Hírhozó, 2005 (15. évfolyam, 1-12. szám)
2005. június / 6. szám
-fHIRHOZO KULTÚRA JÚNIUS 11 Csak játékeszköz? A rongybaba múltja, jelene és jövője címmel nyílt kiállítás május 5-én a Rákoscsabái Közösségi Házban. A kiállítás szervezője Léb Zsuzsa volt, aki több babakészítő versenyen dobogós helyet ért el, és aki egyben a Csigaházban működő babaruha szabás-varrás tanfolyam vezetője. A játék- és karakterbaba tervező és kivitelező Léb Zsuzsa hiszi, hogy minden kislány számára élmény a babáinak különböző alkalomhoz való felöltöztetése. A kiállítás és programsorozat célja az ismeretterjesztés volt: a falakon írásos és fotós anyagok mutatták be a babának a középkori hasznosítását, hogy miként lett az akkor mi-' tikus, baljós figura a kislányok egyik kedvenc játékszere. A rongybabát ráadásul átlagos kézügyességgel bárki elkészítheti a háztartásban fellelhető vagy könnyen beszerezhető alapanyagokból, a születendő játékszer pedig maradandó élményt nyújt kicsiknek és nagyoknak egyaránt. A májusi tárlatmegnyitón dr. Györgyi Erzsébet, a Kiss Áron Magyar Játék Társaság elnöke elmondta, hogy mindenki szívesen emlékszik vissza babáira, néhányhoz különleges élményünk fűződik. A baba nemcsak játszópajtás, hanem legkedvesebb társunk is lehet, és bőrébe bújva kicsit mi is tündérkisasszonynak érezhetjük magunkat. A ma divatban lévő Barbie-babák- kal ellentétben, a Csigaházban kiállított babák mind egyedi, magyar ízlés szerint készített „hölgyek” voltak. Dr. Györgyi Erzsébet megnyitóbeszéde végén sok kedvtelést kívánt a jövő rongybaba-készítőinek és a tárlat látogatóinak. Kálmán Tamás - a szervező fia - ezután saját szerzeményét, a megható Mesevilágot énekelte- gitározta el, ezzel még inkább a gyermekkorba repítve vissza a látogatót. Sz. A. Rákosmente képzőművészeti élete A Rákosmenti Múzeumbarát Egyesület május 17-i összejövetelén mutatták be az Erdős Renée Ház új kiadványát, ifj. Lépés Imre, Rákosmente képzőművészeti élete című könyvét. Az egyesület elnöke, dr. Gyöngyössy Márton méltatta a szerző munkáját - aki a Szegedi Tudomány Egyetem végzős hallgatójaként eredetileg szakdolgozatnak szánta művét -, kiemelve, hogy a politikai sárdobálás helyett ilyen komoly felkészülést igénylő művel is lehet foglalkozni. A méltatás érthető, hisz ifj. Lépés Imre - aki az egyesület titkára, és SZDSZ-es képviselő - dr. Gyöngyössy Márton utódja az önkormányzat Művelődési és Tájékoztatási Bizottsága élén. A szerző először megköszönte a szakmai segítséget Bakonyvári M. Ágnesnek - a ház igazgatójának -, Ádám Ferenc muzeológusnak, illetve a borító tervezésében nyújtott segítségét Lipták György grafikusnak. Ezt követően néhány érdekes részlettel és a szerkesztési elvekkel ismertette meg a közönséget. A könyvecskét hasznos kiegészítőnek szánta mindazoknak, akiket érdekel kerületünk művészeti élete. Az első fejezet a művészeket inspiráló természeti környezetet mutatja be, ezt követi a paraszti kultúra ismertetése, illetve a korabeli, meghatározó családok, és az utánuk fennmaradt épületek bemutatása. A harmadik fejezet a múlt századi nagy festőiskolák hatását elemzi, majd a következő rész az ötvenes évektől mutatja be a kerületünkben alkotó művészeket. Az ötödik rész a rendszer- váltás óta eltelt évekről szól, felsorakoztatva a művészeti köröket, alapítványokat, jelentős művészeti rendezvényeket. A záró fejezet az önkormányzat képzőművészeti mecenatúráját mutatja be, rendeletekkel alátámasztva. Dudás László Szerettem Önt... Április 30-án Galgóczy Árpád költő, műfordító könyvbemutató irodalmi estjét rendezték meg a Rákoshegyi Közösségi Házban. A költőt az est házigazdája, Rőthler István esztéta mutatta be, de előbb egy kedves feladatának tett eleget: a fennállásának ötödik évfordulóját ünneplő Rákosmenti Irodalmi Műhely (RÍM) Csillagkönnyek 2. című antológiával ismertette meg az egybegyűlteket. A József Attila-díjas költő negyedik orosz témájú kötete - Ég áldjon kedvesem (Válogatás a XVIII-XIX. századi orosz költészetéből) 2001-ben, A Volga felett (Válogatás a XIX-XX. századi orosz költészetéből) 2002-ben, Magányos démon (Válogatás Mihail Lermontov verseiből) 2003-ban Galgóczy Árpád, Rőthler István jelent meg - Szerettem Önt., címmel Alekszandr Puskin életművéből nyújt ízelítőt. Lermontov nyelve nem azonos Leninével - vallja az író, aki a Gulágban eltöltött rabság évei alatt rájött, az orosz nép is szenved a bolsevizmus igájától, ezért nem szabad a kettőt azonosítani. Megszerette fogsága alatt az orosz irodalmat, zenét, és hazatérve orosz tolmácsként, szakfordítóként dolgozott, míg esténként az orosz irodalom nagyjainak műveit fordította. Hiába szenvedett a fogolytáborban, mérhetetlenül hálás a sorsnak, hogy kezébe vehette, és lefordíthatta ezeket a köteteket, melyek közül például az iskolákban már az ő Anyegin fordítását tanítják. A rendszerváltás felfordulásában négy évig nem adták ki a művet, és végül átadták a jogokat az Ikon Kiadónak, ahol 1991-ben jelent meg az első változat. Azóta saját fordításában is talált javítani valót, melyekre példát is mutatott új kötetéből, melyből az est zárásaként Rudas Attila színművész olvasott fel részleteket. Dudás László