XIII. Kerületi Hírnök, 2008 (14. évfolyam, 1-24. szám)
2008-03-04 / 5. szám
16 TIZENHARMADIK KERÜLETI HÍRNÖK 2008. március 4. Színházi prem ier Minden jót, Elling! Elling és Kjell Bjarne egy elmegyógyintézetben ismerkedik meg. Kjell csaknem a fél életét töltötte ott, amikor megjelent az édesanyja halálának feldolgozásával küzdő Elling. Egymás barátságába kapaszkodva kijutnak a sárga házból, és szinte egyik pillanatról a végén Kjell összebarátkozik a házukban lakó nővel, aki gyermeket vár, Elling pedig sikereket érd, mint költő. A művet Ingvar Ambjorsen Vértestvérek című regénye alapján Axel Hellstenius írta. Fordította Domsa Zsófia, rendezte Sztarenki Schnell Ádám, Dányi Krisztián és Besenczi Árpád másikra belecsöppennek a mindennapokba. Első lépteiket Frank, az önkormányzat szociális munkása segíti. Hetente figyelemmel követi miképpen tanulnak meg lemenni a boltba, telefonálni, pizzát választani. Az igencsak humoros darab Pál. A darab főszereplői: Schnell Ádám, Besenczi Árpád, Timkó Eszter, Dányi Krisztián és Szirmai Melinda. A darab a József Attila Színház Gaál Erzsébet Stúdiójában látható legközelebb március 11 -én és 30-án. Az öt hölgy a jövőben kamarakiállításokat is tervez, amelyeken keresztül lehetőséget adnak majd más ipar- és képzőművészek bemutatkozására. További információ: www.karattur.com Öt nő egy Balllonban Űjlipótvárosban, a Visegrádi utca 19.-ben tavaly ősszel nyitotta meg kapuit a Balllon Bemutatóterem és Galéria. Ugyan már előtte sok környékbeli lakos kukucskált be az ablakaikon, ám sokan még mindig nem tudják, hogy ez a díszes kis doboz több mint egy bolt. Sőt, nem bolt, hanem bemutatóterem és galéria. A betérők - egyéniségükhöz és igényükhöz mérten - akár tetőtől talpig felöltözhetnek az öt iparművész által tervezett és kivitelezett kelmékbe és kiegészítőkbe, de itt csak megtekinthetnek és rendelhetnek. Az üzletben hétfőtől szombatig 12-19 óráig mindig másik iparművész fogadja a betérőket. Fekete-fehér fényképek A Magyar Alkotóművészek Országos Egyesülete (MAOE) fényképkiállítást nyitott meg a Duna Galériában. A tárlaton jeles magyar fotóművészek alkotásaiból láthatunk válogatást. A többségében klasszikus fekete-fehér fényképek bizonyítják a szakma kiemelkedő művészeinek tehetségét. A fények és árnyékok a ceruzájával rajzolt képek a portréktól a falusi zsánerképekig, a konstruktív épület- és környezetábrázolásig, a számítógépes grafikáig felölelik a fotóművészet minden szegmensét. A kiállító művészek: HemzőKároly, Schwanner Endre, Tóth István, Csapó István, Vajda János, Süli István, Hupján Attila és Berényi Gyula. A reprezentatív fotóművészek tárlatát Chonchol Károly fotóművész, a MAOE alel- nöke nyitotta meg. Megtekinthető március 9-ig mindennap 10-18 óráig a Duna Galériában (Pannónia u. 95.). Vajda Ildikó Keresztrejtvény 1 2 3 4 5-TÖT 7 8 m9 10 11 12 Jr M 15 □ r 18 m 19 o CM ■ 1 : ■ 2 1 ■ 22 1 u ■ 23 24 ■ 25 ■ 26 27 29 30 & 1 32 33 35 :im ■ 36 M 37 _ ■ ■39 J ■ 40 I 41 42 t co rt ■ ■ 44 45 D ■^1 49 ^46 47 ■ 51 52 Előző rejtvényünkben egy külföldi filmszínésznő nevét és két filmjének címét rejtettük el. A helyes megfejtés: Diane Keaton; Annie Hall; A keresztapa. Nyerteseink: Kardos Imréné, Retek Ibolya. Mostani rejtvényünkben három brit kötődésű könnyűzenei előadó nevét rejtettük el. Beküldendő a vízszintes 1., a vízszintes 45. és a függőleges 42. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: március 10. A helyes megfejtést beküldők között Premier Magazint sorsolunk ki. Vízszintes: 1. Minden idők egyik legsikeresebb brit zenésze, producere, énekese, zeneszerzője (1942-). 12. Férfinév. 13.... -de-France; történelmi vidék a Szajna mellékén. 14. Számítástechnikai fogalom, az általánosan használható soros adathordozó szerver angol nevének (universal serial bus) rövidítése. 15. Reped a tó jege. 16. Spanyol exkirályné. 17. Fortély. 18. At- létika(i), röv. 19. Ostorvégek! 20. Az izraelita vallás egyik ünnepe. 21. Ezen a napon. 22. Előtagként valaminek egyenlőtlen, szabálytalan voltát jelöli. 23. Héja egynemű betűi. 25. Táplálkozni kíván. 26. Ismételt tiltás. 28. Férfi fehérnemű 29. A Mátra-hegy- séget keletről határoló folyónk. 31. Kiütés, pörsenés (főleg arcon), népies szóval. 33. Rejtekből. 34. Nemzetközi, röv. 36. Héber eredetű ritka női név, viselői június 20-án és augusztus 12-én ünnepük a névnapjukat. 37. Helyrag, a -re párja. 39. Moszkvics- modell. 40. Azonos zenei hangok. 41. Hajdú-... megye; hazai közigazgatási egység. 43. Kicsinyítő képző, a -ke párja. 44. Kar, németül (ARM). 45. Nigériában született angol popénekesnő (valódi nevén Helen Folasade Adu, 1959-). 46. Fohász. 48 ___ L endl; világklasszis USA-beli (korábban csehszlovák) veterán teniszező. 49. Szappanmárka. 50. Legendás mesemondó (Lajos). 51. Termést betakarító. 52. Agatha Christie népszerű krimije, nagysikerű film is készült belőle. Függőleges: 1. Segédváltozó. 2. ... Ekberg; svéd színésznői 3. Hivatkozik valamire. 4. Local area network (helyi kiterjedésű hálózat), röv. 5. Milliliter, röv. 6. Ón. 7. Részletes, mindenre kiterjedő (pl. vizsgálat). 8. Helyrag, a -ra párja. 9. Annácska. 10. Történés. 11. A budapesti Operaház építésze (Miklós). 16. Az észak- amerikai Nagy-tavak egyike. 17. ...- magnoni ember; a mai kor emberével nagyon sok hasonlóságot mutató, több tízezer évvel ezelőtt élt ember. 19. Arról a helyről. 22. Angol női név. 24. Mükénéi király, Elektra apja a görög mitológiában. 25. Izomban rejlik. 27. Zoltán...; popénekesnő. 28. Járom. 30. Az USA egyik tagállama, Montgomery a székhelye. 32. Szlovák igenlés. 35. Kalap széle. 36. Piaci mé- rősúíy. 38. Angol nevelő. 40. A szerelmi költészet múzsája. 42. Billy ...; angliai születésű, majd az USA-ban letelepedett punkzenész (valódi nevén William Broad, 1955-). 44. Miskolc hegye. 45. Perzsa uralkodói cím. 47. Minutum, röv. 48. A Közúti Fuvarozók Nemzetközi Egyesülete angol nevének (International Road Transport Union) rövidítése. 50. Hamis, talmi. 51. Rangjelző előtag. S.I. Hírnök® AZ ÖNKORMÁNYZAT LAPJA Kiadja a Sprint Kft. Alapító főszerkesztő: Sas György (1922-2004) Felelős kiadó: Machos Ferenc Főszerkesztő: Czeglédi Ildikó Szerkesztőségi titkár: Aradi Judit Fotó, tördelés: Holczer Gábor A szerkesztőség címe: 1137 Bp., Újpesti rkp. 7. Nyomdai munkák: Sprint Kft. E-mail: hirnok@sprintkiado.hu www.sprintkiado.hu Hirdetésfelvétel: Szemesi Ildikó, 1137 Bp., Újpesti rkp. 7. Hétfőtől péntekig 9-15 óráig Telefon: 237-5060,237-0242 Fax: 237-5069 E-mail: szemesi.ildiko@sprintkiado.hu