Evangélikus kerületi lyceum, Késmárk, 1905
28 ZVARÍNYI SÁNDOR, rendes tanár, tanít 1874 óta. Tanította a történelmet a IV., VI. és VII. osztályban és a magyar nyelvet a IV. és V. osztályban ; heti 16 órában. GaÁL ISTVÁN, óraadó tanár, az állami szövi: ipari szakiskola rajztanára. Tanította az V.—VIII. osztályokban a görögpótló szabadkézi rajzot; heti 8 órában. Kintzler BÉLA, helybeli ev. népiskolai tanító, tanította az éneket az alsó négy osztályban; heti 4 órában. Az ifjúsági dal- és zenekör elnöke. HABER András, róm. kath. segédlelkész és hitoktató, tanította a vallástant a róm. kath. tanulóknak; heti 8 órában. KORNHAUSER Simon, helybeli izr. népiskolai tanító, tanította a vallástant az izr. vallásu növendékeknek; heti 8 órában. BAYER K. Samu. helybeli ev. népiskolai tanító, zongorázásban oktatja azon IV. osztálybeli tanulókat, kik a tanítói pályára készülnek. VII. Tantárgyak. I. osztály. Osztályfőnök : Báthory Andor. VALLÁSTAN, hetenként 2 óra. Ószövetségi bibliai történetek. A sátoros ünnepek jelentőségének magyarázata. A tíz parancsolat röviden. Egyházi énekek emlékelése. K. k. Bereczky Sándor és E. C. Brünnert. Magyar NY'ELV, hetenként 5 óra. Az egyszerű mondat és részei, a fő- és mellékmondat megkülönböztetése. Az igeragozás. A hangtan elemei; a helyesírás. Értelmes és kellően hangoztatott olvasás; az olvasmányok nyelvi és tartalmi megbeszélése és szabad elmondása; költemények tanulása. Havonként két írásbeli dolgozat. K. k. Góbi Imre: Magyar nyelvtan és magyar olvasókönyv az I. osztály számára. NÉMET nyelv (haladók csoportja), heti 1 órában. Helyesírás, hangsúlyos olvasás; név- és igeragozás vázlata; beszédgyakorlatok; a következő olvasmányok tartalma és fordítása: Der Mann im Monde. Das Tränen- krüglein. Das wohlfeile Mittagessen. Die Hausräte. Drei Wünsche. A következő költemények emlékelve: Schäfers Sonntagslied. Des Hirten Winterlied. Wie ist doch die Erde so schön. Der Wanderer an den Mond. Tätigkeit. Zum Tagewerk. Die wandelnde Glocke. K. k. Dr. Heinrich Gusztáv: Német olvasókönyv nyelvtannal és szótárral, II. rész.