engedélyt, s Íme csodák csodája, a pap ajkáról magyar szó hangzik s poros, turista-ruhás karavánunk bebocsáttatást nyert s a pápa előtt megjelenhetett. Ez a kedves, szeretetre­méltó, lekötelezőén figyelmes és barátságos ember dr. Csiszárik János, pápai prelátus úr Öméltósága, kire büszkék lehetünk, mert a messze ide­genben a magyar turisták érdekeit példás buzgalommal mozdítja elő. A délelőtt folyamán felkerestük még a capitoliumi konzervatori palota és a Museo Italico gyűjteményét. Az elsőben főképpen ásatások ered­ményét gyűjtötték össze. Különösen megemlítendő a Forma Urbis, vagyis Róma régi térképének maradványa, a Maecenas-kertjében talált emlékek s a »Tüskét húzó gyermek« ismeretes szobra. A Museo Italico gyűjteménye is nagyrészben etruriai és latiumi ásatá­sokból került ki. A Tensa Capitolina (körmeneti kocsi), a fasti consulares, a kapitoliumi nőstényfarkas Kr. e. az V. századból való szobra, s a kép­tár Tizian: Krisztus megkereszteltetése, Tintoretto Madonnája, Bellini Petrar­cája oly művészi alkotások, melyeknek tanulmányozására nem órák, nem is napok, hanem hónapok kellenének. Ebéd után a vatikáni gyűjtemények1) pazar gazdagságában valósággal kéjelgett a lelkünk. Az eddig látottaknak ez volt a koronája. Le nem írható érzés fogott el a minden képzeletet felülmúló műkincsek láttára. Ki tudná azt méltóan leírni egy rövid séta után? Termek szerint itt is csak a legfontosabbakra szorítkozunk. Museo Pio Clementino I. terem Sz. Konstantin (566. sz.) és Sz Helena porphyr koporsója (589. sz.). II. terem 539. sz. Zeus mellszobra Otricoliból, III. terem Apolló és a hét Múzsa, V. terem 414. sz. alvó Ariadne, 264. sz. gyíkölő Apolló, VI. terem a világ­hírű Laokoon-csoport, belvederi Apolló, Perseus és Canova ökölvívói Majd az állatok és a térképek termén át az Arazzi di Raffaelo csodás gobelinjei s a Sállá della Biga diszkoszdobója és bigája s az egyiptomi és etruszk- muzeum érdekes gyűjteménye foglalkoztatta elménket. L) termessónk volt valamennyihez. Leghelyesebb magyar nyelven dr. Csiszárikhoz fordulnii ő a kedvezményt kieszközli, nagyon készséges ember.

Next

/
Oldalképek
Tartalom