Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-02-17 / 7. szám - Hungaricus Viator: Bál a Negrescóban

BÁL A NEGRESCÓBAN Irta: HUNGARICUS VIATOR Nizza, 1929 február elején. Kristálycsillár fehér fénye mellett irom e sorokat. Az irószoba feltárt ajtaján egyenest a báli terembe, a Negresco csodaszép halijába látok. De ha elaludna kö­röttem az ezernyi fény, vagy pedig behunyt szemmel figyelném az átszürödö pokoli lármát, akár Afrika kellős közepében képzelhetném magamat. A néger zenekar exo­­tikus hangszereinek sipitása, pöfögése, jajgatása a zené­szek éneknek szánt bömbölését is tulharsogja. Ennél még a mi falusi legényeink falukhosszat „da­lolása“ is magasabb művészi teljesitmény. Pedig kell, hogy sokan szépnek tartsák, máskülönben mi a csudának szerződtetnék éppen a legelőkelőbb szállodák e csodabo­gár zenekarokat. S van Nizzának most egy slágere, amit a Karnevál idejére komponáltak, — ennél szörnyebbet még nem szült a világ. Be akarják verni az emberek fülébe, szer­ződtettek tehát egy öttagú társaságot, mely a Promenade des Anglais délelőtti-délutáni korzóján, az ut legforgal­masabb pontján, a Jetée közelében muzsikálja, énekli és táncolja ezt a dalt. Nagy csoport veszi körül állandóan az utcai dalosokat, akik nem tányéroznak, csak a kottá­ját és szövegét árulják ennek a belénkdudált dalnak. Január 31-én este vonult be hivatalos parádéval a Piacé Massénára Karnevál hercege, addigra, ha törik, ha szakad, minden suszterinasnak fütyülnie kellett a slá­gert. Pedig úgy a szöveg, mint a dallam rettenetes szkics, legkevésbé sem fülbemászó, hiszen, ha szép volna, magá­tól mászna be, nem kellene ennyire belénk kényszeriteni. A cime „Ah, Ah!“ — s kacagó refrainnel végződik. Hálás szám a nép s a néger muzsikusok számára, de hogy még a finom Negresco báli termébe is eljutott, an­nál inkább sajnálni való, mert itt azután a néger zene­kar önmagát múlja fölül, tombol, őrjöng, torkaszakadtá­­ból kacagja a refraint. Idáig jutott a modern zenekar! Hol van ennek a néger bandának a lármája a mi jó öreg Radics Bélánk igazán fülbemászó finom muzsikájától! Amikor azokban a bizonyos régi szép időkben egy­­egy Lz^í/m.v-házibálon, Kaszinóban, Hungária-g\\ívokeví, avagy HőZa&íZa-estén rázendített az ö gyönyörű valcerei­­re s Szabó Nándi, Budapest első bosztontáncosa a Ta­­mássyAewryok valamelyikével, — négyen voltak nővé­rek s egyik szebben táncolt, mint a másik — végiglejtett a simára kefélt parketten, gyönyörűség volt nézni... A háború ágyúinak bömbölését azonban annyira megszokta ugylátszik az emberi fül, hogy még a békés tánczenében is tovább kivánja a fülsiketítő zajt, pedig a ritmikus táncnak ma már inkább akadályozója, mint elő­segítő je ez a szaggatott lárma. Ha valahol, itt Nizzában, kivált ilyen évadnyitó ho­telbálon, Amerika és Anglia legjobb táncosnői és tánco­sai kerülnek össze s bizony mondom, erre a néger zenére ők sem tudnak szépen táncolni. Szerencsére még az ar­­gentiniai zenekar is játszik, ennek tangóira aztán Terpsy­­chore asszony sem szégyelne beállni a körbe, ha ugyan klasszikus tánctudománya mellett a mai tangó veszedel­mesen elegáns mozdulatait képes lenne elsajátítani. Mintha egyenesen divatlapból vágták volna ki, finom, karcsú missek sudár növésű gavallérok karján lejtik Argentína ismét teljes győzelemre került gyönyörű táncát. Ebben már minden jóizlésü embernek öröme telhet. Hát még ilyen ragyogó millieuben. Múlt vasárnap futották a nizzai lóversenytéren az ötszázezer frankkal díjazott Grand Prix-t, ennek ünnep­lésére ma este a Negresco, holnap a nem kevésbé előkelő RwW-szálloda rendeznek Gala Grand Prix-bált. Kivül-belül tündéri fényben ragyog a hófehér Ne­gresco. Akkora a villanypazarlás, hogy szinte félünk, hogy már a villanyszámlában ránkfizet a szálloda. Pedig mennyi mindenféle cadeaux-t osztogatnak még egy ilyen hotelbálon. Mint minden ilyen alkalomkor, itt is óriási előnyben részesülnek persze a nők. A férfiak kötelessége a százfrankos pezsgő, a hölgyek ellenben, még az öregje is, negyedóránkint ajándékot kapnak. Hol óriás léggöm­böt, tennistitőt, — agyonlabdázzák egymást tánc közben, — hol virágkosarat, déligyümölccsel töltött dobozt s a bál jellegére való tekintettel selyemdresszbe öltöztetett, majdnem ember nagyságú jockey-bábukat, — táncközben karjukról lógatják s hazamenetkor kosárszámra cipelik utánuk az inasok. Hogy azonban valahol a menü vagy italok árába bele lett számítva a sok „ajándék“, aziránt, ugyebár, nincs kétely. Azt hiszem, a világ minden nemzete képviselve van a Negresco-bálon, magyart azonban csak Angelo mester, Budapest immáron európai hirü fotográfusában fedeztem fel. Az oszlopos hall egyik fülkéjében állította ki művészi kivitelű képeit; jólesik hallanom, mennyire el van tőlük mindenki ragadtatva: — Ez már nem is fotografálás, ez már művészet! angolozzák a képek bámulói. # Érdekli vájjon a magyar olvasót a bálon részt vettek idegen névsora? Csak az érdekesebbeket, nemzetközileg ismertebb neveket sorolom fel: Lord és Lady Abingdon, Duchesse of Sutherland, Lord Wodehause, Princess Kras­­sinky, Comtes.se Castaldi, Dúc de Connaught, Vendome hercegnő, Lady Raynolds, Antonio Apostolou, Barbara Gray, Prince Djemaleddine, Báron de Laval, Madame Y de la Tesserre, Madame Van de Stein, Báron von Loo, Sir William and Lady Yarworth-Jones, Lady de Frece, Prince Christian of Hesse, Lady George Douglas, Lady Anderson Stuart, Colonel Fred Smith, Margins de Bucy és az 1929-iki nizzai társaság négy legszebbje, akiknek képeit Angelo mester bocsátotta rendelkezésünkre: Ma­dame Roque Suarez (Buenos Aires), Madame Rosina Dream (Paris), Miss Dorothy Wright (London) és Made­­moiselle Daisy Treny (Paris). Éjfél után azonban oszladozni kezd a publikum, egy órára pedig mintha kiseperték volna — „a Sipka-szoros­ban minden csendes“. Nem tehetek róla, ismét a régi idők jutnak eszembe. Egyik Hólabda-piknikünkön másnap déli tizenkét órakor járta még a hajnali, reggeli, mondjuk déli csár­dást a szépséges Gyárfás Annával a társaság akkori leg­jobb csárdástáncosa, Vay Kázmér. Radics Béla pedig, mintha csak akkor állt volna ki a placcra, frissen, vidáman, mosolygósán húzta a talp alá valót, s ha az Angol Kisasszonyok szomszédos zárdájá­ból a báli terem kitárt ablakán be nem kondul a déli ha­rangszó, talán még másnap reggelig méregettük volna, hogy milyen „vékony“ is az a bizonyos „deszkakerítés“. De hát hol van a tavalyi hó, ki beszél ma csárdás­ról? Elvégre erdőben vagyunk, — vagy mi?!

Next

/
Oldalképek
Tartalom