Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-09-22 / 38. szám - Társaság, divat • Bozzay Margit: A despota férfi

cióba. Hogy számos alakjának tetteit megfelelően elrendezze és jellemükkel összhangba hozza, valamennyiükröl szinte nyomozólevélbe illő személyle­­irást készít. Ebben a leírásban megálla­pítja foglalkozásukat, említést tesz kül­sejükről, majd jellemüket vázolja fel, végül pedig leszögezi, hogy miként visel­kednek a regény egyes eseményeinél. — Ugyanígy minden epizódról vázlat ké­szül és pontosan leírja azt a helyet, ahol a cselekmény lejátszódik. Azután fejezetről-fajezetre megírja az egész könyv tervét; — gyakran újabb fejeze­tekkel kiegészíti őket és csak a legrit­kább esetben változtat rajtuk. Ily mó­don a vázlatok és tervek a témát foly­ton bővítik és kiegészítik és amikor a munka végső formájában kikerekedik, Zola egy sort sem változtat többé rajta. „Úgy ir, hogy elgondolhassuk, hogy beszélnek mások“ mondja Toulousz dr., Zola irásmodorának kitűnő szakértője. A naturalizmus nagy mesterének jegyzetei olybá tűnnek, mintha a társadalom ellen folytatott nagy pörnek vizsgálati vitái volnának, melyet egy nagyszivü jó em­ber folytat le szelid és megértő szán­dékkal, de az elébe ömlő nagy nyomor­tól, emberi vakságtól és gonoszságtól megundorodón és megrendítve. Kutató figyelme minden zugba behatol, meglát­ja az emberi életnek minden külső szennyét és nyomorúságát és következ­tetései megdöbbentők, mert szükséges­nek látja, hogy mindent lásson és meg­ismerjen, hogy mindent orvosolhasson. Zola életének legnagyobb szenvedélye az igazságért és méltányosságért folyta­tott küzdelem. Valahol ezt mondja: „Csak egyetlen szenvedélyem van, a vi­lágosság szenvedélye.“ Az emberiség ne­vében küzd ezért a világosságért, az emberért, aki annyit szenvedett, hogy jogot formálhat a boldogsághoz. Mikor az igazságot kutatja, az embert mozga­tó erők és adottságok végzetes és titkos mechanizmusát látja. Ez a magyarázata annak, hogy munkáit vádiratként értel­mezhetjük. A regényei mintha bűnvádi perek dokumentumai volnának. Amikor gyűlöletet lát maga ellen fel­támadni, igy védi magát: A nyomort aznap enyhíteni tudnók, amelyen elhatároznánk, hogy szenve­déseivel és szégyenével meg akarjuk is­merni. Megvádolnak, hogy szegény em­berek dolgait, melyek könnyeket sajtol­nak ki szememből, szennyes fantáziával és hazug céllal teregetem az olvasó elé. Minden vádra dokumentumokkal felel­hetnék. Miért állítják, hogy megrágal­mazom a nyomorban élőket? Egyetlen vágyam volt csak: megmutatni, mi lesz belőlük társadalmunk által és hogy oly részvétet, oly nagy vágyat keltsek az ■igazság után,, hogy ErainiciaoriSizág ne hagyja magát többé néhány politikustól tönkrenyomoritani és egészségének és gyermekei gazdag jövőjének szentelhes­se magát. Egri Viktor. I Á IISASÁ »IVAT “R despota férfi 1650 a tenger színe felett. Álltam és neztem. Néztem a szememmel, a szám­mal, a pórusaimmal, s bár már hosszú órák óta csodáltam a végeszakadatlan hegyláncolat szépségeit, nem bírtam be­telni vele, s nem tudtam elhinni, hogy a szakadékok üresek, a barlangok la­katlanok, a hegycsúcsok néptelenek, s hogy valamelyik felhőbe nyúló oromról egy bosszús Isten, vagy dühös titán nem gördít egy isziíklát a betolakodó, nyugal­mat zavaró idegenre. Sehol semmi nesz, csak távolról, mint egy orgonazugás, a vízesés zaja. Hirtelen megértettem a görögöket. — Megértem, hogy miért kellett a hegyek közé isteneket és titánokat, az erdőkbe faunokat és nimfákat telepíteni... Azért, mert ezeken a helyeken az ember olyan kicsi... Olyan, mint a rovar, amely el­veszik a környezetben. A nap lassan lecsúszott a hegyek mö­gé. Gondoltam, hogy vissza kellene for­dulni már, és vissza kellene menni a völgybe, az emberek, a házak, autózu­­gás, uccalárma közé, de nem bírtam. A csend, a hegyek, a soha nem érzett illa­tok, az óriási páfrányok, fenyők, szaka­dékok, barlangok, apró, susogó patakok megfogtak és vittek előre ... S én men­tem ... Úgy, mint akit megbabonáztak, s mint aki arra gondol, hogy hátha az útja végén a mesebeli tündérkastély vá­rakozik reá. Útelágazás ... Az egyik ut széles, si­ma, kitaposott, a másik keskenyebb, bokrokbaveszőbb. Nem tudtam miért, de ezen indultam. Hosszú, egyenletes, a he­gyek közt töltött pár első nap nehéz fá­radságán megtanult lépésekkel. S amikor az ut végére értem, elállt a lélekzetem. A hegyek közt százszámra látott, fehér nyírfával burkolt svájci ház helyett, a mesék tündérkastélya tiint elém... De amint később rájöttem, nem a hegyek és a villa kontrasztja ütött meg, hanem a ciklámen ágyak közt ál­ló vöröspárnás nyugszékek, amelyeknek egyikében egy nő, a másikában egy fér­fi heverészett. Mindkettő túl az első fia­talságon, de mindkettő nagyon szép, na­gyon nemes típus. Az asszony felemelte a könyvből a fe­jét. Rámnézett, elmosolyodott. Azután megindult felém. A többi gyorsan ment. Egy perc múl­va belém karolt és vitt a férfi felé. Az idő szinte repült, s csak akkor vet­tem észre, hogy több mint egy órája ülök a vöröspárnás karosszékben, ami­kor az alkony, az alpesi alkonyok törvé­nye szerint hirtelen, szinte átmenet nél­kül, fátyolt borított reánk. Akkor fel­ugrottam, hogy elköszöntsek. Az asszony átölelt és visszakényszeri­­tett a székbe. Azt mondta, a völgyet már futólépésben sem érhetem el a sö­tétség leereszkedése előtt, s hogy vacso­rázzam velük és vacsora után levisznek autón. Elfogadtam. Bementünk a házba. Itt már nem is csodálkoztam, bár lett vol­na rá alkalom elég. A tágas villa egész földszintje egyetlen, óriási terem behúz­ható színesre festett üvegfalakkal. Kö­zépen hófehér, terített asztal, szerte ren­geteg pamlag, karszék, szőnyeg, virág, kép, párna, szoba, könyv s az egyik szögletes bemélyedésben nagy hangver­senyzongora. Kicsi, meghitt sarokba ültünk, s mert a háziúr magunkra hagyott, mint min­dig, minden alkalommal, ha két egy­mással rokonszenves asszony összeke­­nül, az örök téma: az asszony, or; ról. asszonyboldogságról. — Ma ... nem lehet igazán boldog az asszony — kezdte a háziasszony csen­desen. — Még akkor sem, ha minden kelléke megvan hozzá, s még akkor sem, ha azé lesz, akit szeret. Nem adtam igazat neki. — Hogy kevés a boldog asszony, azt tudom. De azért ismerek egynéhányat. — Én nem ismerek egyet sem... Én csak olyanokat ismerek, akik belerin­gatták magukat a boldogságba, s akik azután az élet egyik vagy másik le­küzdhetetlen kényszere folytán felébred­tek és rájöttek arra, hogy egyetlen perc­ig sem voltak igazán boldogok, mert egyetlen percig se tudták elfelejteni a saját életüket, s mert egyetlen percig se tudtak megfeledkezni arról az ezer kö­telezettségről és kötelékről, amely az emberekhez és a világhoz fűzi őket. Pe­dig enélkül... asszony számára nincs igazi boldogság a földön ... — Ön tehát azt hiszi, hogy a köteles­ségek és kötelezettségek, s ami ezzel jár a mai élet rohanó üteme lehetetlenné teszi az asszony számára azt, hogy iga­zán boldog legyen? — Igen... Én azt hiszem, hogy az asszony csak akkor lehet igazán boldog, ha nem a saját sorisát, hanem a féríi sor­sát éli... Ha felolvad a férfiában, s ha a mosolya és a könnye nem a világ lel­­ketlenségétől, hanem a férfia leikétől függ... — De hát a szabadság, az önállóság, az egyéniség és önrendelkezés ... — Ezek... — és a hosszú vékonyuj­­ju kezével végigsimitott áz arcomon — csak silány üveggyöngyök, amelyeket a nő a megmérhetetlen értékű igazgyön­gyök helyett kapott. Mert az igazgyön­gyöket elveszítette. Elveszítette akkor, amikor beleunt a függésbe, a férfi sor­sának az élésébe, amikor el kezdett

Next

/
Oldalképek
Tartalom