Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-12-22 / 51. szám - A magyar irodalom nagyjai a szlovenszkói irásról

A MAGYAR IRODALOM NAGYJAI A SZLOVENSZKÓI ÍRÁSRÓL Budapest a Képes Hét utján küld karácsonyi üzenetet íróinknak A fejlődés során ma már eljutottunk arra a magaslatra, ahonnan segítő kezünk komoly támogatás a Csehszlovákiában élő ma­gyarság íróinak. Mikor bejelentjük, hogy e téren is újabb jobb állomások elé érünk az ujesztendővel, karácsonyi hangulatban egy szép irodalmi ajándékot akarunk letenni a szlovenszkói magyar közönség és irodalmunk karácsonyfája alá. Lapunk nevében viseli hivatását: szépirodalmi képes hetilap. Karácsonyi baráti jobbunk a szlovenszkói magyar Írók és kulturtényezők felé azt jelentse, hogy — közönségünk érdeklődését legjobban szolgálni akarván — a képes heti lap szokásos és megkívánt tartalma mellett a szép­irodalomnak is megfelelő helyet adunk, úgy hogy a nagy pesti és külföldi irók mellett fokozottan fölkaroljuk az itteni magyar írás fölkentjeinek s igazi tehetségeinek érdekeit is. A szlovenszkói magyar irodalomnak ma már több olyan neve van, kiknek viselőit az egész magyar kulturvilág ismeri és elismeri. Az itthoniakon kívül elég a tőlünk elszármazottak közül a nagynevű Márai Sándorra és Koinlós Aladárra emlékeznünk, akik mindketten szerkesztőségünk aktív tagjai s akiket már régen a magyar olympos fémbé­lyegzett márkáknak. A szlovenszkói magyar irodalom — mint a legilletékesebbek alább elismerik — szinte egyetlen nyereség és érték tízesztendős szomorú vergődésünk alatt az összmagyarság részére: ezt. mindenkinek közülünk meg kell becsülnie. — Közönsé­günknek és íróinknak karácsonyi ajándékképpen azzal kedveskedünk, hogy egy a Képes Hét részére adott interjúsorozatban be­mutatjuk a magyar irodalom legnagyobbjainak nyilatkozatát: otthonunk irodalmáról és legjobban ismert és nagyra értékelt ne­veiről. Hisszük, hogy ezzel lapunk szolgálatot tesz úgy a közönségnek, mint az Íróknak. S hisszük, hogy az irók, a közönség és la­punk hármasszövetsége a jövő esztendőben olyan eredményessé épül, hogy a magyar kultúrának komoly nyeresége lesz. Knut Hamsun egyik legszebb regényéből, „Az anya­föld áldásáéból mindnyájan emlékszünk a verejtékes küzdelemre, amelyet Izsák a sivataggal folytat, hogy életet varázsoljon a szikkadt talajra. „Az anyaföld ál­dása’ jut eszünkbe, ha a szlovenszkói magyar Írókra gondolunk. Mind olyan harcot viv a maga kis világával, mint Knut Hamsun Izsák-ja. Tiz esztendővel ezelőtt abból, amit ma „szlovenszkói magyar iroda­lom’ -nak nevezünk, még nem volt meg semmi, legföl­jebb néhány bujkáló kézirat ismeretlen kisvárosi fiatal­emberek asztalfiókjában és néhány motoszkáló regény­terv nyugtalan vidéki ifjak képzeletében. Ma? Ma a legkételkedőbb természetű embernek is látnia kell, hogy a magyar irodalomnak uj tartománya, viruló uj telepe támadt odafönn. S az első tiz év leteltével a szlovenszkói magyar irók jogos érdeklődéssel néznek az iró bátyáik­hoz Pestre: mit szólnak a munkához, amit végeztek s milyen tanácsokat adnak nekik a további munkához. Ne értse félre senki ezt a kíváncsiságot: nincs ebben sem önbizalmatlanság, sem parvenüség, olyan ez in­kább, mint mikor az elszakadt fiú levelet vált időnként családjával... Pártállásra való tekintet nélkül, megkérdeztük az élő magyar irodalom legkiválóbbjait, mi a véleményük szlo­venszkói társaikról. Nyilatkozataikat itt adjuk: Babits Mihály: — A szlovenszkói magyar irók közül jobban ismerem a költőket, mint a prózairókat. Tehetséges poéták van­nak köztük: elég Mécs László, Győry Dezső, Szenes Er­zsi nevét említenem. — - Örülök, hogy az utódállamokban a magyar iroda­lom törzsének önálló ágai fejlődnek. A regionalizmus a nemzeti művészet gazdagodására szolgál, legalább is addig, mig nem veszti el ezzel minden kapcsolatát. S van még egy előnye: a regionalizmus képviselői, némi­leg kilépvén az előbbi szoros keretek közül könnyebben megérzik, hogy közük van az általános emberihez is. Bodor Aladár: — Az utódállamok magyar írói akkor fogják hivatá­sukat legszebben betölteni, ha a régi haladó kossuthla­­josi magyarság szellemét fogják képviselni a világ előtt. A mai Magyarország határain belül élő nemzet ma, ért­hető okokból konzervativebb, mint a múltban volt: az utódállamokban élő magyar szellemiségnek annál hala­dóbbnak, liberálisabbnak kell lennie. Csak igy őrizhet­jük meg Európa szimpátiáit, amelyeket Kossuth és Pe­tőfi szabadságharcos nemzedéke szerzett meg nekünk valaha. S valóban, a szlovenszkói magyar irók mintha éreznék ezt a feladatukat. Csaknem valamennyiiiket a humanizmus jellemzi. Vagy kinek az embersége széle­sebb ölelésü, mint Mécs Lászlóé? Kinek a magyarsága modernebb, mint a Győry Dezsőé, aki tud modern s ugyanakkor keménygerincü ember lenni? Ugyanilyen egészséges humanizmus jellemzi a többi szlovenszkói irót, akit ismerek és becsülök: Darvas Jánost, Darkó Ist­vánt, Tamás Mihályt is. — Mellesleg: kitünően összevágna a mondott hivatás­sal, ha megkísérelhetnék egy munka elvégzését, amit régebben, bizony, elmulasztottunk: a szlovák élet és szellem megismertetését és közelebbhozását a magyar­sághoz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom