Keleti Ujság, 1943. május (26. évfolyam, 97-122. szám)
1943-05-02 / 98. szám
1943* M A J V 9 2 5 íOH állottak a szélben a finom lengyel katonatisztek és reszkettek../ — mondja Kosilew utőr, a kafyni rémdráma egyetlen szemtanúja f^dia Isién, Siogy áléig ü!c ezt a TÎÎaarl !“ — Drámai feljegyzéseket talállak a halálgödrök áldozatainak zsebeiben A „Das Reich" legutolsó ««rimában Felix Liitzkendorf német haditudósító helyszíni riport!, an számol he a katyni tömegsírok feltárásáról. A Szovjet igazi arcát megmu- ■ tató, drámai erejű írást az alábbiakban teljes egészében közöljük: Még fülünkben zeng előző estéről a IX. szimfónia, amikor gyors légi ut után odalépünk ezen a szép napsütéses reggelen a katyni halálgödörhöz. Hatalmas zuhanás volt ez az ember legmagasabb- rendü megtisztulásától legmélyebb le- alacsonyodásáig. Szmolenszk romjain keresztül jöttünk a repülőtértől idáig. A tavaszi napfény szelíddé varázsolta a romokat s itt-ott már zöld fátyollal vonta be az üszköket. A magasra emelkedő székesegyházban, amely annyi éven át az istentelenek múzeuma volt, most a húsvéti ünnepekre készülnek. Az utcákon nyüzsög a sok ember. Acélszürke egyenruhába öltözött ezred mellett huzunk el. Gyakorlatról jönnek. Vidáman cseng az énekvezető hangja s a többiek zugó kórussal kisérik. Szinte rosszul esik, hogy olyan gyorsan haladunk el mellettük. Napoleon utján vagyunk, a Dnyeper magas partján. Rit- k ás erdőn át haladunk nyugat felé, amig elérjük* az éles folyókanyart. Itt, ezen a kedves vidéken, az erdő közepén van az egyik alakulat pihenőhelye. Letértünk az útról. A kocsi nehézkesen törtet fölfelé a homokos utón és alighogy kiszállunk a kocsiból, máris ott állunk az első katyni tömegsir mellett. Sok halottat láttam ebben a háborúban. Katonákat, akik harcban estek el. asszonyokat és gyermekeket, akiket bombák roncsoltak szét. Semmivel sem lehet összehasonlítani ázonban az agyonlőtt tisztek végtelen sorát, akik tizenkét rétegben feküsznek egymáson lemészárolva, egy elméletileg megalapozott őrülettől, amely sohasem leplezte le magát félelmetesebben, mint a katyni erdő íö- meggyilkosságában. Ami erősebb, mint a halál... Az ember csak hosszú idő múlva akar ft szemének hinni. A holttestek az elmúlt három év alatt nem porladtak szét. A homokos talaj különös módon mumi- fikálta holttesteiket. Arcukról ma is le lehet olvasni a kétségbeesett rémület kifejezését, amivel bajtársaik után a halálgödör szélére léptek, tekintetüket azokra függesztve, akiket már meggyilkoltak, a gyilkosok lövéseit várva. Ez a borzalmas félelem, ami még ma is ott bujkál a holttestekben, már egymagába« is szörnyű. Még kisértetiesebb azonban uniformisaik és csizmáik romlatlanul megmaradt elegánciája. Ez a tipikus fényűzés, ami olyan jellemző volt a lengyel tisztekre s ami különös iróniaként még a halál felett is győzedelmeskedett. Tudom, hogy a halottak hosszú sorában, akikre most letekintek, aligha volt egy barátja is Németországnak. Azt is tudom, hogy jó szívvel hagyták magukat belehajszolni a birodalom elleni háborúba. Szörnyű pusztulásuk láttán azonban szétoszlik bennem az egykori ellenségesség érzése. Inkább azt érezzük, hogy ezek is a mi világunkhoz tartóztak és az a sors érte őket, amit nekünk is szántak. Fényképek egy boldogabb világból Az emberi együttérzés tudata csak erősödik bennünk, amint az orosz munkások holttestet holttest után emelnek ki a gödörből és az orvosok vizsgálni kezdik. Mindegyiken felismerhető a jellegzetes tarkólövés. Mialatt az orvos megteszi ezt a stereotip megállapítást, a Vöröskereszt emberei megkeresik a papírokat a holttest zsebeiben. Minden náluk van, amit a katona magával szokott vinni a csatába. Néhány fénykép boldogabb, szebb életükből. Meghatódva nézzük őket. Egy fiatal menyasszony mosolygó arcának fényképét egy főhadnagy zsebében találtuk meg. A másik kép egy őrnagyot mutat, karján egy fáradtan mosolygó asszonnyal, térdén legkisebb gyerekükkel. Egy hadnagy Párisban töltötte a szabadságát és az Arc de Triomphe előtt fényképeztette le magát. Egy fiatal zászlós, aki bizonyára tréfából a táborozás unalmas hetei alatt szakáit eresztett, gyermekarccal bámul ma is a világba. Zsebében egy szép, finom öregasszony képe. Bizonyára az édesanyja volt. Egy-egy levelet lefordittattunk magunknak. Asszonyok Írják és minden soruk csupa vágyakozás és aggodalom. Mellettük kisgyerekek gondtalan levelei és barátoké tele reménykedéssel és vigasztalással. — Édes drága Tadulku! — igy ir WirLemansky kapitány naplójának vérrel mocskolt utolsó oldalán, amit reszkető kézzel irt, majdnem olvashatatlanul, közvetlenül azelőtt, hogy odalépett a sir szélére, ezeket olvashatjuk: „Az egész világ nyugodtan alszik és semn: it sem tud erről... Ha elesem a golyótól, köszöntőm Édesanyámat, anyám a föld, mond meg édesanyámnak, hogy ő utána vágyódom.“ Nehányan, az áldozatok közül töredékes feljegyzéseket vezettek. Leginkább a harcokról irt feljegyzésekkel kezdik, azután a megvert hadsereg menekülésének útját, majd a bolsevisták fogságába való esésüket írják le. Ez körülbelül 1939 szeptember 23. és 29. között történhetett. Papírra vetették a foglyok elszállítását és a bánásmódot is. A feljegyzésekből kitűnik, hogy a bolsevisták eleinte nem tudták, hogy mit csináljanak a lengyel tisztekkel. Eleinte fogolytáborb'VL-fogoly- táborba szállították őket. A te et legnagyobb részük a kozelszki táborban töltötte. Ebben az időben még rádión keresztül értesülnek a külvilág eseményeiről. Egy 1939 november 9-ről keltezett Az ezután következőkről már Kdrilew, az öreg katyni paraszt számol be. Het- vennégyéves, egykor kulák volt s a ku- lák „felszámolása“ után mint ut-őr dolgozott a szmolenszki országúton. Arca barna, barázdáktól szántott. Szakálla akár a Tolsztojé. Élénk szemei mélyen ülnek az arcában. Éneklő hangsúllyal beszél: — Igen áprilisban lehetett, amikor láttam őket megjönni, az országúti állomásnál. Ott állottak a szélben a finom lengyel katonatisztek és reszkettek a hidegtől. De a „Fekete Varjak“ már ott állottak. így neveztük mi a GPU magas, sötét gépkocsijait. És ők felhozták a tiszteket ide az üdülőtelepre. Senkinek sem volt szabad a közeibe jönni, mert akkor rögtön lőttek. Igen, idehozták a lengyel urakat és sohasem jöttek vissza. Majdnem két hónapon át, minden nap jöttek Kolozsvár, május 1. Városszerte meleg érdeklődés előzi meg a május 5-i ujságiró- estet. A jegyelővétel első két napján már számos előjegyzés történt és a pártoló tagok, valamint a rendes tagok nagyrésze átvette a fenntartott helyeket. Kolozsvár kulturális életének kiemelkedő eseménye lesz a szerdal ujságiró-est, amelyen Tóth László dr., a Magyar Újságírók Egyesülete központi elnöke, a Nemzeti Újság főszerkesztője „Az újságíró és a társadalom“ cimmel előadást tart. Tóth László dr. ezúttal először tart előadást Kolozsvárott és igy értzilo alezredes lánya Vilnából édesapjának, — „majdnem megbolondultam örömömben: három levelet kaptam tőled, — három levelet, — olyan boldogság, hogy irhatok neked és elmondhatom, hogy mennyire szeretlek. Csak most tudom, milyen kétségbeejtő nélküled élni. Igyekszem minél többet aludni, hogy elfelejtsem nyomorúságomat. Adja Isten, hogy átéljük ezt a vihart és megint együtt lehessünk drága apukám.“ feljegyzés például igy szól: Jó rádióhi- rek. Bombák Németországban. Merénylet Hitler ellen. Hét halott, 60 sebesült. Későbbi feljegyzések a mind rosszabbá váló étkezéssel foglalkoznak. Gyomorbajok lépnek fel. Sok a haláleset. Kétség- beesett menekülési és szabadulási terveket szőnek. Hirek a német összeomlásról, francia offenziváról. December 12-én feljegyzik: „Ma bedeszkázták az ablakokat. Nem lehet többet levegőzni.“ December 21-én: „Ma elkülönítették tőlünk a papokat.“ Mindegyre olyan feljegyzések következnek, melyek Lengyelország jövőjével foglalkoznak. A közeledő tavasszal együtt ismét feltámadnak, — most már határozott formában a szabadulási tervek. Március végén, — úgy látszik, — megmondották nekik, hogy ismét visszakerülnek hazájukba. A feljegyzések innen kezdve tele vannak örömteli izgalommal. A foglyokat kis csoportokba osztották be és megkezdődött az elszállítás. Ettől kezdve megszűnnek a feljegyzések. Ki tudja mi történhetett velük? ide az állomásra. Mindig százan, vagy kétszázan s akinek jó füle volt, az hallhatta a lövéseket az erdőből. — De Kosilew, miért nem mondtad el a németeknek hamarabb, amit hallottál? — Uram, te nem ismered a GPU-t. Mindenkit megtalálnak, akit keresnek... Én már állottam egyszer a fal mellett... nem, nem mondottam el a németeknek... a lengyeleknek mondottam el: „Menjetek csak fel, oda az erdőbe, ott feküsznek a testvéreitek“ — ezt mondtam nekik. így is történt. Az öreg Kosilew sokáig megőrizte a titkát. Csak akkor tett rá célzást, amikor hetekkel ezelőtt egy német csoporttal lengyel sofőrök jártak erre. Csak ezeken keresztül értesültek a németek a dologról. Csak ekkor került napfényre, az első kapavágás után, a katyni szörnyű rémdráma. hete*, hogy a város közönsége, amely Írásaiból már régóta ismeri a kitűnő köziröt, nagy várakozással tekint előadása elé. Ugyancsak nagy szeretettel várja Kolozsvár közönsége a szerdai ujságiró-est másik vendégét, Thury Zsuzsát, a kitűnő Írónőt, akinek „Két asszony“ cimü legutóbb megjelent regénye a magyar könyvpiac legsikeresebb újdonsága volt. Thury Zsuzsa az idegen uralom alatt, mint az Ellenzék belső munkatársa éveken át Kolozsvárott dolgozott és színes, értékes Írásait az erdélyi közönség mindig a legnagyobb élvezettel olvasta. Az előadás lllrtesitem vendégeimet, hogy Kolozsváron a „Hargita szálló május 1-ével megszűnik. Május 15-én megnyitom Szovátán a .Siesta“ villát. A Medvetó mellett, pormentes helyen, fenyővel szegélyezett park és erdő között fekszik a Siesta, ahol egy és kétágyas modernül felszerelt, hideg-meleg vízzel ellátott barátságos szobák álianak a vendégek rendelkezésére. Előszezonban (május 15-től junius 25-ig) és utószezonban (szeptember 1-től 15-ig) kedvezmény. A kiszolgálást a Hargila régi személyzete végzi. A viszontlátásra Szovátán ózv* B3jkó Gyuládé^ Drámai feljegyzések Kosilew uf őr borzalmas titka Nagy érdeklődés nyilvánul meg a szerdai ufságiré-est iráni Asszonyom! Használja On is a CARNEOL hajfestéket, mert már egy próba meg togja önt győzni arról, hogy a CARNEOL mennyire biztosítja a kívánt eredményt: a hajnak természetes szint ad és egészségesen lággyá teszt. Erről úgy győződik meg a legkönnyebben, hogyha a festés előtt egy Ms tincset kivág a hajából és elteszi összehasonlításra a festések utánra. .y/, 18 színben kapható. rafokJ&ol Vamodern nö hajfestékéi Készíti: KAHITZ IVÁN és TARSA Budapest Yi'l., Nagyatádi Szabó-u. 43 müsorszámai is a legnagyobb érdeklődésre tarthatnak számot, mert az egyesület vezetősége legnépszerűbb Íróinkat és művészeinket kérte fel a szereplésre. A teljes műsort az alábiakban közöljük: Megnyitót mond Zathureczky Gyula, a Magyar Újságíró Egyesület erdélyrészi tagozatának elnöke. Kiss Jenő költeményeiből ad elő. Asztalos István elbeszélést olvas fel. Lantos Béla, a kolozsvári Nemzeti Színház művésze régi magyar klasszikus költők verteiből szaval. Tóth László dr., a Magyar Újságírók Egyesületének központi elnöke „Az újságíró és a társadalom“ címen előadást tart. Thury Zsuzsa elbeszélést olvas fel. Versényi Ida, a Nemzeti Szinház művésznője Bartalis János, Reményik Sándor és Ssabédy László költeményeiből ad elő. Az Újságíró Egyesület vezetősége ezúton is figyelmezteti a pártoló tagokat, hogy helyüket május 3-án, hétfőn déli 1 óráig fenntartja. Jegyek elővételben kaphatók az Újságíró Egyesület Kossuth Lajos-utca 30. sz. alatti irodájában délelőtt 10—1 és délután 4—7 órák között. Az egyesület irodája varán1 ap is hivatali órát tart és igy jegyek vasárnap is válthatók. Az előadás szerdán este pontosan 7 órakor kezdődik a Katolikus Kór Farkas-utca 7. szám alatti előadótermében. Jegyek telefonon is megrendelhetők a. Magyar Távirati Irodánál (távbeszélő szám: 14—38). Újra fellángolt Horvátországban a partizánod garázdálkodása Újvidék, május 1. (MTI.) A szerémség! Pálostor közelében a partizánok teljes bizonytalanságban tartják a lakosságot. Az erdőkben annyira clszaporodtak, hogy kelet felé Péterváradig garázdálkodnak. A hor- vát hatóságok a Fruska Gora hegységben Cserevicsig biztosítják csak a rendet. Ez a bizonytalan helyzet arra kényszeritette a lakosságot, hogy Bukovác községet teljesen kiürítse. A község lakóit fegyveres kísérettel Pétervárad-majorban telepítették le. Eddig a partizánok csak éjjel nyugtalanították a lakosságot, most azonban már nappal is kimerészkednek az erdőkből és terrorcselekményeket követnek el. Felemelte az Ítélőtábla egy zugban üzérkedő kolozsvári zsidó iex ilkereskedő büntetését Kolozsvár, május 1. A közellátási hivatal ellenőrei még a mult évben leleplezték Häring Zsigmond Egyetem-utca 3 szám alatt lakó volt kolozsvári zsidó textilkereskcdöt, aki a főhatalomváltozás előtti időből származó és lakásán visszatartott szövetek méterét 75 pengőért árusította, a megszabott 50 pengős ár helyett. Az uzsora egyesbiró január 19-én ítélkezett Häring Zsigmond ügyében és kéthavi fogházbüntetést, valamint kétévi jogvesztést szabott ki reá. Az Ítéletet mind az ügyész, mind az elitéit megfellebbezte. A fellebbezést tárgyaló Ítélőtábla, Vékás Lajos dr. táblai elnök elnökletével az elsőfokú ítéletet megsemmisítette és Häring Zsigmond büntetését, a jogvesztés mellőzésével, hathónapi fogházra emelte fel. A táblai ítéletet szombaton hirdette ki a kolozsvári törvényszék mellett működő uzsorabiróság. Ugyancsak az uzsorabiróság közölte a Muszka Dávid és vadházastársa, özvegy Horváth Józsefné Biró Mária Szigligeti-utca 3 szám alatti kolozsvári lakosok ügyében elhangzott másodfokú Ítéletet is. Muszkát és vadházastársát kilenc darab, összesen 17 küogramot kitevő baromfi háromszoros áron törtint eladásáért állitották uzsorabiróság elé. Az ítélőtábla Vékás Lajos dr. táblai elnök elnöklésével ülésező tanácsa mindkét vádlottat fejenként hat-hat havi fogházra és S00—300 pengő pénzbüntetésre Ítélte.