Evangélikus kerületi lyceum, Késmárk, 1893

31 Arbeit ist des Menschen Pflicht, wer nicht säet, erntet nicht. — Vor welchen Fehlern hat sich der studirende Jüngling besonders zu hüten? — Jedegute That ist eine reiche Saat. — Nulla virtus sine certamine. — Benütze rasch den Augenblick, vergangene Zeit kehrt nie zurück. —Sei dankbar! — Er­kenne dich selbst! — Trau, schau wem! — Wie man säet, so wird man ernten. — Nitére cum studio, si vis aliquando nitere. — Dem Verdienste seine Krone. — Des Lebens Mai blüht einmal und nicht wieder. VIII. Osztály. Nur immer vorwärts auf unserer Bahn. — Herbst­tage unter der Hohen Tátra. — Griechenlands Bevölkerung; nach Herder. — Fordítás magyarból: Szemere Bertalan, Csengery Antaltól. — Ein edler Bürger. — Die Wissenschaften haben bittere Wurzeln, aber süsse Frucht. Fordítások magyarból: Fanni hagyományaiból, Kármán Józseftől. — A magyarokhoz; Berzsenyi Dániáitól. — Egy ledüll diófához; Baróti-Szabó Dávidtól. Bessenyei György emlékezete, Toldy Ferencztől; Király és kapás. Péczely Józseftől. — Was isi Aufklärung? Nach Kant. — Freundestreue.

Next

/
Oldalképek
Tartalom