Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-11-17 / 46. szám - Irodalom, művészet • Komlós Aladár: Irodalmi napló

négyezer dollár fizetést kap. Ez az ö tüpénze. Most azért jött át Párisba, hogy egy kicsit szétnézzen a divatszalonok­ban és boltokban, hogy mi van eladó. Amint ez a heti négyezer dollár rám­zuhant, az én kis havi fizetésem úgy összelapult e roppant summa súlya alatt, mint a béka, amikor a gőzhenger alá kerül. És akármiről beszéltünk is, a sza­vában volt valami anyás fölény, valami egyoldalú biztonság és mindennel szem­ben valami nagyon magasból jövő lené­zés; végül már úgy éreztem magam, mintha az Eiffel-toronnyal sétálgattam volna. Apropo, Eiffel-torony! Az Eiffel­toronyra azt mondta, hogy milyen „her­éig“ és a Tuileriákra, hogy „csinos“. Én évekig készültem erre a nagy utazásra Pesttől Párisba, ő pedig csak úgy köz­­bevetöleg mondta, hogy talán átszalad még egy-két napra Pestre, ha futja még az idejéből. De nem hiszi, hogy futja, mert rengeteg vásárolni valója van. Egy havi fizetéséről olyan könnyedén be­szélt, mintha azt mondta volna, hogy mennyi a pulzusa, vagy hogy hányas kesztyűt használ. És nekem eszembe ju­tott, hogy ma reggel az én kis quartier­­beli diákszállodámban mennyire megrö­könyödtem, mikor a számlát megkaptam. Borzasztóul megdrágult itt minden! Séta közben véletlenül megálltunk egy utazási iroda előtt. A kirakatban ott vol­tak a Loire-völgyének gyönyörű rene­szánsz-kastélyai és minden fénykép mel­lé oda volt irva, hogy mi az ára. Nem a fényképnek, hanem a kastélynak. Is­merősöm eltűnődve mondta: — Ejnye, jó volna megvenni az egyi­ket, mielőtt az amerikaiak mind szétkap­kodják. — Megvenni? Minek?-— Hát hazavinni a köveket. Azok az antik kövek olyan sikkesek. És nálunk most nagy divat... No, majd kábelezek az uramnak, hogy vegyünk meg egyet... És most megyek ebédelni. Remélem, ve­lem tart. Dehogy is tartottam vele. Valami mentséget makogtam és elmenekültem, mintha puskából lőttek volna ki. Rezig­­náltan mentem az én kis diák-vendég­lőmbe, ahol most már tiz frankba kerül a menü, — amióta olyan rettenetesen megdrágult Páris. ... Eddig tartott iró-barátom elbeszé­lése. És amint most az amerikai nagy krachról olvastam, egyszerre eszembe jutott az egész história. Az asszony biz­tosan kábelezett az urának, de most már nem azt, hogy vegyék meg azt a Loire­­menti kastélyt, hanem azt a jólismert pesti szállóigét, hogy kueldj pénzt És mekkorát nézhetett szegény, mikor megkapta a férj válaszát: Nem kueldhetek gyere roegtoen Mert most már az amerikaiak is kezdik megtanulni ezt a távirati dialektust. És tekintve, hogy a legédesebb vigasz, a legkalóriadusabb táplálék, a legrobban­­tóbb hajtóerő mégis csak a káröröm: — egy kicsit ezzel is megvigasztalódhatunk. Nagy Endre. I KtBALOH, MŰVÉSZÉT Irodalmi napló Osvát halálára Más volt, mint aminőnek elképzelték. Akire először szegeződött rá démoni vil­logása szeme a hófehér hajkeretből, meg­zavarodva állt előtte. Úgy irták őt le rendszerint, mint jóságos, kedves em­bert, a fiatal irók nagypapáját, aki zse­béből cukrot osztogat a frissen felfede­zett lírikusoknak. Nos, semmihez sem hasonlított kevésbé, mint az eféle „jó­emberéhez, akinek puha mosolya a min­denbe belemenés készségét jelenti. Nem volt „kellemes“ ember, akivel könnyű el­intézni a dolgokat: fejedelem volt, jég­hideg és szenvedélyes, haragos és zsar­noki. Az irodalom fanatikusának képzelték. Az is volt, a Betű papja, aki hihetetlen tömegű olvasmánya között sem veszí­tette el érzékenységét minden jelző, min­den interpunkció értékének felfogására. De ugyanakkor fölötte volt az irodalom­nak s a tulajdon fanatizmusának. Felül­ről nézve önmagát is. A legelőitélette­­lenebb ember volt, gondolkodása ijesz­tően szabad, a nihilizmus szélein járó. „Minden gondolat előítélet“, hallottam tőle egyszer. Hofmannsthal, akinek halála nincs hasonlóság nélkül Osvát megren­dítő végéhez, azt Írja egyik hátrahagyott gondolattöredékében, hogy minden em­ber magával visz sírjába egy titkot, an­nak a titkát, hogyan tudta elviselni és élni az életet. Osvát a gondolkodás szé­dítő havasi csúcsain járt. Mely csillag vezette, hogy oly megnemtévedő lábbal tudott lépkedni a meredélyben? Azt hitték róla, Osvát teljesen azonos a „Nyugat“-tal. Igazában a „Nyugat­nak is fölötte állt. Nagyobb volt annál is. „Azt hiszi, — mondta egyszer — én mindent kitűnőnek tartok, ami a „Nyu­gat“-ban megjelenik? De azt kell hoz­nom, ami van.“ Nem esett abba a téve­désbe, hogy abszolút értékűnek tartotta volna a meglevőt. A „Nyugat“-tal szem­ben is megvoltak a titkai. Titokzatos ember volt, még csak azzal sem lehetett tisztába jönni, hogy mint szerkesztő, mely értékeket becsülte leg­többre. Fiatal irók sokat törték ezen a fejüket. Volt, aki azt mondotta: „A si­keres írókat szereti.“ Más úgy véleke­dett: „A jó stilisztikát becsüli a legtöbb­re.“ Akadt olyan is, elutasított fiatal költő, aki úgy fejtette meg a rejtélyt, hogy Osvát az elegáns keresztény írókat kedveli. Osvát példátlanul rugalmas és mondhatni divinációs kritikai érzéke, amely Gellért Oszkár szép szavával élve, mint a csillagász, annyi csillagot szólí­tott először a nevén, természetesen fö­lötte volt ezeknek a szánalmas naiv for­muláknak. Az olvasás és szerkesztés zsenije volt, nem hiszem, hogy akadt párja Európá­ban. Mi tette azzá? Rendkívüli fogé­konysága, éles, mondhatnám túlélés esze (amely fogalomzavart tudott megállapí­tani ott is, ahol nem volt) és példátlan belső függetlensége. Sokkal több irói hír­névnek volt a születésénél, sőt nemzésé­nél, semhogy egy iró ismert vagy telje­sen ismeretlen volta meg tudta volna zavarni ítéletét („Irodalom és irodalmi élet nem egy“, irta egy aforizmában), de, ami éppolyan fontos, tudott nem törőd­ni a népszerűségével is. Igen, Osvát egyik titka a ridegsége volt, az a szent ridegség, amellyel tekintélyes emberek­nek is visszaadott kéziratot, ha szerinte nem ütötték meg a „Nyugat“ színvona­lát. Ez a ridegség, amely dermesztővé tadott válni, ha kellett, őrizte a „Nyu­gatot. S már látom a leplezhetetlen tit­kos örömet stréber, szorgalmas irócskák arcán, akik tudják: Osvát meghalt, most már jön az ő korszakuk; Osvát meghalt, s akárki lesz az utódja, most a mellék­szempontok kora jön, jó összekötteté­sek, a kedves fiuk kora, akikről jót mon­dott ez vagy az, vagy akik jót mondtak erről vagy arról, a korrupció kora. Külseje olyan volt, mint egy szerze­tesé (híres, kiváló rabbiktól származott), belül azonban a szó legmagasabb értel­mében fejedelmi lélek volt: parancsoló, fölényes, tiszta. Szkepszise olyan magas­ságokban járt, amelyek már költőiek; igen, azt hiszem, gondolkodásának sza­badsága tette őt a költők rokonává, köl­tővé is. Mert ez a szkepszis nem volt egyéb, mint a teljes belső szabadság kor­­relativuma. A tanítás, amelyet talán leg­többször hallottam tőle, ez volt: „Nem értem, — mondta csodálkozva — mi él­vezet van az írásban, ha valaki lemond a megalkuvásnélküli kifejezésről? Miért vállalni az Íróság nyomorát enélkül?“ Pár hónappal ezelőtt jártam utoljára a lakásán, ahol hatalmas hegyekben áll­tak a sárguló versek és novellák és be­küldött könyvek. „Szaporodtak-e a kéz­iratok, mióta itt jártam?“ — kérdeztem. — Válaszul Kiss József „A szfinksz“ cí­mű versét idézte, amelyet legjobban sze­retett e költő müvei közül: „A homok már övig ér neki, maholnap egészen be­temeti, mit bánja a szfinksz!“ Mosolyog­va megjegyeztem, hogy mily jellemző rá ez az idézet, ha egyszer írni fogok róla, engedelmével citálni fogom. „Majd rövi­desen alkalmat adok rá, hogy írjon ró­lam“, — felelte. Komlós Aladár

Next

/
Oldalképek
Tartalom