Keleti Ujság, 1943. május (26. évfolyam, 97-122. szám)
1943-05-26 / 118. szám
Részletes tájékoztatás az olfóhomok tárolásáról és a padlás- elosztó falak eltávolításáról Kolozsvár, május 25. A polgármesteri hivatal közli: A m. kir. honvédelmi miniszter 164.123/eln. 35.—1943. sz. rendelet értelmében minden épületben a gyujtóbombák hatásának csökkentésére a padláson tárolt homokmennyi- ségen felül egy és két szobás lakásokban legalább kétszer 5 kg., a három és ennél több szobás lakásokban legalább háromszor 5 kg., továbbá az emeletes épületek minden lépcsőházában emeletenként háromszor 5 kg. száraz homokot kell készenlétben tartani. Az előtér (hall) a homokmennyiségek meghatározásánál nem számit szobának. A nem lakás céljára szolgáló helyiségekben az alapterület minden megkezdett 30 négyzetcentimétere után 5 kg. száraz homokot keli készenlétben tartani. Lakásban a homokot előszobában, ha pedig előszoba nincsen, valamint a nem lakás céljára szolgáló helyiségben a szabadból nyíló bejárati ajtó közelében kell elhelyezni úgy, hogy az az átnedvesedéstől a lehetőséghez mérten védett legyen. A lépcsőházban a homokot úgy kell elhelyezni, hogy az a szabad közlekedést ne akadályozza. A homokot a könnyű szállitás és kezelhetőség céljából 5 kg.-ként megfelelő méretű és erősségű papírzacskóban vagy más, a célnak megfelelő anyagból készült zacskóban kell tárolni. A bérlemény részére szükséges homok készenlétben tartásáról és a zacskók beszerzőről a főbérlő, a lépcsőházak részére szükségesekről az ingatlantulajdonos, illetve a fenntartásra kötelezett személy köteles gondoskodni. A homokzacskók töltéséhez szükséges homok beszerzéséből, valamint annak szállításából felmerülő költséget az ingatlantulajdonos, Illetve a fenntartásra kötelezett személy tartozik viselni. A légoltalmi homok tárolásának céljára csak a m. kir. honvédelmi miniszter által engedélyezett anyagú és méretű zacskókat szabad kereskedelmi forgalomba hozni; a zacskón a honvédelmi miniszter által megállapított feliratot kell alkalmazni és az engedélyezés számát fel kell tüntzvii. A beszerzésre kötelezett személyek azonban bármilyen a célra alkalmas zacskót használhatnak. Ahol a talajviszonyok miatt homok nincs, ott homok helyett száraz, porrátört, rögmentes föld is használható. A fent ismertetett kötelezettségeket legkésőbb 1943. évi junius 15-ig kell teljesíteni. Kolozsvár thj. sz. kir. város lakosságának figyelmét felhívom, hogy a rendeletben foglaltakhoz a legszigorúbban alkalmazkodjék, annál is inkább, mivel ezzel saját javait óvja meg a pusztulástól. A homok beszerzéséről mindenki maga tartozik gondoskodni; tárolás előtt a nedves homok kiszárítandó, mert különben a tartózacskót elmállasztja. A Légoltalmi Liga kolozsvári csoportja tagjait megfelelően csomagolt oltóhomokkal, önköltségi áron látja el. A Légoltalmi Liga tagjai számára az oltóhomok kiosztása f. évi junius hó 1-én kezdődik, a Szentegyház- utca 25. sz. alatti helyiségnek udvarán. Amennyiben a cselekmény súlyosabb büntető rendelkezés alá nem esik. kihágást követ el és 15 napig terjedhető elzárással büntetik azt, aki a rendeletben foglalt kötelezettségek valamelyikét a meghatározott időpontig nem teljesiti. n. feptiletek fábói készült padláselosztófalainak eltávolítása. A m. kir. honvédelmi miniszter 164.330/eln. 85.—1943. számú rendelet értelmében a lakóházak padlásterében a padláselosztó deszkafalakat vagy léceket 1943. évi junius hó 6-ig el kell távolítani,— a lakók részére fe- hémemüszáritásra kijelölt közös padlásrészek kivételével. Azoknál a házaknál, ahol a lakók részére külön ruhaszárító részek vannak deszkafalakkal vagy lécekkel elkerítve, a lebontott anyag felhasználásával köGUriiGYAai MUMKÄBAN gyakorlóit munkást vagy mestert aki a román módszert isme? I (szárazán őrö't «umipor összepré- selése) kiiünő f zetéssel mesternek felvenne pesti gyár írásbeli ajánlatok „Megélhetés“ jeligére Leopold Cornél hirdető- irodába Budapest, VI., Teréz- körut 3. kérünk. zös ruhaszárító padlásrész vagy padlásrészek készítendők, a lakók számának figyelembevételével. Az egyes lakók külön padlásrészeit dróthálóból vagy könnyen áttörhető éghetetlen anyagból készült falakkal lehet elkészíteni. Ily esetben a padlásrészek ajtóit fából kell készíteni és az ajtókat az errevonatkozó jogszabályoknak (81.200/lgv.—1940. H. M. sz. rendelet 10. sz. melléklet) megfelelő égéstgátló (lángmentesitő) anyaggal kell keKolozsvár, május 26. Beszámoltunk már a sebesült finn tisztek meleg, szeretetteljes kolozsvári fogadásáról. A vendégek két hetet töltenek Kolozsváron s ezalatt megismerkednek a magyar katonai intézményekkel és Kolozsvár város nevezetességeivel. A finn hősök vendéglátására annyi a jelentkező, hogy a szervezés munkáját végző Schmidt dr. orvosőmagy kénytelen volt úgy megoldani a kérdést, hogy a finn tiszteket valósággal kézről kézre adják. A jövő heti vendéglátók között szerepel Gaái Elemér ny. alispán, földbirtokos, Tavaszy Sándor dr. református püspökhelyettes, Gallus Viktor Kolozsvár, május 25. A Magyar Újságírók Egyesületének Erdélyrészi Tagozata nagyvonalú előadássorozatában kiemelkedő kulturális eseményt készített elő, amikor hetedik előadóestjére meghívta Erdély fővárosába. a Délvidék Íróit, hogy a megszállás idején meglazult kapcsolatokat a két országrész irodalmi életében ismét megerősítse és a nagyközönség előtt ünnepélyes külsőségek között, de a legbensöbb megnyilatkozásokkal élő valósággá tegye. Délvidék Írói örömmel fogadták a meghívást és dr. Reök Andor szabadkai főispánnak, a Szenteleky Kornél Irodálmi Társaság társelnökének vezetésével valamennyien résztvesznek az erdélyi újságírók estjén, amelynek időpontja egybeesik a kolozsvári könyvnapokkal. Erdély fővárosa testvéri szeretettel várfa falai közé Délvidék szellemi életének küldöttjeit azzal a meggyőződéssel, hogy ez az első találkozás egyik legközvetlenebb és legjelentősebb mozzanata lesz a nagy magyar egység megteremtésére irányuló mozgalmaknak. A két felszabadult országrész írói testvéri találkozójának jelentőségét bizonyítja az a tény, hogy a magyar rádió is közvetíti a Mátyás király Diákházban junius )-(» este 7 órakor kezdődő Délvidéki-est műsorát. Az ünnepi esemény természetesen rendkívül nagy érdeklődést váltott ki Kolozsvár társaKolozsvár, május 25. Titokzatos hátterű öngyilkosság ügyében indítottak nyomozást az Illetékes hatóságok. Nagy Sándor 39 éves magántisztviselő, Magyar-utca 46. szám alatti lakásán agyonlőtte magát. Nagy Sándor — ismerősei szerint — már napok óta rendkívül zavarosan viselkedett. Otthonléte alatt magára zárta lakása ajtaját is, s ebből arra következtettek, hogy „készül valamire ..Az elmúlt este, amikor már az egész ház lakói nyugovóra tértek, Nagy Sándor lakása körül hatalmas dörrenés hallatszott, A tisztviselő lakása ajtajiát zelní vagy a* azokban előirt módon kezelt faanyagból kell készíteni. A padlásteret úgy kell átrendezni, hogy minden rész áttekinthető, járható és köny- nyen hozzáférhető legyen. A padlástér lomtalan volta újból ellenőrizendő. A padláséi osztófalak eltávolításával kapcsolatban felmerülő költségeket az ingatlan- tulajdonos, illetve a fenntartásra kötelezett személy tartozik viselni. Amennyiben a cselekmény súlyosabb büntető rendelkezés alá nem esik, kihágást követ el és 15 napig terjedhető elzárással büntetik azt, aki a padláséi osztó deszkafalakat, yagy léceket 1943. évi junius hó 6-ig ei nem távolítja és padlását megfelelő módon át- tekinhetövé, járhatóvá és könnyen hozzáférhetővé nem teszi. földbirtokos, felsőházi tag, kifoédi Varga Lajos dr. orvos-professzor. A kétheti kolozsvári tartózkodás után a vendégek vidékre mennek s ott nagyobbrészt földbirtokos családok látják őket vendégül. Ilyenformán kedves finn vendégeink a nyolchéti itt-tar- tózkodásuk alatt jóformán egész Erdélyt megismerik s reméljük, sohasem feledik el a magyar Karjaiét. A finn vendégek és vendéglátók tiszteletére Kolozsvár város egyébként kedden este bennsőséges hangulatú társas vacsorát rendezett a Newyork-étteremben. dalmában és máris igen sokan jelentették be részvételüket a rendező egyesületnek. Az irodalmi esten az erdélyi irók nevében Kemény János báró üdvözli a délvidéki Írókat. Cziráky Imre, a Szenteleky Társaság főtitkára és Herceg János, a „Kalangya“ szerkesztője elbeszéléseikből olvasnak fel. Csuka Zoltán, a „Láthatár“ szerkesztőbe valamint Fekete Lajos és Hódsághy Béla verseikből adnak elő. Draskóczy Ede dr., a Szenteleky Társaság társelnöke és a délszláv megszállás idején a „Kalangya“ egyik szerkesztője Szenteleky Kornélról, az irodalom- szervezőről tart előadást. Kiss Lajos, a Délvidéki Zenekonzervatórium igazgatója, akt a megszállás idején igen értékes gyűjtőmunkát végzett a délvidéki és szerémségi magyar nép dalkincseiböl, a délvidéki magyar népi dalokról beszél és gyűjtéséből az egyik kitűnő kolozsvári énekkar ad elő néhány dalt. A műsort a kolozsvári Nemzeti Színház népszerű művészeinek szereplése egészíti ki. Tekintettel a széleskörű érdeklődésre, a rendező egyesület úgy határozott, hogy előjegyzéseket már a mai naptól elfogad a junius 4-i Délvidéki-estre. A jegyigényléseket a Magyar Újságírók Egyesülete Erdélyrészi Tagozatának kell bejelenteni a MTI kirendeltségének Kossuth Lajos-u. 30. szám alatti helyiségében. (Távbeszélő: 14—38.) zárva találták és amikor erőszakkal behatoltak a lakásba, megdöbbentő kép tárult szemük elé. Nagy Sándor felöltözött allapot- l>an feküdt a heverön, fejéből ömlött a vér, jobbkezében pedig görcsösen revolvert szorongatott. A. k’hivott mentők beszállították a sebészeti klinikára, annyira azonban nem tért magáihoz, hogy az illetékes hatóság kihallgathatta volna, kedden reggelre pedig belehalt sérülésébe. Az életunt magántisztviselő búcsúlevelet nem hagyott hátra s Így csak a nyomozás deríthet majd fényt arja, hogy miért követte el végzetes tettét?. 1943. MÁJUS 2(6 Remek kézimunka- és rajzkiálliiást rendeztek Kolozsváron a leendő magyar tanítónők Kolozsvár, május 25. Mintha üde tavaszi rét lenne, olyan vasárnap óta az Eötvös-utca 6. szám alatti állami leányliceum és tanitó- nőképző intézet rajzterme. Azzal a különbséggel, hogy a virágok nem a földön, hanem I a falakon és az asztalokon, tetszetős csoportosításban elhelyezett rajzokon és kézimunkákon „nyílnak“. Ezek a virágok az intézet növendékeinek alkotókedvéből és képzelő erejéből sarjadtak ki, a magyar tehetség bizonyságául. Végig a termen, falakon és asztalodon, szemet gyönyörködtető színek, formák és vonalak ragadják meg a látogatók figyelmét. Komoly vagyont képvisel ez a kiállítás a mai anyaghiányban szenvedő világban. Bizonyára minden kiállított kézimunka-tárgynak gyorsan akadna gazdája, dehát ezeket az Ízlésesen elkészített holmikat nem eladásra tették közszemlére, így a közönségnek meg kell elégednie a gyönyörködéssel. Van is Itt bőven látni való. Régi magyar motívumokkal díszített, kalotaszegi és bujáki kézimunkákra emlékeztető, fonott keresztszemmal kivarrt és írásos térítők és párnák kelletik magukat, pompás „vagdalásos“ rátét-munkák és tökéletesen kivitelezett „úri hímzések“, aprólékos gonddal és nagy hozzáértéssel megalkotott gyöngymunkák, magyaros Ízlésű futók és teritök nyújtanak szebbnél- szebb látványosságot. De nem csak a lakások csínját emelő kézimunkákat, célszerű holmikat is bőven Játhatunk itt. Selyem papírból kiszabott fehérneműk bizonyítják, hogy a lányok a kézimunkának ebben az ágában is otthonosak, a háztartások köröli szövethulladékokból készített, babafejre mintázott tűpárnák viszont arról tanúskodnak, hogy az intézet növendékei tudják, hogy a mai, takarékosság eszméjétől áthatott világban semminek sem szabad veszendőbe mennie. Külön megemlékezést érdemelnek a növendékek rajzai, amelyek osztályról-osetáljrra haladva, a tökéletesedés felfelé Ívelő skáláját mutatják. Mondanunk sem kell, hogy ezeket a rajzokat is magyar szellem jellemei. Kézimunkatervek, magyaros ornamentikáin térkitöltések, plakátötletek és Ízléses könyvborító lapok váltakoznak itt, de nagy rajztudásról számolnak be azok az albumok Is, a.melyekben az egyes, felsőbb osztályos növendékek a népiskolai rajztanmenetet foglalták össze. A kiállítás, amely egyébként vasárnap zárul s amelyet a közönség délelőtt 9—1-ig, délután 4—7-ig tekinthet meg, Kostyákné dr. Váesy Margit rajztanámő és Szele Endréné kézimunkatanárnő eredményes munkáját dicséri. A látogatók azzal a megnyugtató tudattal távozhatnak a komoly látványosságnak beillő kiállításról, hogy az intézet növendékei, a jövő magyar tanítónői, gazdag és sokrétű tudással lépnek ki az életbe és derék magyar nemzedéket fognak felnevelni. ' (—1 Enyhe fnMrengégt észlelteit Torinóban Róma, május 25. (MTI) Mint a „Gazét ta del Popolo“ jelenti, szombaton este 9 éra tájban Torinóban és környékén enyhe földrengést észleltek. A földrengés nem okozott kért. Szigorúan ellenőrzik Kolozsváron az udvarok iisztántarláfláf Kolozsvár, május 25. Az I. fokú közegén* ségügyi hatóság a melegebb időjárás beálltával elsősorban a háztulajdonosokhoz és a föbéi lókhoz fordul azzal a figyelmeztetéssel, hogy a fertőző betegségek terjedésének megakadályozása végett az udvarok tisztántartásáról mind a saját, mind a köz érdekében gondoskodjanak. A felhalmozott szemetet, trágyát távolítsák el. Ha elásásukról és fertőtlenitésűkrfll nem tudnak gondoskodni, kérjék a városi köztisztasági üzem segítségét. Fordítsanak különös gondot a pecegödrök kihordására, mert az 1918. évi 77.79633. 1*. és az 1933. évi 212.200 B. M. sz. rendelőt szerinti®« ellenőrzés folyamatban van. Akiknél junius 1-én túl akár hatósági eHenóraée során, akár magán feljelentés folytán köm- tisztaságellenes állapotokról értesül a hatóság, szigorú pénzbírsággal, esetleg eljárásnál sújtja a mulasztókat, minden újabb figyelmeztetés nélkül. JŐ ÁRU ÉS JÓ HIRDETÉS ALAPJA A Jó ÜZLETMENETNEK Május 30-án megnyit k! KÉRÖ-fürdő (Vasút állomás Szamosujvár) KilUnő konyha. Torda! pecsenye. Ital kUlőnleeességek- Elsőrendű cigányzeneI Kirándulóknak árkedvezmény! Vonat indul: 3.50, 5.35, 9.32, 14.05, 15.04, 20.10. Autóbusz indul: 5, 13, 14 órakor. KézrőS-kézre adják a finn tiszteket Kolozsvár magyar családjai Két hét múlva vidékre mennek üdülni a finn hőtők A Délvidék írói Kolozsváron Junius ^-én az Újságíró Egyesület előadásán mutatkoznak be Erdély közönségének Délvidék irodalmának kiválóságai Agyonlőfffe magáff lakásán eqy kolozsvári maqánliszlvSselő