Hírhozó, 2009 (19. évfolyam, 1-21. szám)

2009-10-22 / 17. szám

Kultúra 2009. OKTOBER 22.- ?" — ____ „ Magyarország világszínvonalú zenni kultúrával bír” Interjú Jevgenyij Nyesztyerenko operaénekessel 19 A kortárs basszisták egyik legnagyobbika, Jevgenyij Nyesztyerenko a Bartók Zeneházban háromnapos mesterkurzust tartott Bokor Jutta meghívásának eleget téve. A 71 éves művész eredetileg gépészmérnöknek tanult, a diploma megszerzése után végezte el a Leningrádi Álla­mi Rimszkij-Korszakov Konzervatóriumot 1965-ben. 1971 óta a Bolsoj szólistájá, emellett a világ legkiválóbb színpadain lépett fel: a milá­nói Scalában, a New York-i Metropolitanben, a londoni Covent Gardenben. Összesen hetven lemezt énekelt fel, ezek között húsz teljes ope­rát. A világhírű művész a második napi mester- kurzus után nyilatkozott lapunknak. már párhuzamosan a konzervatóriumba is jár­tam, ami hatalmas terhe­lést jelentett. A mérnöki diplomám megszerzése után művezetőként dol­goztam, este héttől pe­dig a konzervatórium­ban tanultam. Két év után rájöttem, hogy vá­lasztanom kell.- Könyű volt a döntés?- Egyáltalán nem, de onnantól kezdve már minden erőmet a zenére tudtam összpontosítani. Egy év múlva már érez­tem, hogy helyesen döntöttem.- Számos kitüntetése közül melyik önnek a leg­kedvesebb?- A Szovjetunió nép­művésze kitüntetés ren­geteget jelentett, amikor megkaptam. Ekkor ér­tettem meg, hogy mennyien szeretnek a hazámban. A Viotti d'oro címem pedig azért becses még, mert a díjat nagy olasz éneke­sek szokták megkapni. Verdi Attiláját alakítot­tam, s ekkor bizonyo­sodtam meg arról, hogy az orosz vokális iskola világszínvonalú.- Magyarország külön­leges szerepet játszott az életében. Horváth Tibor M i szél hozta a mű­vész urat Rákos- hegyre?- Nagyon szeretem Bartókot, aki a zenetör­ténet egyik legnagyobb alakja. A Kékszakállú herceg vára egyike a vi­lág legjobb operáinak. Amikor megtudtam, hogy itt írta ezt az ope­rát, azonnal elfogad­tam Bokor Jutta meghí­vását. Örülök, hogy itt lehetek.- Mikor dőlt el, hogy nem építészmérnökként keresi majd a kenyerét?- Az első énektanár­nőm lelkemre kötötte, hogy felvételizzek a konzervatóriumba, aho­vá egyből felvettek kivá­ló eredménnyel. A dip­lomamunkám évében- Nagyon szeretem Magyarországot, ame­lyet a zenén keresztül ismertem meg. Ez az ország kis méretének dacára világszínvonalú zenei kultúrával bír! Az Operaházban énekel­tem először az első kül­földi operaszerepemet. Már az első előadáson visszatapsoltak. A ma­gyar művészek munka­bírása mindig lenyűgö­zött! Az Esti Hírlap munkatársa pedig any­nyit mondott az elő­adás után, hogy én le­szek a világ legnagyobb basszistája. Maria Callas is nagyon bíztatott. Ezt még akkor bóknak vet­tem, de nagyon jólesett.- 1993 óta Bécsben él. Nem kínozza a honvágy?- Moszkvával nem szűnt meg a kapcsola­tom, továbbra is éneke­lek a Nagyszínházban. A fővárosi konzervató­riumból 1990-ben jöt­tem el, ahol tanszékve­zető voltam. Ezután a bécsi konzervatórium­ban tanítottam. Körül­belül ugyanannyi időt töltök külföldön, mint Oroszországban, de ez már 1973 óta így van. Egy művész élete állan­dó utazással jár. Sok­szor van honvágyam. Milyennek látja Oroszországot manapság?- Az utóbbi évek bi­zakodásra adnak okot. Jelentősen növekedett a művészetek állami tá­mogatása. Moszkvában sok minden újraéledt, ami tetszhalott állapot­ban volt a rendszervál­tás óta. Itt él a fiam és az unokám is. A város so­kat változott és a benne élő emberek is.- Mik a további tervei?- Jövő nyáron egy Saljapin-versenyt sze­retnék rendezni Moszkvában, ami per­sze rengeteg előkészü­leti teendővel jár. To­vábbá szeretném a visszaemlékezéseimet megjelentetni, de ez sem lesz egyszerű fel­adat: csak a rólam írt kritikák 16 kötetet tesz­nek ki. Most fedeztem fel, hogy Magyarorszá­gon milyen magas szín­vonalú zenekritikai te­vékenység folyt már a 70-es években is. Ezek az írások komoly szak­mai segítséget jelentet­tek akkoriban, jópárat megszívleltem közü­lük, enélkül nem tud­tam volna tovább fej­lődni. Későbbi fellépé­seim során már a világ minden tájáról hívtam zenekritikusokat a bu­dapesti fellépéseimre. (Köszönet az orosz tolmácsolásért Horváth Jánosnak.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom