Keleti Ujság, 1943. október (26. évfolyam, 222-247. szám)

1943-10-28 / 244. szám

KtiniUjsXG 4 1943. OKTÓBER 99. Erdélyi kérdések ' a kultusztárca költségvetésének bizottsági tárgyalásán Miért a kereskedők? Az utóbbi időben sajtóban és társaságban minduntalan felvetődik a kereskedelem, áruhiány és áremelkedés kérdése. Ezzel kapcsolatban nem égyszer támadások, éles birálat és kifakadás éri a kereskedelmet. Rendkívül furcsa tünettel állunk szemben, tlgy állítanak oda bennünket, mint rakon­cátlan fenegyerekeket, pedig deresedő fej­jel küzdünk, hogy a nehézségek két vállra ne tegyenek bennünket. Kevés kivétellel senkinek sem jut eszébe, hogy nyíltan vé­delmezzen. Egyszerűen elfeledkeznek a ter­melésről és feldolgozó üzemekről, az előál­lítási költségek igazolt és törvényes szín­vonaláról. Elfelejtik, hogy árubeszerzésben és árban szigorú szabályok érvényesülnek. Nem akarják ismerni a mind szigorúbb ár­ellenőrzést a nagy és kiskere»kedeiem!>en és úgy tüntetik fel, mintha paradicsomi álla­pot lenne, csak kereskedő ne létezne, mert csak keserűséget hoz életüklie. Ha a polcon nincs áru, Őt okolják. És őt teszik felelőssé, ha a gyáros által szállított áru silány műanyagból készült, öt okolják, ha az áru kifogy és már nem kapható. Pedig jól tudják, hogy nem vagyunk ezer­mesterek, sem bűvészek, hogy a „terülj asztalkám“ meséjével egyszerre elővarázsol­juk a kabátunk ujjúból mindent. Higvjék el, hogy nagy a fájdalmunk, mi­kor nem adhatjuk mosolygó arccal a leg­jobbat és legszebbet. Olcsón és udvariasan, amint kívánják. Hagyjanak tehát fel a gya­nakvók a gyanúsításaikkal. Ne tekintsenek kétkedőén széjjel a boltban, mikor belép­­nek. Barátkozzanak meg a valóságokkal, le­gyenek jók és türelmesek, mert nem a ke­reskedők uralják az Időt, liánéin megfor­dítva: az idő uralj« őket mindenütt szerte a világon: Berlinben, Tokióban, vagy ellen' ségeinknél, — sehol nincs kivétel. A jobb belátást tehát az idő parancsolja mindnyájunknak. Aki mást és többet köve­tel, nem tudja, vagy nem akarja felfogni a magasabb állami érdekek parancsát, mely minden magán, személyes, egyéni Igényt alárendel egy felsőbb országos érdeknek: — az állam boldogulásának, azaz kedves mindnyájunk jobb jövőjének. A jelen óra: küzdelmet, lemondást, kitartást követel. Az kell legyen a jelszó, hogy: — mindent a véderőnek, a szó igazi értelmében. Mit ér az egyén tíz pár cipője, tíz rend ruhája, tiz kiló csokoládéja, száz darab szagos sz«p­­pana, ha otthona, családi nyugalma, vagyo­ni és személyi biztonsága védelmét szem elől téveszti és figyelmen kivid hagyja? Ne legyen tehát senki sem kicsinyes. Különösképpen az erdélyi kereskedőkről kell elismerés hangján beszélni. Úgyszólván észrevétlenül, megrázkódtatás nélkül fog­laltuk el őrhelyeinket. Nagy része van eb­ben Bereeky Ernő dr. miniszteri biztos, iparkamarai főtitkár urnák, aki Időt és fá­radságot nem kiméivé dolgozott az átállí­tás munkáján, biztatva és támogatva ben­nünket. Nem tagadjuk: nagyrészüuk néni rendelkezett nyomban hatalmas tőkévei. De csak anyagiakban voltunk szegények. Ma­gyar érzésben kimondhatatlan kincset hal­moztunk fel a sötét kisebbségi Időkben. Nem lehet idegenül érézni velünk szemben. Nem szabad felülni az ellenséges érd“kei<et szolgáló propagandának, mely mindent fp­­kete színben igyekszik feltüntetni és az a célja, hogy a közönségnek „sóvárgását“ és „fájdalmát“ fokozza. Ne feledjük egy percre sem, hogy nehéz időkben „nyitott“ az uj erdély i kereslte *e­­lem. Háborúba léptünk, mert másként nem lehetett. A háború arra jó, hogy a kitűnő­ség valóban megmutatkozzék bennünk. Ami­lyen kitűnők voltunk, olyannak kell len­nünk és maradnunk, bármilyen megpró'iíl­­tat-ást és nélkülözést is mér ránk a sors, melynek kemény ökle összezúzni nem volt képes. Ellenkezőleg: még acélosabbá, s/ivó­­sabbá, kitartóbbá ka'apált bennünket. Százéves kereskedőházakról lehet szó: a eég, a kereskedő személye nem képes arra. hogy kivonja magát a közös sorsból. Azt kívánom mondani ezzel, hogy a nehézségek láttán nein kell mindjárt „készületlenség“ vádját hangoztatni. Ha akad konkoly, nincs szükség különös rendszabályokra, mert az élet és az ügyész rostája kiszitálja őket. Hát a többi [>á!\ákon az értelmiségi pá­lyán lévő ezer és ezer ember, mind s»áz­­száza’ékosan áll helyén és mind tőkék-vs? Sokat hallóik a „belső front“ kifeje­zést az utóbbi időben. Eszerint itthon lát­hatatlan front katonái vagyunk, azzal a célkitűzéssel, hogy a hazát no'gári öltözet­ben szolgáljuk, minden jó igyekezetünkkel Kereskedő, iparos, értelmiségi foglalkozású egyformán. A „b első fron t“-nt írvöngiti tehát az, aki nemzeti érzéssel telt kereske­delmen akar ütni, hogy ezzel a kollektiviz­mus magvát hintse el, mintha kivénlu dt volna az egyéni vállalkozás és a tisztes ke­reskedelem. Az áruhiány' és áremelkedés ki­tűnő jelszót jelentenek azok részére, akik mindenáron kollektivizmusra törekednek. Nem szabad azonban fonák oldalról és hi­bás szemszögből nézni ezeket a kérdéseket. Ne feledjék, hogy ezzel — akarva, nem akarva — az ellenség malmára hajtiák a vizet. borbátvizi BALAZS LÁSZLÓ Budapest, október 27. A képviselöház pénzügyi és közoktatásügyi bizottsága le­tárgyalta és elfogadta a kultusztárca költ­ségvetését. A bizottsági vita során több er­délyi hozzászólás Is történt. Nyirő József a szőrványmagyarság kérdéseire mutatott rá, kérte, teremtsenek lehetőséget arra, hogy a szórványlelkészek rendszeresen lá­togathassák híveiket. A szórványmagyar­ságot ki kell emelni kisebbségi érzéséből és tudatosítani kell benne, hogy a nemzet teljes erejévefl mögötte áll. Szilivel-Merse Jenő vallás- és közokta­tásügyi miniszter Nyirő Józsefnek, válaszol­va, közölte, hogy a szórványügyekben az erdélyiek bevonásával kongresszust kívánt tartani. Nyirő József képviselő a kolozsvári Nem­zeti Szinház és az erdélyi rádió müsorkér­­déseinek ügyében is felszólalt és annak le­hetővé tételét kérte, hogy a szinház ne csak Kolozsváron, hanem vidéken is telje­síthesse hivatását, a kolozsvári rádió pedig a budapesti műsor rendszeres közvetítése mellett külön erdélyi műsort is sugározzon, amelynek összeállításáról az erdélyi tudo­mányos, irodalmi és művészeti körök köz­reműködésével gondoskodjanak. Javasolta a székelyudvarhelyi festőiskola megnyitá­sát, az erdélyi ásatások eredményeinek fel­dolgozását és külföldi ismertetéseit. Indít­ványozta a műemlékek védelméről szóló törvény módosítását, rámutatva arra, hogy Erdélyben az alig százéves kúriák is a mű­emlékeknek kijáró védelmet követelik. Szinyel-Merse Jenő vallás- és közoktatás­­ügyi miniszter Nyirő József felszólalására kilátásba helyezte a kolozsvári Nemzeti Színház vidéki kőrútjára a minisztérium támogatását. Az erdélyi műemlékekre való tekintettel munka alatt van a védelemről szóló törvény teljes átdolgozása, reméli, Kolozsvár, okt. 27. (MTI) A kolozsvári egyetemi ifjúság körében Antonescu Mihály helyettes miniszterelnök nyilatkozata és a délerdélyi magyar középiskolák bezárása igen nagy elkeseredést és nyugtalanságot váltott ki. A Kolozsvári Magyar Diákok Szövetsége e tárgyban ülést tartott és elha­tározta, hogy a miniszter úrtól retorzió al­kalmazását kéri. Buza László rektor átvette a határozatot és a következő táviratot küldte Szinyet- Merse Jenő vallás- és közoktatásügyi mi­niszterhez: „A Kolozsvári Magyar Diák Szövetségnek Major László elnök vezetése alatt ma előt­tem megjelent küldöttsége mély tisztelettel kéri Nagyméltóságodat, méltóztassék a ro­már királyi kormánynak a Dél-Erdélyben lakó magyarok legszentebb jogait súlyosan sértő intéz.kedéseivel szemben retorzióval élni. Ehhez a kéréshez magam is csatlakozom. Éreznie kell délerdélyi testvéreinknek, hogy velük vagyunk. Midőn ezt egyetemünk hallgatóinak tudo­mására hozom, egyszersmind felelősségem­hez hiven teljes bizalommal, de a leghatá­rozottabban felhívom őket, hogy egyéni meg­torlástól tartózkodjanak. Senkit nemzetisége Kolozsvár, október 27. Vakmerő rablótá­madás ügyében indított nyomozást ^ ko­lozsvári rendőrség bűnügyi osztálya Pün­­kösdy Pál Magyar-utcá 16. szánj alatti la­kos feljelentésére. Piinkösdy Pál kedden dél­után az egyik belvárosi káyénázban ügyfe­leivel egy ügyletet bonyo’itott le s annak során átvett 4500 pengőt. Utána az egyik vendéglőben vacsorázott, majd záróra után haza igyekezett Magyar-utca, 16. szám alatt lévő lakására. Amint a Kossuth Lajos-utcán haladt hazafelé, három ismeretlen fiatalem­ber útját állotta és pénzét követelte. Az ut­cán tekintettel arra, hogy már amugyis te'jes elsötétítés volt —* Pünkösdy senkit sem látott támadóin kivüi, de igy is ellen­szegült és menekülni próbált. Támadói erre többször arcbaütötték, rávetették magukat és elrabolták 4500 pengő készpénzét s utá­na nyomtalanul eltűntek. hogy a javaslat a jövő hónap folyamán már el is készül. A székelyföldi művészeket 10.000 pengő ösztöndíjjal támogatja, az ásatásokra, a kultusztárca 100.000 pengőt fordít. Mikó Imre dr. képviselő többirányú fel­szólalásában foglalkozott az úgynevezett ^ hétosztályos érettségi bizonyítvánnyal ren­delkező személyek egyenjogúsításának ügyével. Mint emlékezetes, a román meg­szállás alatt 1921?—1936-ig a diákok hét gimnázium elvégzése után szereztek érett­ségi bizonyítványt. A magyar kultuszkor­mányzat yaz ilyen bizonyítványokat nem egyenjogusitotta és emiatt rendkívül sokan hátrányos helyzetbe kerülnek, illetve kerül­tek. Mikő Imre dr. rámutatott arra, hogy e nyolc évfolyamhoz tartozók nagyrésze már az életben elhelyezkedett és nem volna méltányos tőlük uj érettségi vizsga letéte­lét kérni. Szinyei-Merse Jenő miniszter válaszában kijelentett^, hogy az. egyenjogúsításra vo­natkozó rendeletet módosítani fogja és ad­dig is utasította az egyetemeket, hogy a hetedik osztály elvégzése után román érett­ségit tett diákokat ugyanolyan elbánásban részesítsék, mintha nyolc gimnáziumot vé­geztek volna. A bizottsági tárgyaláson Csipák Lajos' képviselő felszólalása alapján szóba került a papi kongruák rendezése, Mikó Imre dr. előadásában pedig a tanári fizetések eme­lésének szüksége is. Csipák Lajos kérte, hogy a lelkészeket .minden tekintetben az egyetemet végzettekkel egyforma elbírálás alá vegyék. Mikó Imre a tanárok olyan mérvű fizetésrendezését szorgalmazta, hogy hivatásuknak élhessenek és családot alapít­hassanak. A felszólalásokra a miniszter ki­elégítő választ adott. miatt személyében bántódás nem érhet. A megtorlás joga egyedül a m. kir. kormányt illeti meg. Minden egyéni akció veszélyeztet­né a nemzet külpolitikai érdekeit és megne­hezítené az állam élén állók felelősségte'jes munkáját. Kolozsvár, 1*143 október 27. BUZA LÁSZLÓ, rektor.“ Sajnos, a rektornak minden igyekezete el­lenére sem sikerült biztosítani azt, hogy a román nemzetiségű hallgatók az előadáso­kon zavartalanul megjelenhessenek. Ezért az egyetemet október 27-én reggel bezárta s ezt a következő hirdetménnyel hozta az ifjúság tudomására: „Tekintettel arra a sajnálatos jelenségre, hogy egyesek a román nemzetiségű hallga­tókat az előadások látogatásában korlátozni akarják, az egyetemet azonnali hatállyal bezárom, mert nem tűrhetem el, hogy nem­zetisége miatt bárkit személyében támadás érjen s hogy jogérvényesen felvett hallgatók az őket, mint egyetemi polgárokat megillető jogok gyakorlásában akadályoztassanak. Az egyesek által meggondolatlanul felidézett helyzet következményeit minden hallgató egyformán viselni fogja! BÚZA LÁSZLÓ, rektor.“ Pünkösdy í^ál segélykiáltására egy bér­kocsis sietett a heyszinére, aki Pünkösdit kocsijára vette és hazaszállította. A rendőr­ség megindította a nyomozást a vsfkmerö tettesek kézrekeritésére. A nyomozás már eddig is megá’lapitott annyit, hogy Pünkös­dy támadói látták, amikor a nagyosszegü pénzt átvette s ezért követték el az elsötétí­tés alatt — amikor az utcán már amúgy sem járt senki — a rablótámadást. — Balás P. Elemér egyetemi tanár az Egyetemi Könyvtár előadótermében tartja meg mai előadását. A kolozsvári Szabad­­egyetem mai előadását az egyetem bezárá­sa miatt nem az Aulában, hanem az Egye­temi Könyvtár előadótermében tartja meg Balás P. Elemér professzor „Az életkép jogra" címmel. Könyvek között W. BEULEMBURG: BOSEMÜLLER A német katona regénye. Danubia-kiadás. Ha kézbe Vesszük Werner Beulemburg­­nak, „Bosemüller“ cimü regényét, amely arról a világháborús névtelen német kato­náról szól, aki négy embertpusztitó eszten­dőt töltött a fronton, önkéntelenül is egy másik katonaregény jut eszünkbe, bizonyos Erich Maria Remarque „Nyugaton a hely­zet változat!an“-ja. Másfél évtizeddel ez­előtt lehetett, amikor valósággal megbolon­dította az olvasóközönséget. Bejárta az összes könyvpiacokat s szinte felbecsülhe­tetlen mennyiséget adtak el belőle minden nyelven. „Nagy, megrendítő emberi élmény­ről“ beszéltek s egyesek kezdték már úgy emlegetni Remarque-ot, (akit különben Kra­­memak hivtak és németországi zsidő volt), mint valami uj Tolsztojt. Mit csinált ez az „uj Tolsztoj"? Mindenekelőtt szorgalmasan rágcsálta a németséget. Szép humanista szó­lamok, testvériességre buzditó jelszavak or­vé alatt oldalról oldalra igyekezett bebizo­nyítani, hogy a német katona az első vi­lágháború alatt gyűlölte feljebbvalóját, mert azok szinte kivétel nélkül mind gazembe­rek vagy hülyék voltak. Remarque-Kamer úgynevezett „realista" volt. Realitása azon­ban csak egyoldalú volt. Szinte kéjjel tere­getett ki mindent, amiből árnyék esett a világháborúban becsülettel küzdő német ka­tonára. „Igazságról" beszélt. Igazsága azon­ban csak egyoldalú volt, azoknak az „igaz­sága“, akik a béke és humánum jelszavával maszlagot kevernek mindenbe. Remarque- Kramer könyve jellegzetes terméke volt iz­gatott és izgága fajtájának, s ha ezt an­nakidején csak kevesen vették észre, bizo­nyltja, milyen nagyszerűen sikerült a tévut­­ravezetés. Beulemburg „Bosemüller“-je mondhatnék „ellenkönyve“ Remarque müvének, bár a szerző bizonyára nem ilyen szándékkal irta. írója igazi művész, aki egyetlen fel­adatának az igazság elmondását tudja. S milyen nehéz, kényes, gyakran leküzdhe­tetlen feladat ez! Elmondani az igazságot arról a négy esztendei emberfeletti szenve­désről, ami a világháború volt. Beulemburg­­nak mégis sikerült. Miért? Egyszerűen az­ért, mert igaz ember és igaz művész, akit alkotásában nem rejtett szándékok vezet­nek. BoseimMler, a névtelen, egyszerű német sorkatona milyen más ember, mint Remar­que vánnyadt széplelke, akit tanára kény­szerít a frontra. Bosemüller nem propagan­dafigura. Nem énekel hazafias dalokat a lövészárok sarában s még azt sem mondta, hogy „Gott strafe England“. Nem szidja az ellenséget, de teljesíti a kötelességét s eb­ben igazi férfi. Nyugodtan, frázisok és szó­noklatok nélkül vállalja sorsát, mint ahogy minden becsületes férfi igy tett. „Bosemtil­­ler" tulajdonképpen a legszebb, legemberibb katonaerényröl, a bajtársiasságról szól. Ez nem a Remarque féle ijedt egymásbaka­­paszkodás, hanem férfiak szép, egyenes, báráti közössége. A könyvnek az a nehány oldala, amikor Bosemü’ler önként vissza­megy a frontra, mert tudja, nem hagyhat­ja el a többieket, drámaian mély és Őszinte. S milyen jól esik, hogy sehol egyetlen har­cias szólam, vagy vezércikkmondat sincs benne. Az egész könyv írójának magatartásával és életszemléletével győz meg és állit a ma­ga oldalára. Érezzük, hogy ez az igazi bn­­manizmus és emberiesség, a k ötéi ességtel je­­sités és sorsvállalás emberiessége. Mindenen túl pedig Beulemburg könyve dokumentum is azok számára, akik a meg­értést nem csak az egyik oldal relé hirde­tik. E most folyó világháborúnak egyik hő­se a névtelen német gyalogos, aki éppen most bizonyítja, nem csak adni, de állani is tudja az ütéseket. Ma a Bosemüllerek fiai állanak Ukrajna földjén s aki maga­tartásukat meg akarja érteni s magyaráza­tot akar találni a németek hallatlan ellen­­állóerejére és szívósságára, el kell olvassa a Bosemüllert, mert ebben nemcsak Irodal­mi értékű könyvet, hanem Igaz emberi do­kumentumot is talál. A könyvet a „Danubia“ kiadó adta lei egyszerű, Ízléses kiá'litásban, Lothriegel Mihá'y fordításában. (n, e.) — Markos György: „A Magyar ipar száz éve" cimü munkájának egy éven belül har­madik kiadása jelenik meg. A harmadik kiadás változatlan szinességben mutatja be a magyar ipar fejlődését Kossuth és Széchenyi fellépésétől napjainkig. Nemcsak a mult gondjait és a jelen problémáit tárja fel, hanem a jövő feladataival is foglalko­zik. A könyvet, amely a STUD kiadásában jelent meg, a szerző közismert színes és eleven grafikonjai díszítik. A könyv ára a mai viszonyokhoz képest nevetségesen ol­csó, mnidössze 2.— P., mert a szerző és kiadó célja az, hogy a magyar életnek ezt a fontos problémáját a legszélesebb népré­tegek Is megsimerjék. A kolozsvári magyar főiskolai hallgatók élesen tiltakoztak a délerdélyi magyarság újabb üldöztetése eilen Bizonytalan időre bezárták a kolozsvári Ferenc József Tudományegyetemet Kedden este vakmerő rablótámadás történt a Kossuth Lajos-utcában Három fiatalember 4500 pengőt rabolt Piinkösdy Pál Magyar-utcai lakostól

Next

/
Oldalképek
Tartalom