Keleti Ujság, 1943. július (26. évfolyam, 145-171. szám)
1943-07-30 / 170. szám
1943. J D £ i U S 30 MA: KIÁLLÍTÁSOK: Kolozsvár thj. sz. kir. város Műcsarnokának második kiállítása (a Budapesti Szépművészeti Muzeum anyagából). Megtekinthető délelőtt 10—1-ig, délutáni—7-ig. MÚZEUMOK: Botanikus Muzeum a Botanikus Kertben (Majális-utca 42. Nyitva délelőtt 8—1-ig, délután 3—6-ig.) Erdélyi Nemzeti Muzeum (Bástyautca 2. Nyitva délelőtt 9—1-ig- Megtekinthető római kori és középkori kőtár.) Az Erdélyi Nemzeti Muzeum Állat- tára (Mikő-utca 5. Megtekinthető 9—12-ig). ' Az Egyetemi Általános Növénytani Intézet Múzeumai. (Farkas-utca 1., Közp. Egyetem, I. bejárat az udvar felöl.) Alföldi muzeum, Erdélyi szoba, Tanszer- és Amerikai—Alaszkai muzeum. Nyitva minden hónap első vasárnapján d. e. 10—12. (Díjmentes.) EGYETEMI KÖNYVTÁR: Nyitva hétköznapokon délelőtt 8—" 1-lg, délután 3—8-lg. a népkönyvtár ►— vasárnap is — délután 3—9-* ^ (Mikó-utca 2.) ELŐADÁSOK A SZÍNKÖRBEN: Este 7 órakor a „Csókháboru" előadása. MOIÍIELÓ ADÁSOK: ÁRPAD-mozgó: GUI Baba. (Magyar.) CORVIN-mozgó: Asszony a katedrán. EGYETEM-mozgó: Bajtársak. (Magyar.) ERDÉLY-mozgó: Pénz áll a házhoz. (Magyar.) MÁTYÁS KIRALY-mozgó: Varieté csillagai. (Magyar.) RAKÖCZI-mozgó: Borcsa Amerikában. (Magyar.) SZOLGALATOS GYÓGYSZERTÁRÁK: Szentháromság gyógyszertár, Unióutca 2. Távbeszélő 20-78. — Keresztelő Sírt;. János gyógyszertár, Deák Ferenc-utca 9. Távbeszélő 15-68. — Minerva gyógyszertár, Wesselényi- utca 35. Távbeszélő 21-54. — Magyar Korona gyógyszertár, Heltai- utca 3. Távbeszélő 27-92. MAGYAR ARCVONAL — Kinevezés. A m. kir. vallás- és közoktatásügyi miniszter Czikéli Ernő kolozsvári lakos, okleveles gépészmérnököt a kolozsvári m. kir. állami gép- és villamosipari középiskolához az állami ipariskolai tanárok létszámában állami ipariskolai rendes tanárrá kinevezte. — Meghalt özvegy gróf Ráday Gedeonná, a MANSz országos elnöke. A Magyar Országos Tudósitó jelenti: özvegy gróf Ráday Gedeonná Szirmay Erzsébet, a Magyar Asszonyok Nemzeti Szövetségének országos elnöke Budapesten meghalt. — Lezuhant egy angol utasszállító repülőgép. Amszterdamból jelenti a Német Távirati Iroda: Mint az angol híriroda jelenti, egy nagy vizirepülögpép, amely kedden Lisszabonból szállott fel, szerdán reggel lezuhant a Kerry-grófságban. A gép 18 utasa és 7 főnyi személyzete közül tizen azonnal, ketten pedig később haltak bele sérüléseikbe. — Augusztus első napjaiban kezdődik az NMK polgári Iskolai előkészítői tanfolyama. A Nemzeti Munkaközpont kolozsvári szervezetének vezetősége augusztus első napjaiban újabb előkészítő tanfolyamot rendez a polgári iskolai vizsgára készülő tanulók számára. A tanfolyamra ezúttal azok a nők és férfiak iratkozhatnak be, akik a III. és IV. osztály anyagából akarnak vizsgázni. A tanfolyamra beiratkozni lehet a Nemzeti Munkaközpont Kötő-utca 12. szám alatti irodahelyiségében. — Tífuszjárvány Szuezben. Ankarából jelenti a Ştefani Iroda: A tífusz nagymérvű egyiptomi elterjedésének következtében, Szuez városát fertőzött területnek nyilvánították, ELÉG VOLT PANNIKÁBÓL! A „Magyar Zenei Szemle“ legújabb számában Vikár Sándor érdekes cikket irt az utóbbi időben sokat emlegetett témáról, a zenei ponyváról. A zenei ponyva napjainkban már mindenhova beférkőzik, még az iskolákat sem kíméli meg. Nap-nap után jelennek meg hazafiaskodó dalok, diákbucsu- zónóták, zenei közhelyekből összeállított giccsek. Sajnálatos és eléggé el nem Ítélhető, hogy hivatalos, komoly zenei intézmények is elősegítik a zenei ponyva terjedését. Nem kivétel ez alól az Operaház, a Zeneakadémia és a rádió sem. A Zeneakadémia üzleti érdekből válogatás nélkül bocsátja rendelkezésre hangversenytermét mindenféle előadás céljára, az Operaház ugyancsak üzleti szempontból operettekkel tartja műsorát. Az iskolára vár a feladat, hogy az átállítás sikerrel járjon. Az iskolákban kell helyet adni a magyar népdalnak, mely esetben az iskolából kikerülő uj generáció már nem volna kényre-kedvre kiszolgáltatva a feléje áradó zenei ponyvának. Minden tskola-tipus részére kötelező magyar népdalkiadványokat kell rendszeresíteni. Sokan azzal a tervvel jönnek, hogy egyes befutott nótaszerzőknek a dalaival talán kivételt lehetne tenni. De ezen a téren nincs megalkuvásnak helye. Amig minden magyar ember nem tud száz igaz magyar népdalt, nem juthatnak szóhoz az úri nótaszerzők se. A nagyközönség műveletlen és Ízléstelen — állapítja meg a cikkíró — nem tud különbséget tenni a kevésbbé rossz és rossz között. Neki épp úgy jó a Balázs, Murgáes, vagy Fráter nóta, mint a Pannika, Márika, vagy a többi ehhez hasonló sléger. Épp ezért a zenei nagytakarításnál egyiknek sem jár kímélet. Ha majd minden magyar ember lelke át lesz hatva, Itatva az igaz magyar dallal, jöhetnek az álmagyar müdalok és a manapság gombamódra szaporodó slágerek Is, mert úgysem lesz közönségük. Szigorú törvényt kell hozni a zenei ponyva ellen. KÖZÖNSÉGES UTONALLÓK A fennálló jogszabályok és a kereskedői tisztesség követelményei is tiltják az úgynevezett árukapcsolást. Ez a sajnálatosan meghonosodott kereskedelmi gyakorlat azt a célt. szolgálta, hogy mind a gyáros, mind pedig a kereskedő a kelendő árucikkek forgalmával egyidejűleg jnegszaibaduljon egyes olyan portékáktól, amelyek árusítását eddig vagy nem szabályozták, tehát árát többé- kevésbbé önkényesen állapíthatják meg, vagy pedig nem kimondottan népszerű és szükségleti cikkek. Ezeket valamely keresett áruval együtt, hozzá kapcsolva kezdték eladogatni, hogy az üzlet jobban menjen. A kolozsvári kereskedelmi és iparkamara annakidején erélyesen állástfoglalt az áru- kapcsolás rendszere ellen és a kereskedelmi kormányzat közbelépése le is csillapította egyes kereskedők mohóságát. Úgy látszik azonban, helyenként még mindig nem sikerült teljesen kiküszöbölni az árukapcsolás rendszeresítését. Erre vall egy bánffyhunyadi uriasszony teljes hozzánk juttatott panaszos levele, amelyben felemlíti, hogy a kiutalt női harisnyából 44® pengőért csakis úgy tudott egy párhoz jutni, ha megvett még egy pár 6 pengős silány minőségű‘‘ női zoknit is, de tudomása szerint egy másik kereskedésben a női harisnyát hivatalosáron csak úgy árusították, ha a vevő a harisnya mellé megvett egy hazafias érmet is 2.50 pengőért A panaszos levél elmondja még, hogy crepe de chinehez és zephirhez csak úgy tudott volna hozzáfér•••’, ha minden 2 méter anyaghoz egy kenderkócből szőtt asztalkendőt is vett volna, darabját 11.50 pengőért. Eltekintve attól, hogy felháborító a hazafias érmeknek ilyen erőszakos módon történő fcrgalombahozatala, óvást kell emelni az árukapcsolás újabb felbukkanása ellen. Az árukapcsoló kereskedő a gazdasági élet vám- szedője s ezt a megengedhetetlen üzleti elvet éppen a mai rendkivüli idők nem tűrhetik. A kereskedő az Árukapcsolást a nagykereskedővel, a nagykereskedő a gyárossal szemben könnyűszerrel visszautasíthatja. A fagyasztónak azonban nehezebb a helyzete s éppen ezárt kell a fogyasztóközönséget megvédeni. Ilyenkor a feljelentés és a leleplezés jogos önvédelem. MAGYAR ÉLETREVALÓSÁG Mindazoknak, akik gőzkazánokkal foglalkoznak, régi problémájuk volt a kazánok vizkömentesitése. A vizkő, amely lerakódott a kazán oldalfalára, tömérdek bajt, gondot okozott a gépkezelőknek, amellett megnövelte a tüzelőanyagszükségletet is. Mert háborús időben, amikor minden anyagmegtakaritás a háború diadalmas befejezését segiti elő, rendkívül érdekes és na8.vjcientőségü Tóth István Papkeszin lakó gépészkovács egy egyszerű, szorgalmas és találékony magyar ember találmánya, amely teljesen megoldja a vizkőmentesltés problémáját. A legilletékesebb, hivatalos szervek, 1ST például a győri iparfelügyelőség állapították meg, hogy Tóth István olyan vegyszert talált fel, amely teljesen kiküszöböli a vizkfívet minden kazánból. „Séd“-nek nevezték el az uj szert, amelyet folyékony állapotában be kell engedni a kazánokba. Ha a kazánokban már vizkő van, akkor hat százalékot kell bekeverni a vizbe, ha még nincs vizkő, de meg akarják őrizni tőle a kazánt, akkor elég három százalék is. A vizkővet eltávolító szer gyártását már meg is kezdték Sárbogárdon, ahoi keresztény tőkével társas cég alakult a kitűnő találmány kihasználására. A szakértők és illetékes tényezők hivatalos megállapítása szerint Tóth József találmányával 25- 30 százalék tüzelőanyagot lehet megtakarítani. MkzmeriírsjtQ Névjegyzékbe kell felvétetniük magukat a tejiparosoknak Kolozsvár, julius 29. Inczédy-Joksman Ödön dr. főispán, mint közellátási kormány- biztos, julius 28-án az alábbi rendeletet küldte ki az Illetékes közigazgatási hatóságoknak: A m. kir. közellátásügyt miniszter ur 107.500/1943. számú rendeletével a tej- és tejtermékek forgalmának és felhasználnának irányításával megbízott Tej- és Tejtermékforgalmi Központ nekem megküldött értesítése alapján a 111.200/1943. K. M. számú rendelet 2. 5-ának (2) bekezdése értelmében tudomásulvétel és az érdekelt helyiségekben való közhirrététel céljából közlöm, hogy eddig a Központ helyi tej- és tejtermékkeres- kedökké az alábbi iparengedéllyel rendelkező tejiparosokat (kistejgyüjtő és fölöző üzemeI ket, valamint falusi tejszövetkezeteket) jelölte ki: Magyarnádas: Miklós László kistejgyüjtő tizem. Magyarszentpál: Filep János kistejgyüjtő üzem. Hidálmás: Kiss István fölözőüzem. Magyarsdrd: Újvári Elemér kistejgyüjtő Nádasszentmihdly: üzem. Antal István fölöző Nádasberend: Tejszövetkezet, fölöző üzem. Továbbá ugyancsak tudomásulvétel és kőz- hlrrététel céljából közlöm, hogy országos, illetve körzeti kereskedővé a kormányzatomra bízott törvényhatóságok területére kijelölést kapott a marosvdsdrhelyi Transsylvania Vajgyár. Felhívom Cimet, hogy hatósága területén üzemben lévő .valamennyi tejiparost, illetve tejgyüjtőt — amennyiben az uj rendszerbe be kívánnak kapcsolódni — utasítsa arra, hogy a Tej- és Tejforgalmi Központtól (Budapest, IX. Köztelek-u. 8.) kijelölésüket kérjék és vegyék fel az érintkezést a marosvásárhelyi Transsylvania Vajgyárral —■ mint föléjük rendelt kereskedővel. Rendkívül melegen fogadta Vasvármegye és a Muravidék gazdatársadalma Bánffy Dániel báró földművelésügyi minisztert Szombathely, julius 29. (MTI.) Bánffy Dániel báró földművelésügyi miniszter szerdán Szombathelyre érkezett. Látogatása elsősorban a felsödunántuli mezőgazdasági kamarának szólt, majd hosszabb körutat végzett Vasmegyében és a Mura-vidéken. Bárányos Károly földművelésügyi államtitkár ebből az alkalomból már kedden este Szombathelyre érkezett. A földművelésügyi minisztert a vasvármegyel gazdák rendkívül melegen fogadták. A minisztert Hunyadi Imre gróf üdvözölte, majd a földművelésügyi miniszter emelkedett szólásra: — Valóban eredményes munkát a földművelésügyi kormányzat csak akkor fejthet ki, — mondotta — ha működését a gazdák bizalma és megértése kiséri. Mindig szemelőtt tartotta, hogy a földművelésügyi minisztérium és a mezőgazdasági érdekképviseletek között teljes legyen az egyetértés. Meggyőződtem arról, hogy véleményeink kicserélése hozzájárul a mezőgazdaság ügyének előbbrevitelének. Utána Bárányos Károly államtitkár tájékoztatta a minisztert az értekezleten elhangzott kérdésekről. Szólott a mezőgazdasági termelés időszerű ügyeiről, a mező- gazdasági munkásság szociális helyzetének javításáról, a mezögazdalakosság lábbelivel, ruhával való ellátásáról, majd szóvátette a mezőgazdasági ipar időszerű kérdéseit. Tájékoztatója után Vucsetich György kamarai igazgató ismertette a kamara eddigi működését, majd bejelentette, hogy a kamara termelésfejlesztésre vonatkozó ţerve- dqigozott ki az 1943/44. gazdasági évre, amit most a földművelésügyi kormányzat elé terjeszt. Ezután a miniszter rövid válaszában bejelentette, hogy az érdekképviseletek reformjára vonatkozó tárgyalások még folynak. Az értekezleten felmerült javaslatokat részletesen megvizsgálja. Szombathelyről a földművelésügyi miniszter Körmöndre utazott, majd Szent- gotthárdon'át a Mura-vidék községeibe látogatott el. A körút utolsó állomásán: Baty- tyánfalván az üdvözlésekre többek között a következőket mondotta: — örömmel jöttem Ide, hogy meggyőződjem a Mura-vidék , szorgalmas népének munkájáról. Megnyugvással állapíthatom meg, hogy a Mura-vidék népe teljesiti kötelességét s megfeszített erővel szolgálja a magyar mezőgazdaság és egyben a Magyar Haza Javát. Isten áldása kisérje közös munkánkat. I A lakosság mindenütt meleg szeretettel fogadta a földművelésügyi minisztert, aki a késő éjszakai órákban tért vissza Budapestre. iCéf mefyröfjzott csempészt lartózSnlolt le m kolozsvári rendőrség Kolozsvár, julius 29. A rendőrség hosszas megfigyelés után örlzetbevette és a királyi ügyészségnek átadta Lingurar Anna és Nyerges Anasztázia kolozsvári illetőségű cl« gányasszonyokat. A két cigányasszony — amint a nyomozás megállapította, — rendszeresen jártak át éjnek idején a feleki magyar—román határon. Minden egyes alkalommal árut csempésztek át Romániába, vagy Romániából hoztak át tiltott módon árut. Saját bevallásuk szerint eddig 12 esetben lépték át a határt s letartóztatásuk előtt éppen uj árut akartak szerezni, hogy azt is Romániába csempésszék. A két veszedelmes csempész egyébként azt is bevallotta, hogy a csempészéssel „elég szépen kerestek“. A királyi ügyészség elrendelte az előzetes letartóztatásukat. — Uj film a hulladékgyűjtési propaganda szolgálatában. „Ne dobd el“ elmen uj propaganda film kerül bemutatásra, mely a hulladékgyűjtés gazdasági előnyeit ismerteti. A belügyminiszter a kultuszminiszterrel egyetértőén ennek a propaganda filmnek a bemutatását minden moziban kötelezővé tette, — HÁZASSÁG. Minden külön értesítés helyett Engli Iluska, Palotailva és Borsay Sándor zdszlöß, Kolozsvár, f. hó 31-én délután egynegyed hétkor tartják esküvőjüket a farkasutcai ref. templomban. — Tordai és aranyosszéki menekültek figyelmébe. Torda és aranyosszéki menekülteket felkérjük, hogy f. hó 31-én, szombaton este 7 órakor a Wesselényi Lövéez Egyesület Honvéd-utca 12. sz. alatti klub- helyiségében tartandó értekezleten okvetlen jelenjenek meg. — ARANY BOSSZÚT ÁLLT A ,,OYE&- MEKRABLON“. Néhány nappal ezelőtt az Allatkertben a közönség és a gyermekek kedvenc vízilovát, az Arany nevű vizihölgyet elválasztották a fiától. A vizilóanya azóta állandóan buskomoran fürdött medencéjében és még ápolójára sem veteti ügyet. Ma reggel az ápoló, Németh Lajos SÍ éves állatkerti alkalmazott etetés után a vízilovak medencéjéből bement az épületbe, hogy kitisztítsa az alvóhelyül szolgáló téli szállást. Betette ugyan maga után a rácsajtót, azonban elfelejtette ráhúzni a biztonsági zárat. ‘Hozzálátott a vízilovak hálóhelyének kitakarításához, amikor Arany betaszitotta fejével az ajtót és párjával együtt rárohant az ápolóra. Letépték róla a ruhát, majd marcangolni és taposni kezdték. A szerencsétlen ápoló segélykiáltásaira társai odasiettek és kiszcbOr ditották veszedelmes helyzetéből. Ekkorra mdr azonban olyan sok sebből vérzett, hogy a mentők súlyos állapotban száUitották a Magdolna-kórházba. Úgy látszik Arany, a vizilóanya még mindig emlékezett arra, hogy kicsinyét Németh vette el tőle és anyai i “ ţneg az ápolót*