Keleti Ujság, 1943. február (26. évfolyam, 26-48. szám)

1943-02-25 / 45. szám

194.% F£BÄC/4R 2B ßÜSZ&TP Nagy esemény voit Kárpátalján a györgyfalviak vendégjátéka Kolo»svár, február 24. Alig egy héttel ezelőtt megírtuk, hogy az Erdélyi Magyar Közművelődési Egyesület és az Északkelet- magyarországi Kultur Egyesület kulturális cseréje kapcsán erdélyi Írók, előadóművé­szek és a györgyfalviak népi csoportja elö- adókörutat tart. az északkeleti peremváro­sokban. Az elöadócsoport szerdán délben érkezett meg sikeres kárpátaljai szereplése után Kolozsvárra. A Keleti Újság munka­társa, szerdán • délután látogatást tett a györgyfalviak pártfogójánál. Tamás Béláné- nál, hogy érdeklődjék a kárpátaljai körút eredményéről. Készséggel áll rendelkezé­sünkre: — Nagyszerű volt,. felejthetetlen. Azt a lelkesedést, azt. az igazi magyar barátko- zást, azt a fórró, lelkesült hangulatot nem lehet elképzelni, csak az érti meg, aki ott volt. Nem tagadom, éppen elég volt máj- az utazásból s az azzal járó kalandos viszon­tagságokból, meglehetősen elfáradtunk, de higyjék el, megérte. Az a fontos, hogy si­kerrel jártunk, elértük azt, amit akartunk. Mégtörtük a jeget, az ismeretlenség merev­ségét, megnyertük a kárpátaljai magyarok barátságát és utat nyitottunk a kölcsönös közeledésnek. Magam sem mertem volna ilyen szívélyes fogadtatást remélni, el sem tudtam képzelni, hogy előadásunkat ilyen tomboló lelkesedés kisérje. — De vegyük csak sorjába. Az első állo­másunk Beregszász volt. Előbb söpörtünk, takar itattunk, rendbehoztuk a színpadot s csak azután jutottunk hozzá, hogy meg­nézzük a varost, A beregszászi magyarok mindenütt igaz testvéri szeretettel vettek körül. Megható tanú jelét adták, ennek a csodálatos vendégszeretetnek a Beregszászi Gazdakör tagjai. Felajánlották, hogy el­osztanak bennünket egymás közt és igy oldják meg elhelyezésünk kérdését. Mikor kénytelen-kelletlen visszautasítottuk kedves a jánlatukat, mert; időközben már gondoskod­tak elszállásolásunkról, arra kértek, hogy legalább egy kicsit maradhassanak a györgy- faiviakkal. Az egyszerű beregszászi gazda­emberek szinte rajongó tekintette! nézték a györgyíalviakat és amint ök mondták, ha már nem láthatják vendégül őket, legalább „megtapogatni szeretnék erdélyi testvérei­ket“. — Ilyen fogadtatás után természetesen az előadás is kitűnő hangulatban folyt le. Pásztor Ferenc prelátus megnyitó beszédé­ben az északkeleti vidék és Erdély földje között kiépítendő szellemi kapcsolatok je­lentőségét méltatta, Lánc László a nemzeti erőt és egyéniséget kifejező népi gondolat­ról beszélt, Sallay Kornélia, a kolozsvári Nemzeti Színház művésznője erdélyi költők költeményeiből szavalt, Asztalos István egyik novelláját olvasta fel, Zábrák Zstí- zsanna gazdasági főiskolai hallgató magyar népdalokat énekelt. Bözödi György hatal­masan felépített előadásban fejtette ki a népi szellem megnyilvánulását az erdélyi irodalomban, Rámutatott azokra a külső- leges társadalomfejlődési és belső okokra, amelyek mindig akkor emelték a legmaga­sabb szintre az erdélyi irodalmat, amikor hü maradt önmagához, a, néphez. Ezután Kiss Jenő olvasta fel verselt, majd, Zádor Ernő ungvári zenetanár Bartók és Kodály zeneszámokat mutatott be. Ilyen volt a mi esténk, — Es hol maradtak a györgyfalviak? — ó, saját magunkról nem dicsekszünk. De talán olvassák el a Kárpáti Híradót. Ez az ungvári újság illetékesebben szólhat a györgyfalviakról. Eseményszámba ment — írja a Kárpáti Híradó — az erdélyi est fénypontja, a györgyfalviak bemutatkozása. A fonó, a kalotaszegi lakodalom és eljegyzési népszo­kások bemutatása több volt, mint egyszerű játék, mert a szereplők nem alakítottak, hanem, önmagukad. adták. Csupa élet, csupa sein és egészséges, hamisítatlan iz, amely­ből hiányzott a gyöngyösbokrétás előadások sokszor élvezhetetlen népieskedése. Megér­demelten meleg sikerük volt a bemutatott népi táncoknak. Nem volt ebben semmi erő­szakos népieekedés, a városi közönség Ízlé­séhez hozzányomorltott álnépieskedés. Tisz­ta, hamisítatlan és romlatlan néplség, magá a kalotaszegi magyar falu. A közönség ?: szűnni nem akaró tapsókkal jutalmazta a györgyíalviakat, akiknek ismételten ujráz- niok kellett táncaikat." (Ungvári laptársunk tévesen sorozza Györgyíalvát Kalotaszeg- hez, Szerk.I A lap ezután Ismerteti a györgyfalviak történetét és elmondja, hogy Antal István nemzetvédelmi propa.gandamlnisz.tsr gyer­mekeinek nevezte őket, minden támogatást megígért nekik, hogy lelkesedést vigyenek a közéletbe és népi előadásukkal fölrázzák a népiest és a népieskedést a népitől megkü­lönböztetni képtelen közvéleményt. — Körülbelül így folyt le Ungváron és Munkácson is a ml szereplésünk —■ foly­tatta Tarnds Béláné —, csak talán ha lehet­séges, még nagyobb lelkesedéssel fogadtak. Menetrendi akadály miatt Csapon is tartót,- tünk előadást, de ki. akartak fuvarozni ben­nünket több falura, is. Jöttek a gazdák és ' ajánlgatták a szekereket, szállást, mindent, dehát nem futotta az időnkből. Mindent ösz- szevetve, hálás büszkeséggel gondolok az én népemre, amiért ilyen lelkesen, minden zokszó nélkül viselték a hat napos körút minden kényelmetlenségét, terhét és örülök annak, hogy mindenütt szeretettel, megér­téssel fogadtak, átéreztók azt a gondolatot, Kolozsvár, február 24. A város törvény- hatósági kisgyülése szerdán délután 5 óra- tor tartotta rendes ülését a városháza kis­tanácstermében. fnczédy-Joksman Ödön dr. főispán megnyitójában bejelentette, hogy a belügyminiszter vitéz Boga Alajos dr. pre- látus-kanonok. felsőházi tagot.. Bercczky Ernő' dr. főtitkárt, a kolozsvári Kereske­delmi és Iparkamara, miniszteri biztosát, valamint Brutsl László műszaki főtanácsost Kolozsvár törvényhatósági bizottságának tagjaivá kinevezte. A napirend során Csizmadia. Andor dr. előterjesztette a honvédelmi áldozatokat kczó alkalmazottak és hozzátartozóik tá­mogatásáról szóló polgármesteri javaslatot. A szabályrendelet értelmében azok a hon­védelmi áldozatokat hozó városi alkalma­zottak és hozzátartozóik, a,kik egyébként nem nyugdijjogosnltak, városi támogatást, kapnak szolgálati idejük, illetőleg anyagi helyzetük arányában. A kisgyülés ezután változtatás nélkül el­fogadta az árvízvédelmi, valamint a városi kórház szervezeti és működési szabályren­deleteit. Jóváhagyta a Magyar Acélárugyár Kajántó-ut 16—22. számú ingatlanának visszavásárlásáról, valamint a város Mé­hes-utcai ingatlanainak a Közjóléti Szövet­kezet részére történő eladásáról szóló elő­terjesztést, A Közjóléti Szövetkezet a vá­ros Méhes-utcai telkein a Nép- és Család­védelmi Alapnak nyújt lehetőséget családi házak épülésére. Ugyancsak jóváhagyta a kisgyülés Segesváry Viktor dr. tanácsnok előterjesztésére a város és az OTI között kötött ajándékozási szerződés módosítását. A város törvényhatósági bizottságának fel­hatalmazása alapján a város vezetősége még a mult évben a Téglás-utcában na­gyobb telket ajándékozott az OTI-nak az­Roloesvár, február 24. Az egészségügyi hatóságok az utóbbi időben a legszigorúbban ellenőrzik a piacra, kerülő élelmicikkeket. Különösen szigorúan megvizsgálják a város­ba került tej minőségét, mert megállapítot­ták, hogy sok hamisított, vízzel hígított tej kerül forgalom,ba. Kolozsváron.. A szigorú ellenőrzés eredménye közel 2000 kihágás! jegyzőkönyv, amelyet a város ellenőrző szer­vei a legutóbbi hónapokban vettek fel tej- hamisitás miatt. A kihágók felett a városi rendőri büntetőbiró most sorozatosan Ítélke­zik. Szerdán délelőtt, egész sereg tejhamísitó gazdálkodó került SchuTler József renden amit mi vittünk el hozzájuk: a magyar * összetartozás, testvériség szellemét. Felráz­tuk az elfásuló, közönyösségre hajlamos kö­zönséget és megvalósítottuk azt a regen várt találkozást, amelyen magyar és ma­gyar összeismerkedik, kezet fog és vállvetve áll meg a. mai idők sodrában, mint az or­szág megrendithetetlenségének jelképe. Ezzel a. gondolattal búcsúzunk el Tomas Bélánétól, hogy végre, részesülhessen a jól megérdemelt pihenésben, amely végered­ményben csak egy los intervallum, hiszen holnap mindenkit uj munka, vár. Csak egy szót kell szólni a györgyfalvlakna.k és már sürgetik is az utazást. Talán nem kell so­káig- várniok, hiszen sok-sok magyar város várja Erdély fiait ilyen találkozóra, (b. f.) zal a rendeltetéssel hogy ott két 108 kisla­káén« bérpalotát építsen, Az ajándékozási szerződésben kikötötték, hogy az építkezé­seket három hónapon belül meg kell kez­deni. Tekintettel azonban arra, hogy építő- anyaghiány van, az OTT a szerződés módo­sítását, illetőleg az építkezés megkezdésé­nek elhalasztását, kérte- A IdsgytiJé« hozzá­járult a. szerződés módosításához. Az OTI ennek megfelelően akkor kezdi meg az építkezést, amikor megfelelő építőanyag áll rendelkezésére, Tudomásul vette ezután a kisgyülés, hogy a hirdetési jogot »’ város vezetősége a. Ma- gyar Távirati Iroda fiók vállalatának, a Ma­gyar Hirdető Irodának ítélte oda hatévi idő­tartamra, Bikfalvy István dr. tanácsnok a közellá­tási kölcsön felemelésére tett előterjesztést. Bejelentette, hogy az a négymilliós kölcsön­keret, amelyet a törvényhatósági bizottság sz elmúlt évben engedélyezett a közellátás biztosítására,, nem elégséges. Ezért azt ja­vasolta, hogy a kölcsönkeretet emeljék fel nyolcmillió pengőre. Ebből az összegből a város vezetősége 25.000 sertés hizlalását Is lehetővé tudja tenni és ezáltal biztosíthatja a lakosság hu»- és zsirellátását, Bikfalvy dr. tanácsnok előterjesztésére a Idsgyiilés jóváhagyta az előterjesztést, valamint a bérhizlalás! szerződések tervezetét és tudo­másul vette a Kajántó-ut külső szakaszá­nak szabályozási tervét. Végül Kovács Gyula műszaki tanácsos előterjesztésére a kisgyülés hozzájárult a Farkas-utcai refor­mátus templom környékének szabályozási tervéhez. A szabályozási terv lényege: megőrizni a Farkas-utca biedermayer han­gulatát, A Farkas-utcában ezután nem en­gednek meg olyan építkezést, amely az ódon stilusu utca összhangját lerontaná büntetőbiró élé. A büntetőbiró első kihágás esetében enyhébb mértéket alkalmazott, visszaesés megállapítása esetén azonban szi­gorúan büntette a hamisítókat. Capusan Todor magyarlónai földmives egészen lefölözött tejet, hozott forgalomba. Kétszáz pengő pénzbüntetésre átváltoztat­ható S0 napi elzárásra ítélték. Botár Miklós magyarlónai földművest vizezett tej forga­lombab ozatáláért. ISO pengő pénzbüntetésre átváltoztatható 15 napi, elzárásra ítélték. Epure László magyarlónai gazdálkodót, Ba- t.iz György magyarlónai gazdálkodót, Hagy Márton szászfenesi földmívest, Varga. Deák Istváaaé magyarlónai gazdálkodót meezett tej forgalombahozataláért egyaránt 50 pen­gő pénzbüntetésre, illetőleg 5 napi elzárásra ítélték. Hindrik György magyarlónai, Szaf.h- mári János magyarlónai. Mocan János szászfenesi gazdálkodókat 76 pengő pénz- büntetésre átváltoztatható 7 napi elzárásra ítélte a rendörbiró, mert lefölözött és vize­zett tejet, hoztak a kolozsvári piacra, Pereme Mártonná magyarlónai lakos 50 pengő pénz- büntetéssel, illetőleg 5 napi. elzárással, Nagy Márton szászfenesi lakos SO pengő pénzbün­tetéssel, illetőleg IS napi elzárással bűnhő­dik a tejbsi misitás miatt. Ugyancsak szerdán- ítélkezett a rendőri büntetőbiró két kolozsvári, bérkocsis: Mar- garás Gyula, Thaly-utca 4 és Orosz György Gombőcz Zoltán-utca 12 szám alatti lakos felett is. A két bérkocsisnak az volt a bűne, hogy a. polgármesteri rendeletben megálla­pított három személy helyett négy személyt fuvaroztak kocsijaikon. Margaras büntetése 50 pengő, illetőleg 6 napi elzárás, Oroszé SS pengő, illetőleg két napi elzárás. Mihály Ida Székely Mózt*3-utca 11, szám' alatti kereskedőt engedély nélkül előállított sütőpor forgalombahozatalaért 100 pengő, Uletőleg 10 napi elzárásra Ítélték, KSfőrf a »Morelu“ nevä mrxilfóS Ifighanyó its Buenos Ayres, február 24. (MTI) A Né­met Távirati Iroda közli: Mexikóból érkezett jelentések szerint * ,.Colima!' -tűzhányóval együtt újból működni kezdett a „Jíorelwó-tüzhányó is. A környező vidéken e-gy nap alatt 150 földlökést ész­leltek. A halálos áldozatok száma csekély. flz elmúlt évben 6525 bünügvji feljelentés érkezett a kolozsvári rendőrségre Kolozsvár, február 24, A kolozsvári rend­őrkapitánysághoz 1942-ben 6525 bűnügyi feljelentés érkezett. A vidéki megkeresések­kel együtt ez a szám 9207-re bővül. In I ornállak egy disznókkal üzérkedő bibari kereskedőt Marosvásárhely, fébr. 24. (MTI) Az erdő- szentgyörgyí főszolgabíró internálta Kovács György bihari m a rhakere.sk.edot. aki enge­dély nélkül soványsertést vásárolt össze, azokat Biharba szállította és meg nem en­gedett áron adta el. A marhakereskedö el­len egyúttal árdrágítás címén is eljárás fo­lyik. Három havi fogházra ítélték a véletlenül testvérgyilkossá lett semesnyei földbirtokost Dés, február 24. Fejérvári Lajos semes­nyei földbirtokos az egyik januári napon megtöltött vadászfegyverével a vállán átlé­pett egy vesszökeritésen, hogy igy testvére. Fejérvári Sándor udvarába, érjen. Egy galy beleakadt a ravaszba, a fegyver elsüli s a golyo Fejérvári Sándor hátába, fúródott. Fejérvári Sándor sérülésébe belehalt. Az ügyészség gondatlanságból származó emberölés vádját emelte Fejérvári Lajos el­len. A főtárgyai ásón Fejérvóri elmondotta, hogy a tragikus véletlen játszott közbe. Amikor testvérét elveszítette, már kegyetle­nül megbünhödött, az özvegy nem. kívánja megbüntetését, ö pedig testvére özvegyét és annak kiskorú árváját élete, végéig segé­lyezni fogja. A törvényszék az enyhítő kö­rülményekre való tekintettel, Weither Ká­roly dr. védőügyvéd hatásos beszéde után Fejérvári birtokost J havi fogházra ítélte, az Ítélet végrehajtását anombmt 5 évi próba­időre felfüggesztette. Nyolcmillió pengőre emelték Kolozsvár közellátási kölcsonéaek összegét Fontos határozatokat hozott a városi törvényhatósági bizottság kisgyülése Vízzel hígított tejet forgalombahozó falusi gazdák felett ítélkezett a kolozsvári rendőri büntetőbiró I tanácsra ültek össze és este 11 óráig folyó kormányzati ügyeket tárgyaltak. Budapest, február 24. (MTI) A kormány tagjai Káliny Miklós rmniszteretnök %etoök- lésével kedden délután öt órakor tnimsater­Kormányzati ügyeket tárgyalt a keddi minisztertanács

Next

/
Oldalképek
Tartalom