Újpesti Napló, 2010 (4. évfolyam, 1-48. szám)

2010-04-05 / 13. szám

Mozaik In Memóriám Bartos Tibor 2010. március 26-án, 76 éves korában, újpesti otthonában elhunyt a műfordítók kiválósága az amerikai irodalom szakértője. Újpesten született 1933. augusz­tus elsején. író, műfor­dító. A Könyves Kálmán Gimnázium, valamint az Újpesti Kereskedelmi Iskola után az Idegen Nyelvek Főiskoláján végzett. Az Európa Könyv­kiadó szerkesztője volt 1954-1965 között. Többek között fordította: a Száll a kakukk fész­kére, a Tom Sawyer kalandjai, a Huckleberry Finn, a Drakula gróf válogatott rémtettei, a Kandírozott mandarinzselé-színű áramvonal, a Holnap is nap lesz, a Robin Hood című regényeket. Az újpesti szegkovács cigányság körében gyűjtött meséi 1958-ban jelent meg: Sosemvolt Cigányország címmel az Európa Kiadónál. A mesék nagytöbbsé­gét Héderváry József Nápó bácsi mesélte el, az Ár­pád út 99-ben egy évvel a kiadás előtt. Olyan me­séket tartalmaz, mint például a Madarakból let­tünk című, amely a cigányság legkedveltebb ere­dettörténetévé vált. Legendás barátság fűzte Jónás József újpesti doboshoz, vele tánczenekarban ját­szott együtt, ahol Bartos zongoristaként szerepelt. Több cigánybálon működtek közre, ahol Jónás sok esetben szervező, rendező volt. A Ságvári End­re Kultúrházban Pozsár Marcival közösen létre­hozták az Újpesti Rajkó zenekart (1957). Jónás só­gorával, Kovács Lajos cimbalmossal az Újpesten - akkor még - beszélt kárpáti cigány nyelvtant és kisszótárt készített. Műfordítói munkássága alatt gyűjtötte az egymást magyarázó szavakat, 2002-re megszerkesztette a fogalmak szerint csoportosí­tott, több mint száz ív terjedelmű Magyar Szótárt. A szótár mintegy összefoglalása a legnagyobb becsben tartott magyar műfordítók egyike egész alkotó pályájának. Negyven esztendei szógyűjtés és szinonimakeresés eredménye a klasszikus Roget-tezaurusz analógiájára 304 fogalomkörbe rendezett, és ezeken belül logikai-asszociatív so­rokba szedett s így valóban egymást magyarázó szavak és fordulatok óriási tára, amelyen magyar nyelven (nemrégiben hasonmás kiadásban is meg­jelent) egyetlen zsenge előzménye Pora Ferenc csaknem százéves, vékonyka szótára. A magyar nyelven példátlan terjedelmű és példátlan nagy- ratörő vállalkozás mondhatni felöleli a teljes ma­gyar szókincset a tájnyelvtől a még élő archaizmu- sokon át az újkori argóig, a köznapi nyelvtől a köl­tői nyelvig, és a hiánytalan teljesség érzetét kelti forgatójában. Az eddigi magyar szinoni­maszótárak merőben más módszert követnek, és szóanyaguk sem vetekedhet Bartos Tibor gyűjte­ményével. Kiemelendő erénye, hogy hivatásos szó­művész készítette, szövegalkotási gyakorlata köz­ben, s így nem az elvont tudományosság, hanem egy páratlan szókincsű alkotó személyiség, az anyanyelvével kézműves mesteremberként élő, a nyelvet szerszámként és anyagként ismerő szerző mester jegye hitelesíti. Bartos így vallt szótáráról: „Fordítói puskának készült, egymást magyarázó szavak és fordulatok tárának. Se a New York-i, se a chicagói utcanyelvnek nincs friss szótára, se az új­pesti aszfalton termett beszédnek, márpedig én egyikből a másikba fordítottam. Negyven évig. Szótáramat is épp ennyi ideig szerkesztettem." Az alábbi szerzők munkáit fordította: Albee, Arde, Barthelme, Becket, Behan, Bierce, Capote, Cary, Chesterton, Delillo, Dickens, Dos Passos, Ge­orge Eliot, Ellison, Franklin, Fussel, Hagen, Hardy, John Irving, Kerouac, Kesey, D. Lessig, Oscar Lewis, London, Macdonald, MacLeish, Malz, Matthiessen, H Miller, Moyes, O’Henry, Pinter, Pirsi, Poe, Roddenberry, Rosengarten, Stoker, Styron, Swinburne, Thackeray, Thurber, Updike, Vivian, Warren, Wesker, Tom Wolfe and Wongar. Díjai: Wessely László díj (1981) Év Könyve (1985) Déry Tibor-díj (2002.) Újpest cigányságá- ért-díj (2007) Újpestért-díj (2008)- MOLNÁR ISTVÁN GÁBOR tgesz napos ingyenes korcsolyázási lehetőség k°rcsolyák bérlése fél áron! j Ingyenes Sportnap azICECENTERBEN! Emellett többféle sportágban tesztelhetik tudásukat az ide látogatók: gördeszka, roller, görkorcsolya, asztalitenisz, Íjászat. További programok: • Amatőr jégkorong • Műkorcsolya bemutató • Vasas Budapest Stars jégkorong bemutató mérkőzés • Tombola sorsolás Helyszín ICECENTER 1046 Budapest. Homoktövis u. 1 www.icccenter hu decathlon hu ÚJPESTI NAPLÓ Kiadó: Újpesti Sajtó Szolgáltató Nonprofit Kft. * Ügyvezető igazgató: Baksáné Toldi Katalin • Főszerkesztő: Harkai Péter • Szerkesztőségvezető: Bangha Katalin • Szerkesztő: Pálfi Kata • Olvasószerkesztő: Török Monika • Fotó: Horváth Dávid • Titkárságvezető-hirdetésszervező: Szerencsi Csilla • Szerkesztőség: Ady Endre Művelődési Központ, 1043 Bp., Tavasz utca 4., I. em. Telefon: 785-0366, fax: 785-0466, e-mail: szerkesztoseg@ujpestimedia.hu , • Lapterv, nyomdai előkészítés: K8 • Nyomdai előállítás: Ringier Kiadó Kft. Nyomda, www.ringier.hu •Terjeszti: DM Hungary Kft., Tel.: 885-5337. Megjelenik minden héten 48 000 példányban. A jó bornak nem kell cégér... ...Rendes ember rátalál a fészkére, csak az a kár, jaj, de nagy kár, bogy nem lakunk örökké a pincében" éne­kelte, dúdolta a hálás nótaszerető publikum az Ady Endre Művelődési Központ nagytermében azon a nó­taműsoron, amelyen a 35 évvel ez­előtt elhunyt nótaszerző: Fejes Imre emlékére rendeztek. A március 26-i tavaszköszöntővé is váló műsor fő­védnöke Bélán Beatrix alpolgármes­Dajka, gyógypedagógiai, pedagógiai, kisgyermekgondozó asszisztens képzés. KASZA SZAKKÉPZÉS Tel.: 276-5918 (Ny. sz.: 01-0064-04) tér asszony volt, a társszervezői fel­adatokat az Újpesti Roma Kisebbsé­gi Önkormányzat vállalta. A műsor­szerkesztő Molnár István Gábor és a rendező-műsorvezető László Mária nem először dolgoztak együtt az est sikeréért, ezúttal is olyan szereplőket hívtak meg, akik tudásukkal és szí­vükkel egyaránt megjelenítették nemcsak az örökbecsű nótákat, ha­nem magát a szerzőt is, akinek cím­adó dala mellett a „Nótáskedvű volt az apám” - kezdetűt is kívülről tud­ja, dalolja a fél ország. A fellépő mű­vészeket - Nógrádi Tóth Istvánt, Csi­kós Mártát, Tamon Erikát, Kerekes Katalint, Petik Erzsit, Vince Marikát, Rády Margitot, Zámbó Imrét, Molnár Lászlót, Nyári Istvánt, Páva Jánost, Czipó Istvánt, Fejős Jenőt, Kovács Já­nost, Rigó Mónikát - méltán jutal­mazta tapssal a közönség, és remek műsor adott a Nyitrai Jánosné veze­tésével érkező farmosi „Rózsa" Nyugdíjas Egyesület népdalköre, va­lamint az újpesti „Aranyeső" népdal kórus, amelyet Vernyel Erzsi tevé­kenysége fémjelez. A zenei kíséretet Novák Dezső cigányzenakara és Ko­vács Kálmán zongorakísérete is em­lékezetessé tette. -HP.

Next

/
Oldalképek
Tartalom