Keleti Ujság, 1943. november (26. évfolyam, 248-271. szám)
1943-11-16 / 259. szám
KniTlUJSKG 4 T943. NOVEMBER 1«. Uj honfoglalásra van szükség! — mondotta fttzél Ede báró a kolozsvári bajtársi egyesületek nemzetvédelmi ünnepségén XII. Pius pápa apostoli áldását küldte József királyi herceg és hitvese aranylakodalmára (A Magyar Távirati Iroda jelenti:) József királyi herceg és Auguszta királyi hercegasszony november 15-én, hétfőn ünnepelték meg házasságkötésük 50-ik évfordulóját. A föhercegi pár kívánsága az volt, hogy ez a családi ünnep a mai időknek megfelelően a legegyszerűbb keretek között folyjon le. Az évforduló napjának egyedüli eseménye, amelyen mégis kifejezésre Jutott a királyi hercegi párt körülvevő szeretet és hódolat, a budavári koronázó főtemplomban tartott csendes mise volt. Seréül Jusztinján hercegprímás 11 órakor érkezett a templomba és mondott csendes misét. A templomot erre az időpontra már megtöltötték a hercegi család tagjai és a meghívott előkelőségek. A csendes mise végén Serédi Jusztinián hercegprímás ezután beszédet intézett az ünneplő hercegi párhoz, rámutatott József királyi herceg érdemeire, valamint Auguszta királyi hercegnőnek a közélet terén kifejtett munkásságára. A hercegprímás megáldotta József királyi herceget és Auguszta királyi hercegasszonyt és ezzel az egyházi ünnepség végétért. József királyi herceg és Auguszta királyi hercegasszony házasságkötésének évfordulója alkalmából XJU. Plus pápa, Magiione bíboros államtitkár tolmácsolásában apostoli áldását küldte táviratilag az ünneplő királyi hercegi párnak. KálLay miniszterelnök a kormány nevében üdvözlötáviratot küldött ezalkalomból az aranylakodalmas föhercegi párnak. Ismeretlen lettesek mcgoţllloltali egy Steg francia fábórnokot fán«, november 15. (MTI.) A Német Távirati Iroda jelenti: Phittppon francia tábornokot vasárnap Tolouseban két ismeretien ember meggyilkolta. Hetvennégyéves volt. Mint nyugalmazott tábornok a francia milícia tagja volt és vasárnap a milicia gyűlésén is megjelent. Végh Sándor és Veress Sándor hegedű-zongoraestje A mai hangversenylátogatóknak akkor van igazi műélvezetben részük, amikor olyan művészt hallanak, aki a technikai akadályokon túljutva tárja eléjük a maga meglátásában az általa kiválasztott, éltékelt és át- érzett darabot. Ilyenkor az ember rábízza magát a művészre, minden zavaró hatás ellen biztosítva, — hadd vezesse soha nem v látott különös tájakra, beszéljen neki soha nem hallott különös dolgokról. Mutassa meg, hogy hogyan tudja dicsőíteni egy nagy mester nagy alkotását és közben meséljen saját érzéseiről, amelyeknek tolmácsolásául éppen azt a müvet kölcsönözte, közben pedig szépséges hangjának puszta fizikai valóságával szője körénk a csodafátyolt, amelyen keresztül minden szebb és igazabbnak tűnik. Végh Sándor november 13-i hangversenye közel járt* ehhez a hangverseny-ideálhoz. A műsor kiemelkedő száma Bach „D-moll suite“-je volt (szóló hegedűre). A művész meleg tónusu komoly hangjával kiválóan alkalmas klasszikus müvek előadására, technikai nehézségek pedig nincsenek számára. Az „Allemande“ és „Courante“ részek, valamint a „Chaconne“ második fele maradéktalan élvezetet nyújtott s ha a „Sarabande“ rész tanulmányozásába is belemélyed, előadását gyönyörű pillanattal gazdagíthatta Volna. Verődni—Respighi,, B dur szonáta“ - ja is a hagyományoknak megfelelően nyugodt, tiszta, nemes arcát mutatta. A néholi lendületesebb előadásmód nem vált volna azonban a mü kárára. Largo része egyike volt Véah remekeléseinek. A műsor második részében Végh Sádor tehetségét a modern magyar szerzők szolgálatába Állította. Abban a szerencsében volt részünk, 'hogy Veress Sándor TT. hegedű- zongora szonátáját a szerző (aki az egész hangversenyen páratlan muzikalitással kisérte Védheti, közreműködésével hallhattuk. Meg lehet állaníteni, hogv Veress itt iríabb szerzeményei közül az egyik legsikerültebbet mutatta be. A kolozsvári közönség is éppen oly m°leg {innenidben .részesített«, akárcsak a külföldi bemutatók h'íli<v*üósáofa. Farkas Ferenc ..ff ét falusi csánnó táncán fVé°h átírásában) a szerző civile mondhatni rag'mo-ó nénd-'feldolgozása. A, műsort Bartók .Sfaavar n élj itatok“ és ..R, nvsíódia“ c. müvei zárták he. Végh Sándor ezúttal is bebizonyította, hogy az ui magyar zenének mennyire lelkes, megértő és nomnás tolmácsolója. Veress Sándor „Nógrádi ver-, bunkós“ c. szerzeményével búcsúzott el a lelkes kolozsvári közönségtől. m. b. a. Kolozsvár, november 15. A Tűzharcos Szövetség kolozsvári főszéke és a bajtársi egyesületek a Vitézi Szék támogatásával vasárnap délután 4 órakor nemzet- védelmi ünnepséget rendeztek a Mező- gazdasági Főiskőla dísztermében. Az ünnepségre a Tűzharcos Szövetség a leventezenekar élén diszszázaddal \ o- nult ki, hogy ezzel diszes külsőséget adjon a bajtársi egyesületek nagyjelentőségű megnyilatkozásának, amely tulajdonképpen elindítója annak a munkának, amelynek célja: erősíteni a magyar egységet és bizalmat, reménységet önteni a magyar lelkekbe. Az ünnepség a Hiszekegy elmondásával kezdődött, majd Szász Ferenc ör. alispán, a Tűzharcos Szövetség Kolozsvári Főszékének elnöke mondott megnyitót. — A bajtársi egyesületek összefogása azt célozza, hogy a magyar élet erjedéséhez kovászt szolgáltasson. Felrázza a lelkek mélyén szunnyadó öntudatot, hitet, bátorságot, reménységet öntsön a szivekbe, mert enélkül nem lehet elképzelni a magyar jövendőt — mondotta Szász Ferenc dr. alispán a nagyszámú közönség lelkes tapsaitól kisérve. Az emelkedettszellemü megnyitó után Sántha Ferenc gimnáziumi tanuló mély átérzéssel elszavalta Reményik Sándor ma már történelmi jelentőségű költeményét: ,,Eridj, ha tudsz!“ Ezután Atzél Ede báró, a Wesselényi Lövészegylet elnöke mondott nagy beszédet, amelyben részletesen foglalkozott az általános helyzettel és azokkal a feladatokkal, amelyek a magyarságra hárulnak a jövendő kialakításának munkájában. — Egy nép akkor lesz naggyá, — mondta többek között Atzél Ede báró — ha nem sajnálja az áldozatot, a vért, nemzetéért küzd utolsó lehelletéig. A szeretetnek a maximumát kell nyu.i+ani fajtánkkal szemben, mert csak így tudunk erősek lenni minden veszély közepette. Gyűlöletet sohasem szabad táplálni magyarral szemben, mert a gyűlölet és széthúzás sokszor döntötte válságba a nemzetet és vele együtt az egész magyarságot. Ukrajna, október közepén. A vörös- kövü, rázós és fárasztó orosz utakon vé- geláthatatlanul hömpölyög nyugatra Ukrajna népe. Legkülönfélébb karavánok, tarka és rongyos csoportok hosszú sorai követik egymást: nagyobbrészt könnyű, nagyke- rekü panyefogatokon, köhögősen ván- szorgó faszéngázmotoros teherkocsikon, legtöbben azonban az orosz puszták útjainak jellegzetes kétkerekű taligáin tólják maguk előtt sivár életük sebtében összeszedett rongyait. Szakállas, bozontoshaj u öregek, asszonyok, karonüíö, csecsszopó gyerekek, lányok, férfiak zilált sokasága özönlik keletről: mint egy elszabadult, rémült népvándorlás. Mióta tudják, hogy a németek hátrábbveszik harcvonalukat s a Dnyeperre húzódnak, azóta a Dnyepertől keletre lévő területek népe menekül. Ukrajna menekül. A katonai csapatmozdulatok végtelen gépkocsioszlopai elől az utak árkaiba húzódnak, vagy az utak mellé lapult erdők széleibe, de egy percre sem állnak meg, mintha valami rém elől futnának. A sovány, vézna lovak kehesen vonszolják a puposrarakott szekereket, a kerekek mélyrevágódnak a kőut melletti sárban, a férfiak, de még a nők is tolják és segítik a kordékat. Az asszonyok karjukon cipelik gyermekeiket, a járni tudók ott vonszolják fáradt testüket a menetben, a kocsikon csak az Öregek és a betegek ülnek. Csendben. Valami fájdalmasan mély és szomorú csendben: olyan ez a riadt menekülés, mint az őserdők sokszor ismétlődő tragédiája: hátul lángol a föld, égnek a fák, tűz és füst minden, és mögöttük terpeszkedik a vörös felleg, ezernyi veszedelmével. Véres szuronyerdők, a G. P. U. börtönök, és bitófák, tarkólövések meg éhínség és az ólombányák emberfeletti kínszenvedései. A vézna beteges arcokon, a lázasan és bambán bámuló szemeAtzél Ede báró beszéde további folyamán hangsúlyozta, hogy uj honfoglalásra van szükség. Az uj honfoglaláshoz önzetlen, megnemalkuvó magyarokra van szükség, mert a magyar egységet magyarok nélkül nem lehet megteremteni. Nemcsak cselekedeteinkben, hanem gondolkozásunkban is egységeseknek ked lennünk . — Nem várhatunk serkire — mondotta a továbbiakban Atzél báró — a magunk kérdéseit magunk keli megoldjuk. Mindenkinek tudnia kell kötelességét. Az a baj, hogy a tízparancsolatot mindenki tudja, de a nemzeti parancsolatokat alig tudja közülünk valaki. Már pedig a nemzeti parancsolatoknak feltétlen betartása és követése teremtheti meg a boldogabb magya: jövendőt Atzél báró nagy tetszéssel fogadott beszéde végén a nemzeti kötelességek fokozottabb teljesítésére hívta fel a figyelmet. Ezután Sántha Ferenc tárogatómüvész magyar nótákat adott elő. Művészi játékát az ünnepségen megjelent közönség hálás tapsokkal fogadta. Az ünnepséget Botos János, a Tűzharcos Szövetség kolozsvári Főszékének társelnöke zárta be. Köszönetét mondott a bajtársi egyesületeknek az ünnepség sikeres megrendezéséért s külön köszönettel adózott az ünnepség szereplőinek, elsősorban Atzél Ede bárónak, akinek beszéde elindítója annak a nemzetvédelmi munkának, amelyet a Dajtársi egyesületek vállaltak magukra. Nem véletlen, hogy a város magyar társadalma nemzeti öntudatának megacélozására indított mozgalom első megnyilatkozása a belvárostól távol, a Monostoron zajlott le. Ez a városrész az utóbbi é/t.zedekben idegenekkel lakott volt, pedig annak- előtte eleven magyar élet virágzott a Kálvária-templom körül. A bajtársi egyesületek az öntudatositó munkát tovább folytatják a város minden kerületében. Minden magyarral megismertetik: milyen szerep vár rájuk a boldogabb magyar jövendő kiépítésében. A lelkes hangulatú ünnepség a Himnusz eléneklésével fejeződött be. ken, de a legkisebb karonülő éhes sírásán is ott a rettenetes félelem, amelyet a moszkvai vörös hóhérok visszatérése szakasztott fel Ukrajna népében. Elég volt nekik a bolsevizmusból. A Dnyeperen túlról indultak el, és ahogy hajtotta.őket a háború tomboló szele, úgy jöttek. Népes városok, községek és faluk szedték fel halmijaikat és vágtak neki nyugatnak, ahol a békés és nyugodt életet remélik. Hetek óta tiporják az utakat, átvágtak a Dnyeperen is, és mint a tatár hordák közeledésének hírére, úgy riasztották fel útjukban a népet: és nem maradt ott senki. Ott hagyták az amerikásizü Charkovot, de még a dnyeperparti fővárost, az „Arany Kiev“- et is, a Rom-utca kiürült, a kupolás templomokból megint kiköltözött a hit, ott maradt a romjaiban is szép Gomel. Szmolenszk, — ahogy egyik német haditudósító irta, — csak földrajzi pont maradt a végtelen orosz pusztákon. Menekülnek a városok. Menekül a falu. a legutolsó rongyos muzsik-falu is. 'Mögöttük tombol a harc. Amit meghagyott a háború eddig, azt elpusztítja a bolsevista düh. Mert rettenetes a muzsikok bűne: mertek élni ezek a szerencsétlen emberek, el merték fogadni a győztes megszállók kenyerét és azután azzal a lusta, fáradt orosz tempóval dolgoztak is valamit. Ezt Moszkva nem bocsájtja meg nekik, hanem rettenetesen megbosszulja. Tudja ezt az ukrán nép. És elindult — nyugatnak. Nem tudja hova, nem tudja miért, nem kiváncsi rá, nem is kérdi, talán nem is akarja tudni, csak mehessen valahova, ahol élhet, és ahova nem ér él már Moszkva keze. És nyikorognak a kétkerekű taligák kerekei, a fogatok majdnem összelapulnak a terhük alatt, a lerongyolódott emberek éhezve, fázva piszkosan gyúrják a kilométereket. Senki sem néz vissza. Mielőtt bútort venne okvetlen tekintse meg Wolff Sándor asztalosmester lakberendező butorraktárát Deák Ferenc-u 42. sz. Valamelyik utón, ott a mocsárvidéken találkoztam egy ilyen karavánnal. Több- százan is lehettek, napok óta jöttek már a Dnyeper és a Dnyeszna háromszögből. Csípősen fújt a szél, az októberi égen fekete felhőket sodort, a fák már sárgultak és a nedves levegő is nehezebb és fullasztóbb lett. Ott állt a karaván az árokpartokon. Dideregve, rongyos öltözetekben, sokan mezítláb és éhezve. Egynéhány asszony rözseláng mellett kuporgott és néhány sovány burgonyát sütött. Volt közöttük egy pópa is, fehér csuháját szürkére koptatták az évek és a szakálla rőten feküdt a mellén. — Pán, kenyeret, pán! Ez az ukrán mondat — amit a legkisebb faluban is tudnak már — ha meglátják a magyar honvédeket, itt sem hiányzott. Azután a nekik adott kenyérre úgy csaptak le, mint a vércsék, nemcsak a suhancok, de idősebb nők is. Rettenetes volt látni a nyomorultak csoportját! — De inkább ezt, mint a bolsevizmust! Az egyik férfi mondta ezt, németül és úgy ejtve a szavakat, lassan és megfontoltan, hogy éreztük; ezek inkább elpusztulnak itt a köves és végtelen utakon, minthogy mégegyszer magukra vegyék a bolsevizmus iszonyatos jármát. Most mutatkozott meg a maga elképesztő valóságában a bolsevizmustói való páni félelem. Kiült mindenki arcára, de nem is tagadták. Csernigov sorsát már valamennyien hallották. Gyorsan jutott el hozzájuk. A beözönlött bolsevista csapatok a város főterére hajtották egybe a városba szorult lakosságot, és néhány volt G. P. U.-ügynök kivételével valamennyit kivégezték. Ez elől menekül Ukrajna. Bolondokházában ápolják, de arra voli esze, hogv a tejért háromszoros árat kérjen Kolozsvár, nov. 15. A Diós községbeli Kádár-család Kolozsvárra szállítja házakhoz a tejet. A behordást az asszony és gyermekei végzik. Ez év szeptember 7-én niaga a családfő, Kádár István jelentkezett a fogyasztóknál, az előző havi szállítás inkasszójára. Legnagyobb meglepetésükre, anélkül, hogy áremelésről előzetesen szó esett volna — 1.70 pengőt kért literenkint a leszállított tejért. Az elkeseredett vevők rendőrhöz fordultak. A megindult uzsorabiróságl eljárás során kitűzött tárgyaláson Kádár* István nem jelent meg. Hozzátartozói azonban bizonyítvánnyal igazolták, hogy a családfő az elmegyógyintézet lakója, ahol már előzetesen is kezelés alatt állt a háborúban szerzett elmebajával. Szerintük a pénz beszedését saját kezdeményezésére kísérelte meg. Az ügyet tárgyaló Bíró Lajos dr. törvényszéki bíró bizonyítás kiegészítést rendelt el annak megái apitására, hogy kifogásolt tette elkövetésekor a merész észjárású gazda valóban beszámíthatatlan volt-e ? Az egyes uzsorabiró elé került Szabó András mérai mészáros is, aki szeptember 17- én egy engedély nélkül vett és levágott háromhetes bivalyborju húsát a megszabott áron felül árusította ki. 600 pengővel büntették meg. Bizsl Demetemé szainosfalvi füszerkeres- kedő ugyancsak árdrágítás miatt, Juhanek Pál körösfeketetói lakos hét és fél mázsa különböző elrejtett gabonanemü eladásáért 300—300 pengő büntetést kaptak. Juhanek re még egy évi jogvesztést és 15 napi fogház- büntetést is kiszabott a bíróság, amit a vádat képviselő Folkman Miklós dr. királyi ügyész súlyosbításért fellebbezett meg. Gróza Gerge'v cipész két pár luxuséi pót dupla áron, 150 pengőért vállalt fel. Az uzsorabiró Grózát 250 pengő pénzbüntetés mellett még 80 pengő vagyoni elégtétel megfizetésére is kötelezte. A kolozsvári piacia néhány pár csirkét hozott be Vajdaházáról Coleer Pimonné Tresti an Mária. A súlyúk szerint alig 18 pengőt érő csirkékért Colcemé 40 pengőt kért. A bíróság 300 pengő pénzbüntetés mellett vagyoni elégtétel megítélése helyett elrendelte a csirkék elkobzását is. Menekülő „városok“ Ukrajnában Ezerszámra vándorol nyugatra Ukrajna népe, a bolsevista tömegmészárlások elöl