Keleti Ujság, 1943. április (26. évfolyam, 73-96. szám)
1943-04-17 / 87. szám
1934. A P R I £ 1 S 17 Kállay Miklós miniszterein öle és a kormány tagjainak jelenlétében időszerű , politikai kérdéseket vitattak meg a MEP csütörtök esti értekezletén Budapest, április 16. A Magyar Országos Tudósitó jelenti: A Magyar Elet Pártja csütörtökön este ipártnapot rendezett s annak keretében vitéz Faragó Ede országgyűlési képviselő „Társadalmi egyesületek és társadalmi szervezés“ cimmel előadást tartott, amely iránt igen nagy érdeklődés nyilvánult meg. Szerinte szükséges az uj törvényes rendelkezés, amely minden társadalmi együttműködéstől megkívánja a nemzet szolgálatát. A mai időben az egységes magyar szellem és magyar öntudat kialakítása egyik legjelentősebb nemzetvédelmi feladata a társadalmi egyesületeknek. A nagy tetszéssel fogadott előadáshoz Antal István nemzetvédelmi miniszter szólt hozzá. Este 7 óra után a párt helyiségei még jobban benépesedtek. Kállay Miklós miniszterelnökkel az élen megjelent a kormány valamennyi tagja. Ott volt Tasnádi-Nagy András, a képviselöház elnöke, Báfczay Ferenc pártvezérhelyettes, továbbá rendkívül sokan a párt tagjai és a föispáni kar tagjai közül. A pártnap résztvevői élénk eszmecserébe mélyedre a késő esti órákig tárgyalták az időszerű bel- és külpolitikai kérdéseket. > * Thomov bolgár és Coilinder svéd egyetemi tanárok Kolozsvárra érkeztek Ki volt a bolgár nép legnagyobb nemzeti Írója ? Villáminterjú a két magyarbarát vendéggel Kolozsvár, április 16. Ma érkezett Kolozsvárra Thomas S. Thomov, a szófiai egyetem professzora, hogy Kolozsvár közönségét megismertesse a bolgár irodalom legkimagaslóbb alakjának, Ivan Versou-nak, életével és lenyűgöző arányú és jelentőségű munkásságával. A bolgár professzor nem először jár Magyarországon. Tavaly Debrecenben tartott előadásokat s tapasztalatairól lelkes hangú cikkekben számolt be az egyik legnagyobb bolgár napilapnak, a „Dnes“-nek hasábjain. Thomav hivatott magyarázója Vasov életművének. Olasz, francia és spanyol egyetemeken kicsiszolt szaktudása nemcsak a bolgár irodalom nyugati kapcsolatainak felderítésére képesíti, hanem népe irodalmának kutatására is. Mint Európa valamennyi népe, a bolgár nép is sorsdöntő időket él, amikor különösen időszerűnek látszik a vasovi lelkiség, a pártokon felül emelkedő nemzetépitö akarat és iránymutató éberség e klasszikus példájának felelevenítése. Vasov a török uralom alatt szunnyadozó Bulgária gyermekeként született 1850-ben s rövidesen a szabadságra törő, majd pedig a felszabadult Bulgária lelki és szellemi vezére lett. Kritikus történeti pillanatban érkezett, amikor népének mindent a semmiből kellett megteremtenie, igy a bolgár szellemi életet és irodalmat is. Az egyházat a görög, az államot pedig a török tartotta volt megszállva s az elfojtott bolgár lélek nem juthatott szóhoz. Vasov sokoldalúsága, költői tehetsége és fáradhatatlan alkotó ereje gond- viselésszerü ajándékképpen hullott az uj életre ébredő, szabaddá vált bolgárság ölébe. A költő dépi hagyományokat önt művészi formákba s ezzel már megszületése pillanatában egészséges, fejtödésképes irányba lendíti az irodalmat. Hőskölteményben magasztalja a bolgár harci erényeket, feleleveníti a történeti hagyományokat s kitartással neveli áldozatkészségre a csüggedőket. Politikai és társadalmi szatírái irányitólag hatnak a frissen szervezkedő s kikristályosodási formáit kereső sok gyermekbetegségben szenvedő bolgár közéletre. A kishitüeknek művészi alkotásokban mutatja meg a bolgár nyelv nem is sejtett szépségeit s a legváltozatosabb műfajokban diadalmasan próbára te: ifejezöerejét. így alkotja meg a vasovi kőiből nyelvet, amelynek hatása alól ma sem tudják magukat kivonni hazájának Írói. Szépirodalmi folyóiratokat alapit s ezekben nemcsak honfitársait gyűjti a múzsák köré, hanem Ismerteti bennük a nyugati irodalmak kimagasló értékeit is. Főmüvét, melyet több nyelvre lefordítottak, orosz földön irta, ahová a törökökkel barátkozó keletruméliai kormánypárt száműzte. így született meg a „Rabigában“ cimü történeti regénye, amelyben a felszabadulás előtt álló Bulgária társadalmi rajza, lelki- állapota és önfeláldozó rajongása bontakozott ki. A bolgár jövő letéteményéit a népben, az egészséges és munkás parasztságban kereste s arra is akadt ideje, hogy az ipari pályák felé terelje az ifjúságot. Az 1907-ben megnyílt bolgár Nemzeti Színházat drámákkal és vígjátékokkal látja el s azok nagy sikert arattak. A sors úgy akarta, hogy ez a hagy építő elme, hazájának egy egész korszakon át hívatott szellemi vezére megérje a Neuilly-i tragédiát 1919-bep. Nem tudta megérteni, miért éppen azok a népek akarják az alig néhány évtizede lerázott bilincseket népére erőszakolni, akikben mindig a szabadság és igazság elöharcosait látta s akiknek irodalmát mindenekfelett becsülte. Megcsonkított hazája azonban vigasztalni próbálta s országos ünnepség keretében ünnepelte munkásságának ötven éves évfordulóját, amely után csakhamar meghalt, 1921-ben. Hitt a költő társadalmi küldetésében s hirdette, hogy a bolgár költőnek népe ügyét kell szolgálnia. Thomov professzor nagy érdeklődéssel várt előadását ma, szombaton délután 6 órakor tartja meg az Egyetemi Könyvtár előadótermében, vetitett képek kíséretében. A francia nyelvű előadásra a belépés dijtalan. Thomov professzor: Vérszerinti testvéreknek tekintjük a magyarokat Thomov professzort megérkezése után azonnal felkereste a Keleti Újság munkatársa. Thomas S. Thomov professzor rendMa este van az utolsó alkalom, hogy minden jóakarata férfitestvérüuk bekapcsolódjék lelkigyakorlatunkba. A Szent Mihály templom negyedórás harangzúgása előzi meg a pontosan 7 órakor kezdődő beszédet, melynek cime: „A megszentelt ember“. A későn jövőket arra kérjük, ne álljanak meg a kórus alatt, hanem fogla'janak helyet a padokban. Beszéd után gyóntatás minden gyóntatószékben. Közös szentáldozás virágvásár- napján a 9 órás szentmisén. kívüli örömének adott kifejezést afölött, hogy Kolozsvárra érkezett, abba a városba, melyet ezelőtt 20 évvel egészen más körülmények között, volt alkalma megismerni. — Ez a város — mondotta Thomov pro- j, fesszor — annak az országrésznek a fővá- tosa, ahol a magyar államiság és szabadság gondolata a legnehezebb időkben is elevenen élt. Bulgáriában valamennyien mély rokon- szenvet érzünk a magyarok iránt, hiszen teljes joggal vérszerinti testvéreknek tekintjük egymást. Magam Is állandóan különös figyelemmel kisérem a magyar problémák alakulását. Nagyon sajnálom, hogy még nem tudok elég jól magyarul és igy előadásomat kénytelen vagyok francia nyelven megtartani, bár egy idő óta rendszeresen tanulom a magyar nyelvet. A magyar—bolgár kulturális kapcsolatokat illetőleg nem mulaszthatom el az alkalmat, hogy kifejezést adjak annak a jóleső örömnek és nagy megelégedésnek, amelyet Bulgáriában a bolgár festők budapesti kiállításának fogadtatása miatt éreztünk. Reméljük és várjuk, hogy ennek viszonzására hamarosan alkal- j íj műnk lesz megismerni Szófiában a magyar í íj festömüvészetet. \ — Van-e valami közös vonás a bolgár és { a inagyar Irodalomban?, — Érdekes hasonlatosságot találunk a két nemzet legnagyobb költőjének életsorsában. A magyar Petőfi és a bolgár Kristo Betev egyformán a szabadság és a hazaszeretet költője, sőt sorsuk abban Is megegyezik, hogy mindkettő hősi halált halt a csatatéren. Csodálatosan hasonlít ezenkívül Petőfi „Talpra magyar“-jához Vasov „Itt az idő“ cimü költeménye, bár közelebbi összefüggést nem lehet keresni a kettő között, mindkét költeményben igen sok a rokon gondolat. — Vasov költészetének mélyreható ismertetésével különös szerencsének tartom, hogy ezzel a, jellegzetes és minden izében bolgár költővel esetleg sikerül az eddiginél is nagyobb érdeklődést ébresztenem a bolgár irodalom iránt. Thomov professzor Kolozsvár megtekintésére készülődik, de a búcsúzáénál még meleg szavakkal emlékszik meg arról a baráti fogadtatásról, amelyben a kolozsvári egyetem, különösen pedig Mészöly Gedeon dr. bölcsészettani dékán és Tamás Lajos egyetemi tanár részesítették. Beszélgetés Coilinder processzorral Thomov professzorral egyidöben érkezett Kolozsvárra Coilinder Bjöm svéd egyetemi tanár, hogy pénteken délután előadást tartson a lappok kultúrájáról. A Keleti Újság munkatársa öt is felkereste. Jóelöre értesültünk már arról, hogy a naves svéd professzor nagyszerűen beszél magyarul, mégis meglepetésként hatott az az egészen tiszta, valóban kifogástalan, gátlás- nélküli beszédmodor, amellyel a messzi Észak fia magyarul szólt hozzánk. Coilinder professzor debreceni élményeit elevenítette fel. Ezt a várost már az 1929-es nemzetközi diákkongresszus óta ismeri és szereti. Most is kellemes emlékekkel gazdagodva hagyta él Debrecent. Különösen lelkesedett a magyar nép kifejlett szépségérzéke iránt, amiről a debreceni Déry Múzeumban volt alkalma meggyőződnie. Kolozsváron 1938-ban Járt, de csak átutazóban. Ezért nem sikerült eddig itt bensőbb baráti kapcsolatokat teremtenie. A beszélgetés során a svédek irántunk való magatartásáról és érdeklődéséről kérdezősködünk. — Annakidején minden fontosabb svéd városban tartottam revíziós előadásokat, amelyeken vetitett képek segítségével mutattam be a magyarság életét. Az előadásokat minden alkalommal rendkívül nagy érdeklődés kísérte. Úgy gondolom, a szorosabb kölcsönös kulturkapcsólatok mindkét nép javára válnának. Nem tudom eléggé kihangsúlyozni annak a kiváló kezdeményezésnek jelentőségét, amellyel a közelmúltban Stockholmban uj Magyar Intézetet létesítettek. Mély hatást váltott ki belőlem, hogy a magyarságnak ilyen nehéz időkben Is gondja van erre, hogy szellemi kapcsolatok fenntartásáért. és kiépítéséért ma is tud. áldozatokat hozni. Nálunk Svédországban ilyesmi ma lehetetlen. Kulturális célokra nem. tudunk áldozni. Annál szebb és becsesebb számunkra ez az ajándék, a baráti rokon- szenv megnyilvánulásának ilyen értékes és maradandó alakja. Remélem, hamarosan sor kerül arra, hogy mindezt viszonozhatjuk. Megkértük Coilinder professzort, hogy vázolja nekünk a svéd népi lélek jellegzetesebb vonásait. — Nem könnyű erről beszélni, mert ez S kérdés a differenciális pszíhológia tudományosan még fel nem dolgozott területére tartozik, a népiéiekkutatás körébe. Annyit azért el lehet mondani — s ezt otthon unos-untalan ismétlik —, hogy a svéd általában nem gyors felfogású, nincs érzéke a finomságokhoz, emberismerete pedig felületes. Hangulatainak szívesen adja át magát. Jellemzi a rend és a pontosság. Még valamit a lappokról Is, akikről előadásom szól. Csak egy érdekességet. A lappok Svédország legrégibb őslakói. Éppen ezért, amióta a nemesi előjogokat eltörölték, a lapp nép az egyetlen kiváltságos osztály. A rénszarvas tenyésztés joga lapp származáshoz van kötve és ezzel együtt jár a koronabirtokokon való szabad vadászat. Coilinder professzornak indulnia kell az egyetemre. Elkísérjük s útközben kiderül, hogy igen alaposan ismeri a magyar irodalmat is.., (—) »BI3WIIWBM1JJ11WWJMII HáliH1 —B—EJ JHUHIC.iMWaWE^SM EGY ETEM-MOZGOBAN vasárnap két rendkívüli előadás. Első előadás kezdete: d, e. 11 órakor. Második előadás kezdete: d. u. fálkettftkor. SZELLEMEK FÖLDJE (A szingaléze* tragédiája.) A legizgalmasabb dzsungelfilm 6 fejezetben. 1. A vámpírok hazája. 2. Uj otthon felé. 3. Tmris áldozala. 4. A borzalmak ünnepe. 5. Az elefántok bosszúja. 6. Menekülés a halálból. Végig magyar szöveg. Elmondja; PLUHĂR IST VAN» Történik az ősvadonban, Ceylon szigeten. A NAGY KALAND Végig magyarul beszélő, izgalmas csempésztörténet ni. A V A S O R R U BABA Vasárnap, hé.főn és kekden 3, 5 és 7 órakor: KERESZTUTON (TOLNAY KLÁRIVAL M& délután van a Katolikus Dolgozó Nők és Lányok tárgysorssíátékán&k húzása Kolozsvár, április 16. Az Erdélyi Katolikus Nőszövetség Dolgozó Nők és Lányok Szakosztálya jótékonycélu tárgysorsjátékot rendezett s annak bevételét részben a honvédcsaládok, részben pedig a szakosztály jóléti intézményeinek céljaira fordítja. A jótékonycélu tárgysorsjáték Iránt példátlan érdeklődés nyilvánult meg, ami pem is meglepő, ha tudjuk, hogy a gazdag nyereménytárgyak egész halmaza kerül kisorsolásra. összesen 330 nyeremény szerepel a sorsjátékon, igy: hízott sertés, malac, férfi és női szövet, tűzifa, konyhaedény felszerelés, bárány, viUany-hösugárzó, fényképezőgép, örökégő zseblámpa, 6 kendertörlö és ezenkívül nyolcnapi tartózkodás a Balatonon, Kolozsvár—Budapest és Budapest— Kolozsvárra szóló vasutijegy, sonka, szalonna, kolbász, töltőtollak stb. kerülnek kisorsolásra. A sorsjáték iránt megnyilvánult nagyfokú érdeklődésre jellemző, hogy o kibocsátott 20.000 darab sorsjegyet szétkapkodták. A sorsolást az eredeti terveknek megfelelően szombaton délután b árakor a vármegyeháza dísztermében tartják meg közjegyző jelenlétében. A nyereménytárgyakat a sorsolást követő napokon délelőtt 9—12 óráig lehet átvenni az Erdélyi Katolikus Nöszövetség Rákóczl- ut 39. szám alatti központi irodájában. A sorsolás eredményét a Keleti Újság legközelebbi száma közli. vatikáni f»ríi tövei Londonba ért eiell Amszterdam, április 16. (MTI) A Német Távirati Iroda közli: Osborne vatikáni brit követ — mint a londoni rádió jelenti — az angol fővárosba érkezett. tréler János cîr. Pe** pofqármeslere ZUab, ápr. 16. A belügyminiszter Sréter János dr. vármegyei másodföjegyzöt Zilah megyei város polgármesterévé nevezte ki. Maros-Torda vármegye törvényhatóságába Lengyel Sándor vármegyei árvaszéki ülnököt vármegyei árvaszéki elnökké nevezte ki.